| Stuart, what are all these patients doing in the corridor? | Стюарт, что все эти пациенты делают в коридоре? | 
| Well, that - that's good, Stuart. | Ну, это хорошо, Стюарт. | 
| Sure it's not Stuart from Sunderland back for another pop? | Ты уверен, что это не Стюарт снова объявился? | 
| [... and DCI Stuart, Bishop Street police station...] | [... и старший детектив-инспектор Стюарт полицейский участок Бишоп-стрит] | 
| Stuart, don't you drink my milk! | Стюарт, не смей пить мое молоко! | 
| Stuart, what are you doing here? | Стюарт, что ты здесь делаешь? | 
| You're Stuart Owens, aren't you? | Вы же Стюарт Оуэнс, правильно? | 
| I'd speak first, and then Stuart would get up and knock the audience off its seats with the story of his life. | Я говорил первым, а потом Стюарт выходил на сцену и шокировал аудиторию историей своей жизни. | 
| It is not at all clear why Stuart had detained the Americans. | Не вполне понятно, как именно Стюарт обнаружил основную армию. | 
| James was the only son of Mary, Queen of Scots, and her second husband, Henry Stuart, Lord Darnley. | Яков был сыном Марии Стюарт, королевы Шотландии, и Генриха Стюарта, лорда Дарнли. | 
| Mr. Stuart: One of the worthwhile results of the Millennium Summit is that the Declaration has given us an agenda to work on. | Г-н Стюарт: Одним из важных итогов Саммита тысячелетия является то, что Декларация обеспечила нам повестку дня работы. | 
| Dr. Stuart Cunningham, Director, Creative Industries Research and Applications Centre, Australia | Д-р Стюарт Каннингем, директор, Центр прикладных исследований в | 
| Stuart Groves focused his presentation on the ongoing process within the United Nations to adopt clear criteria for its use of armed private security companies. | Стюарт Гровс посвятил свое выступление ведущемуся в Организации Объединенных Наций процессу введения четких критериев для использования услуг вооруженных частных охранных компаний. | 
| Stuart Kaye, Professor, Chair in Law, University of Melbourne, Australia, introduced the threats to maritime security and possible responses under the international legal instruments. | Профессор юридической кафедры Мельбурнского университета (Австралия) Стюарт Кай выступил с ознакомительной презентацией об угрозах защищенности на море и возможной реакции согласно международно-правовым документам. | 
| Stuart was... putting the takings in the safe and erm... | Стюарт... Складывал прибыль в сейф И... | 
| Stuart, this is Willie's attorney, and he has something that he'd like... | Стюарт, это адвокат Вилли, и он хочет кое-что... | 
| Stuart wasn't just reading "Don Juan." | Стюарт не просто читал "Дон Жуана". | 
| Stuart did two things for the campaign, really. | Стюарт делал две вещи для Кампании: | 
| Stuart, where's my model going? | Стюарт, куда собралась моя модель? | 
| Stuart, you're to report at the Royal Palace immediately! | Стюарт, приказано явиться в королевский дворец! | 
| Look, even Stuart's bringing a date. | погляди, даже Стюарт придёт с девушкой. | 
| Stuart, please, could you give us like 45 minutes? | Стюарт, пожалуйста, можешь дай нам 45 минут? | 
| No, no. Stuart can't know about this. | Нет, Стюарт не должен ничего знать. | 
| Go on, Stuart, hang up! | Давай, Стюарт, вешай трубку! | 
| Stuart, this is an emergency. | Эй! Стюарт, у меня очень срочное дело |