Stuart Freeborn designed the puppet, while John Coppinger sculpted its latex, clay, and foam pieces. |
Стюарт Фриборн разработал проект куклы, в то время как Джон Коппингер непосредственно ваял её из латекса, глины и кусков пены. |
After the Battle of Culloden in 1746, it was rumoured that Prince Charles Edward Stuart and some of his senior Jacobite aides had escaped to St Kilda. |
После сражения при Каллодене в 1746 году ходили слухи, что принц Карл Эдуард Стюарт и несколько его якобитских сподвижников скрылись на Сент-Килде. |
The music for The Sands of Time was composed by Stuart Chatwood of the Canadian rock band The Tea Party. |
Композитором для музыки в игру был выбран Стюарт Чатвуд (англ. Stuart Chatwood), участник канадской рок-группы The Tea Party. |
Nash's great-grandson, Stuart Nash entered parliament in 2008 as a List MP for Labour. |
В 2008 году правнук Нэша, Стюарт Нэш был, избран в парламент по списку Лейбористской партии. |
Mao was in Peking ostensibly on business, though biographer Stuart Schram suspected his presence was partly due to his desire to comfort Kaihui. |
Мао в это время был в Пекине якобы по делу, хотя его биограф Стюарт Шрэм подозревал, что его присутствие частично объясняется желанием успокоить Кайхуэй. |
Ruby announces that Al Simpson (Stuart Erwin), who had wanted to marry her himself, has gotten Eddie a legitimate job. |
Руби сообщает, что Аль Симпсон (Стюарт Эрвин), который сам хотел жениться на ней, устроит Эдди на законную работу. |
Stuart Bixby, you look spiffing! |
Стюарт Биксби, ты выглядишь великолепно! |
Location shooting for scenes set at the Police Station Garage took place at the Coal Exchange and Mount Stuart Square, Cardiff Bay on 21 November 2006. |
Съемки сцен в гараже полицейского участка и рядом с ним состоялись в здании «Угольной биржи» и на площади Маунт Стюарт в Кардиффском заливе 21 ноября 2006 года. |
Stuart reveals Nemesis promised to pay him $10 million for his work, and tells Morrow that Nemesis' henchmen retire after every job. |
Стюарт сказал, что Немезис обещал заплатить ему десять миллионов долларов за его работу и рассказывает Морроу, что приспешники Немезиса уходят на пенсию после каждой работы. |
She is greeted by his friend Robin Stuart, who explains that Colin has disappeared while they were crashing in the crypt of the Frankendael mansion. |
Ее встречает его друг Робин Стюарт, который объясняет, что Колин исчез, когда они ночевали в гробнице поместья Фрэнкендейл. |
Where the hell is Colonel Stuart? |
Где полковник Стюарт, чёрт возьми? |
Belts and suspenders, Stuart, belts and suspenders. |
Ремня и Подтяжек, Стюарт. Ремня и Подтяжек. |
Thank you, S... Stuart? |
Спасибо тебе, С... Стюарт? |
Go on, Stuart, hang up! |
Давай, Стюарт, клади трубку! |
Do you have ID, Stuart? |
У вас есть документы, Стюарт? |
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. |
Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. |
But we do not see a new rush for the works of such figures as John Stuart Mill or Paul Leroy-Beaulieu. |
Но мы не наблюдаем большого спроса на работы таких деятелей, как Джон Стюарт Милл или Поль Лерой-Бьюли. |
Kenny comes from a poor household, presided over by his alcoholic, unemployed father, Stuart McCormick. |
Кенни выходец из бедной семьи, его отец, Стюарт Маккормик, жесток, безработный и страдает алкоголизмом. |
Stuart Ruderfer: The responses mostly will be "no." |
Стюарт Рудерфер: В большинстве своём, ответы будут «нет». |
Lieutenant-general Sir Charles Stuart, KB (January 1753 - 25 May 1801) was a British nobleman and soldier. |
Полковник сэр Чарлз Стюарт (англ. Charles Stuart, январь 1753 - 25 мая 1801) - британский дворянин, военный. |
Bakkedahl was born in Rochester, Minnesota, and was raised in Stuart, Florida. |
Дэн Баккедаль Родился в Рочестере, штат Миннесота и вырос в городе Стюарт, штат Флорида. |
Stuart Archer, 100, British army colonel, recipient of the George Cross (1941). |
Арчер, Стюарт (100) - британский военный деятель, полковник Британской армии, кавалер Георгиевского креста. |
Stuart A. Levey was the first Under Secretary for Terrorism and Financial Intelligence within the United States Department of the Treasury. |
Стюарт Леви (Stuart Levey) - глава юридического отдела с 2012 года, до этого был заместителем секретаря Казначейства США по терроризму и финансовой разведке. |
And as Stuart says, the long lead seems too long. |
И, как и сказал Стюарт, длинный провод - слишком уж длинный. |
Isn't Colonel Stuart one of your men? |
Разве полковник Стюарт не один из ваших людей? |