Английский - русский
Перевод слова Stuart
Вариант перевода Стюарт

Примеры в контексте "Stuart - Стюарт"

Примеры: Stuart - Стюарт
Stuart Gilbert said that the "personages of Ulysses are not fictitious", but that "these people are as they must be; they act, we see, according to some lex eterna, an ineluctable condition of their very existence". Стюарт Гилберт говорил, что «персонажи "Улисса" не вымышлены», что «эти люди такие, какими должны быть; они действуют, как мы видим, согласно некоему lex eterna, незыблемому условию самого их существования».
Tell me, Charles when Stuart and your sister were engaged... did you happen to read his papers on the temporal universe? Скажите, Чарльз, когда Стюарт и ваша сестра были обручены,... случалось ли вам знакомиться с его исследованиями временной вселенной?
More than 150 years ago, in his essay On Liberty, John Stuart Mill demolished the belief that the quest for individual freedom is, above all, a struggle against the state. Более 150 лет назад, в своем эссе «О свободе» Джон Стюарт Милль опроверг мнение, что стремление к индивидуальной свободе, прежде всего, представляет собой борьбу против государства.
Jane Victoria Stuart, called Victoria by her family, lives in Toronto, Ontario, with her mother, grandmother, and aunt. Джейн Виктория Стюарт или просто Виктория, как называют её родные, живёт в Торонто (Канада) с мамой Робин, бабушкой и тётей.
In July 1745, the Old Pretender's son, Charles Edward Stuart, popularly known as Bonnie Prince Charlie or the Young Pretender, landed in Scotland, where support for his cause was highest. В июле 1745 года сын «Старого Претендента», Карл Эдуард Стюарт, известный в народе как «Бонни Принц Чарли» или «Молодой Претендент», высадился в Шотландии, где у него была значительная поддержка.
I just wish Stuart wasn't around so we didn't have to be so quiet. Хотела бы я что бы Стюарт здесь не ошивался что бы нам не приходилось вести себя так тихо.
What, you think... you think police tell lies, Stuart? Вы думаете... вы думаете, что полиция врет, Стюарт?
What do you think Stuart would say if he could see you now? Как думаешь, что сказал бы Стюарт, если бы увидел тебя сейчас?
You're not much of a catch, are you, Stuart? Ты не такой уж и улов, да, Стюарт?
But, I took people on face value, DCI Stuart, and maybe... maybe I was naive. но я всегда судил о людях по одежке, старший детектив-инспектор Стюарт, и вероятно, это было с моей стороны слишком беспечным.
I don't think she did, did she, Stuart? Не думаю всё же, что понравился, так, Стюарт?
Well, you did hurt her didn't you, Stuart? И всё же ты ранил её, не так ли, Стюарт?
At the 12th plenary meeting of the fifty-third session of the General Assembly, Ambassador Stuart Eldon of the United Kingdom, in exercise of his right of reply, said: На 12-м пленарном заседании пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи посол Стюарт Элдон, Соединенное Королевство, в осуществление своего права на ответ заявил следующее:
Mark Hyman, David Stuart, Kathleen Mackie, Robert Alderson, Patricia Kaye, Howard Allen, Clare Walsh, Guy O'Brien Марк Хайман, Дэвид Стюарт, Кэтлин Маки, Роберт Алдерсон, Патрисия Кей, Ховард Аллен, Клэр Уолш, г-н Гай О'Брайан
Mr. Stuart (Australia): Australia looks back with satisfaction on another year of solid incremental progress in the life of the institutions established by the United Nations Convention on the Law of the Sea. Г-н Стюарт (Австралия) (говорит по-английски): Австралия с удовлетворением подводит итоги еще одного года в нашей жизни, который был отмечен стабильным прогрессом в деятельности институтов, учрежденных Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Mr. Stuart (Barbados): It is my special privilege to address this High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases (NCDs), a subject of critical concern to Barbados and the countries of the Caribbean. Г-н Стюарт (Барбадос) (говорит по-английски): Мне выпала особая привилегия выступить на Совещании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними, заболеваний, которые вызывают большую озабоченность у Барбадоса и стран Карибского бассейна.
The Secretary-General appointed the following experts to serve on the Panel: Abdelaziz Abdelaziz (United States of America), Awni al-Momani (Jordan), Enrico Carisch (Switzerland), Bernard Stuart Saunders (Canada) and Kuldip Sharma (India). Генеральный секретарь назначил в состав Группы следующих экспертов: Абдельазиз Абдельазиз (Соединенные Штаты Америки), Авни аль-Момани (Иордания), г-н Энрико Кариш (Швейцария), Бернард Стюарт Сондерс (Канада) и Колдип Шарма (Индия).
I might have to stay here for a little bit, angel, but Stuart and his mummy will look after you till I get back Я могу остаться здесь ненадолго, ангел, но Стюарт и его мама присмотрят за тобой, пока я не вернусь.
Stuart, what's going on? Стюарт, на кухню, быстро.
Oportunistic, who took Arlena Stuart exactly for what she was: Он увидел в Арлен Стюарт именно то, чем она была.
But what if the the body found by Mr. Redfern on the beach, that day, was not Arlena Stuart? Но что если тело, которое месье Ретферн нашел в тот день на пляже на самом деле была не Арлен Стюарт.
' I'd hardly call it a snake, Stuart. Не особо он у тебя похож на змею, Стюарт!
I'm so glad I wasn't already completely upstairs before Stuart opened the door (! Я был так близок к счастью, практически поднявшись по лестнице, когда Стюарт распахнул дверь.
Stuart Heritage of The Guardian wrote that "Brooker has popularised a new form of storytelling, then identified its tropes and dismantled them one by one." Фильм содержит мета-комментарий: Стюарт Херитэдж из «The Guardian» написал, что «Брукер популяризировал новую форму повествования, затем определил её тропы и разобрал их один за другим».
They wouldn't let you get to him and that got you angry, didn't it, Stuart? Тебя не пускали и тебя это разозлило, так, Стюарт?