Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Мощный

Примеры в контексте "Strong - Мощный"

Примеры: Strong - Мощный
Mozart probably was not joking when he made the transcription, because starlings are known to have a very strong capacity for vocal mimicry. Моцарт, вероятно, не шутил, когда сделал свою запись, потому что скворцы, как известно, имеют очень мощный потенциал для вокального подражания.
In 1222, the Danish king Valdemar II attempted a second conquest of Saaremaa, this time establishing a stone fortress housing a strong garrison. В 1222 году датский король Вальдемар II предпринял вторую попытку покорения Сааремаа; на этот раз была построена каменная крепость, в которую был помещён мощный гарнизон.
This league comprised six teams from across Canada (Edmonton, Montreal, etc.) and initially got off to a strong start. Эта лига состояла из команд со всей Канады, от Виннипега до Монреаля, и первоначально имела мощный старт.
Nothing else we can detect either, but I'd give 'em a strong cocktail regardless. Ничего другого мы тоже не обнаружили, но я бы все равно ввел им мощный коктейль.
Moreover, a strong impetus towards the strengthening of convergence and of international consultations and cooperation mechanisms in this area has been provided by the Uruguay Round Agreements. З. Кроме того, мощный импульс в направлении сближения таких законов и политики, а также укрепления механизмов международных консультаций и сотрудничества в этой области создали соглашения Уругвайского раунда.
A strong impetus towards the further strengthening of convergence and of international consultations and cooperation in this area has been provided by the Uruguay Round Agreements. Соглашения Уругвайского раунда дали мощный импульс сближению позиций и международным консультациям и сотрудничеству в этой сфере.
The strong growth of exports last year along with the perspectives of further trade liberalization opened by the successful conclusion of the Uruguay Round provided excellent prospects for a more open world economy. Мощный рост экспорта в прошлом году наряду с возможностями дальнейшей либерализации торговли, которые открылись благодаря успешному завершению Уругвайского раунда, обеспечивают прекрасные перспективы для достижения большей открытости в мировой экономике.
They could also give a strong impetus to a series of measures which the Commission urged the Government to undertake in its resolution 1994/89. Кроме того, реализация этих инициатив позволит придать мощный импульс серии мер, с настоятельной просьбой о реализации которых Комиссия обратилась к правительству в своей резолюции 1994/89.
The robust output growth has not so far led to significant gains in employment, a reflection of strong productivity gains. Мощный рост объема производства пока еще не привел к значительному увеличению занятости, что свидетельствует о значительном повышении производительности труда.
Tonight the Assembly has sent our people a very powerful message: that the cause of justice is a very strong cause in the General Assembly Hall. Сегодня Ассамблея направила нашему народу весьма мощный сигнал о том, что дело справедливости пользуется в зале Генеральной Ассамблеи весьма прочной поддержкой.
It was also clear that strong positive inflows arose mainly because there was a new interest in the international financial sector in placing funds in certain developing countries. Было также ясно, что мощный положительный приток ресурсов был обусловлен главным образом новой заинтересованностью международного финансового сектора в размещении средств в некоторых развивающихся странах.
Moreover, a network of UNHCR POP trainers has been formalized, thus creating yet another strong source of support for the implementation of gender policies. Кроме того, была организационно оформлена сеть преподавателей по программе УВКБ ПИЛ, благодаря чему был создан еще один мощный центр поддержки реализации гендерной политики.
To increase size and market share, firms build a strong portfolio of global products (brands) and achieve rapid internationalization and geographical market diversification. Для увеличения размеров и доли на рынке: компании наращивают мощный ассортимент глобальных товаров (торговых марок) и добиваются быстрой интернациона-лизации и географической рыночной диверсификации.
The quest for prosperity could be a danger, since it engenders a strong migratory flow from the South to the North. Стремление к процветанию в этой связи могло бы представлять собой опасность, поскольку оно порождает мощный миграционный поток с юга на север.
At some point prior to her appearance on the tracks, somebody applied a strong electrical current to her. Судя по ее внешности, тогда, на путях кто-то направил на нее мощный заряд электрического тока.
To our mind, these conferences will give a strong political impetus to international efforts and activities aimed at stamping out underdevelopment, poverty and hunger. По нашему мнению, эти конференции придадут мощный политический импульс международным усилиям и деятельности, направленным на искоренение слабого развития, нищеты и голода.
The establishment of the African Economic Community and the development of many other regional and subregional economic cooperative organizations have brought about a strong momentum for cooperation. Создание Африканского экономического сообщества и развитие многих других региональных и субрегиональных организаций в интересах экономического сотрудничества придали мощный импульс сотрудничеству.
The institutional framework to do this has been provided by organizations which have helped establish trade policies and helped provide a strong impetus to the liberalization process. Институциональной базой для этого являются организации, которые внесли вклад в формирование торговой политики и помогли сообщить мощный импульс процессу либерализации.
A strong recovery now appears to be well established in the Baltic States where growth in 1997 ranged between 5% in Lithuania and 9% in Estonia. Мощный подъем, судя по всему, наметился в настоящее время в балтийских государствах, где темпы роста в 1997 году колебались от 5% в Литве до 9% в Эстонии.
The movement of new or restored democracies and its world conferences have given a strong momentum to the process of global and regional democratization. З. Движение стран новой или возрожденной демократии и их всемирные конференции дали мощный толчок процессу демократизации на глобальном и региональном уровнях.
Quite apart from Gibraltar's environment protection policy, there is therefore a strong economic incentive for Gibraltar not to dump waste into the sea. Таким образом, у Гибралтара, помимо проводимой им природоохранной политики, есть и мощный экономический стимул для того, что не сбрасывать отходы в море.
In many countries that have succeeded in fostering a strong enterprise sector these policies were brought together in a coherent enterprise development strategy. Во многих странах, которым удалось создать мощный сектор предприятий, различные направления такой политики были объединены в рамках комплексной стратегии в области развития предприятий.
As long as the status quo persists, with strong global growth and stunning macroeconomic stability, the US can continue to borrow and run trade deficits without immediate consequence. Пока сохраняется статус-кво, - мощный глобальный рост и удивительная макроэкономическая стабильность, - США могут продолжать влезать в долги и испытывать торговый дефицит без немедленных последствий.
The approach spelled out in resolution 1863 allows us both to send a strong political signal and to begin to take concrete action in Somalia itself. Подход, сформулированный в резолюции 1863, дает нам возможность одновременно послать мощный политический сигнал и начать принимать конкретные действия в самой Сомали.
Those violations by the Democratic People's Republic of Korea must be met with a strong and unequivocal response by international society. Эти нарушения, совершенные Корейской Народно-Демократической Республикой, должны получить мощный и недвусмысленный отпор со стороны международного сообщества.