Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Мощный

Примеры в контексте "Strong - Мощный"

Примеры: Strong - Мощный
In practice, they function as a strong disincentive to abusive treatment by law enforcement officials during interrogations. На практике они действуют как мощный сдерживающий фактор на пути применения недозволенных законом методов сотрудниками правоохранительных органов в ходе допросов.
These countries demonstrate that non-mineral least developed countries can both develop a strong export potential and attract foreign direct investment. Их пример показывает, что не зависящие от экспорта полезных ископаемых наименее развитые страны могут создавать мощный экспортный потенциал и наряду с этим привлекать прямые иностранные инвестиции.
Being one of only handful active investors in those days gave us invaluable insight and strong deal flow. То обстоятельство, что мы были одними из немногих активных инвесторов, обладающих глубоким пониманием российской действительности, дало нам неоценимые возможности и мощный поток потенциальных сделок.
Deluxe designer bath products, bathrobes and a strong hairdryer are the finishing touch to the bathrooms. Изумительные косметические продукты для ванны, банные халаты и мощный фен завершают картину.
Someone who's as intelligent as Mr. Tachibana, and strong... and wears a cool outfit and drives a sports car... Кто-то, такой же как умница Тачибана-сан, мощный и одетый в клёвую экипировку управляет гоночным автомобилем.
Critic Joey Guerra of the Houston Chronicle called Rebel Heart: "a complex, consistently strong album". Критик Джоуи Гуэрра, описывая Rebel Heart в техасском издании Houston Chronicle, характеризует его как «сложный и стабильно мощный альбом».
So that signal jammer's not strong enough? Значит этот генератор недостаточно мощный?
However, Ümit made a strong return for the 2005-06 season with Galatasaray's new manager Eric Gerets. Тем не менее, Юмит совершил мощный сильный камбэк в сезоне 2005/06, играя под руководством новым наставника «Галатасарая» - Эрика Геретса.
A strong Inspectorate General is crucial to a democratic, rights-respecting force, just as a strong, credible ombudsman is an important institutional guarantor to rights protection. Для демократичных, уважающих права человека полицейских сил важнейшее значение имеет мощный институт генерального инспектора так же, как мощный и надежный институт омбудсмена является важным институциональным гарантом защиты прав.
The video developed a strong, empowering message for women, gaining enormous popularity and reaching millions of people. Эта раскрепощающая, дающая женщинам мощный заряд энергии программа пользовалась огромной популярностью, ее просмотрели миллионы зрителей.
They require for example, a strong public sector, which is able to adopt a new role with new abilities. Например, для развития ПГЧС требуется мощный государственный сектор, способный по-новому подойти к новой для себя роли.
The shift is also due to a strong supply push from increasingly aggressive criminal groups with tentacles around the world. Другим обстоятельством, ответственным за сдвиг, является мощный толчок поставок, осуществляемый всё более агрессивными криминальными группировками, которые имеют связи по всему миру.
An authoritative pronouncement exerts an independent influence on State behaviour, even as it imparts a strong message to its intended recipients - the non-State actors. То или иное авторитетное высказывание оказывает на поведение государств независимое влияние хотя бы в силу того, как мощный сигнал им направляется тем, к которым оно обращено - негосударственным субъектам.
Targeting requires strong administrative capacity and can lead to significant errors of inclusion and exclusion and under-coverage, especially where informality and poverty are widespread. Для оказания помощи на целевой основе необходим мощный административный потенциал, причем существует опасность серьезных ошибок при определении круга получателей и объема такой помощи, особенно в странах с большим неформальным сектором и высоким уровнем нищеты.
The second part of the XVIII century is the period of reformations hold by Peter I. It gave a strong impulse to development of culture, art and painting. Вторая половина XVIII века - эпоха преобразований, проводимых Петром 1, дала мощный толчок к развитию культуры, искусства, живописи.
This contrasted sharply with the case of China, which had developed strong capabilities in ICT hardware and become a leading electronics producer and exporter, but was not a leading software exporter. Совершенно противоположным является опыт Китая, который создал мощный потенциал производства ИКТ-аппаратуры, став одним из ведущих производителей и экспортеров электроники, но не программного обеспечения.
Ms. ANGARITA (United Nations Population Fund) said that in a world of rampant injustice it was essential to build up a strong countervailing force - hence the need for a united response to the issues that had been raised. Г-жа АНГАРИТА (Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения) говорит, что в мире вопиющей несправедливости крайне важно создать мощный механизм противодействия, что и объясняет необходимость единого ответа на поднятые вопросы.
Whether you're on a touring production or a resident show, you'll be exposed to an incredible variety of cultures and nationalities and feel a strong sense of camaraderie and support. Работаете ли Вы в гастрольной постановке или в стационарном спектакле, вы встретитесь с невообразимым разнообразием культур и национальностей и почувствуете мощный дух товарищества и поддержки.
In 1594 a very strong Tatar raid, carried by about 20,000-30,000 men led by the Khan of Crimea, Ğazı II Giray (Gazi Gerej II) plundered Pokucie and moved to Hungary through mountain passes, in order to plunder Habsburg lands. В 1594 очень мощный татарский рейд, в составе около 20000-30000 человек во главе с крымским ханом Гази II Герай разграбили Покутье и перешли через горные перевалы в Венгрию с целью грабежа земель Габсбургов.
Despite a strong start with a game-winning goal in the Rangers' first game and a streak of 11 points in his first 11 games in 2008-09, he suffered a 20-game goal-scoring drought. Несмотря на мощный старт с победного гола в первой игре чемпионата и набранных 11 очков в 11 первых матчах в сезоне 2008-09, он также имел двадцатиматчевую безголевую серию.
The solar storm of 2012 was an unusually large and strong coronal mass ejection (CME) event that occurred on July 23 that year. Геомагнитная буря 2012 года - необычно мощный корональный выброс массы Солнца, который имел место 23 июля 2012 года.
In parallel he proposed a strong fleet to provide protection and transportation to seaward, and Frederick IV committed to providing such a force under Vice Admiral Sehested in June 1711. Параллельно он предложил создать мощный флот для прикрытия с моря и обеспечения морских коммуникаций, и в июне 1711 года король Фредерик создал такой флот под командованием вице-адмирала Сехестеда.
It is argued that a negative vote is required on this draft resolution to send a sufficiently strong signal that initiatives likely to undermine the global non-proliferation regime are unacceptable. Раздаются призывы проголосовать против этого проекта резолюции и направить тем самым достаточно мощный сигнал о том, что инициативы, способные подорвать глобальный режим нераспространения, совершенно неприемлемы.
It makes a strong contribution to remoulding the face of the United Nations, giving it a little more radiance and credibility - even though it is true that much remains to be done for us to live up to all our noble responsibilities under the Charter. Она вносит мощный вклад в преобразование облика Организации Объединенных Наций, делая его несколько более лучезарным и авторитетным, хотя, конечно, для выполнения всех наших благородных обязанностей по Уставу нам предстоит еще многое сделать.
Today is a day to remember the survivors, who have conveyed their horrible experiences to us and implanted them in our collective memory, thus sending a strong message for future generations. Сегодня день поминания тех уцелевших, кто рассказал нам о пережитом ими и запечатлел это в нашей коллективной памяти, тем самым направив мощный сигнал грядущим поколениям.