| A strong liaison capability will be required for close working relations with the police and other components of the operation. | Мощный потенциал связи взаимодействия будет необходим для поддержания тесных рабочих отношений с полицейским компонентом и другими компонентами операции. |
| Only strong local experts and expertise can ensure that these changes will be sustainable and irreversible in our region. | Только знающие местные эксперты и мощный экспертный потенциал на местах способны обеспечить, чтобы эти изменения носили устойчивый и необратимый характер в нашем регионе. |
| A bond takes place, and you get this very strong, powerful adhesive. | Происходит связывание, и получается очень сильный, мощный клей. |
| The Somali Government firmly believes that the international community must be united and strong in the face of this menace. | Сомалийское правительство твердо убеждено, что международному сообществу надлежит объединиться и дать мощный отпор этой угрозе. |
| A strong energy is obstructing Puyo's sun. | Некий мощный дух заволакивает Солнце Пуё. |
| Gradual but intensive opening, strong expansion of foreign trade. | Постепенная, но активная либерализация, мощный рост внешней торговли. |
| The adoption of that resolution sends a strong signal in the fight against terrorism. | Принятие данной резолюции - это мощный сигнал в борьбе с терроризмом. |
| The efforts deployed over the last several years have yielded significant advances and created strong momentum for the protection of conflict-affected children. | Усилия, предпринятые за последние несколько лет, позволили добиться существенного прогресса и придали мощный импульс кампании по защите детей, затронутых конфликтами. |
| It seems to us therefore that the Council should send a strong message in that regard. | Поэтому нам кажется, что Совет должен направить мощный сигнал в этом отношении. |
| The state needs a strong regulatory capacity as a basic element. | В качестве одного из основных элементов государству нужен мощный потенциал в плане регулирования. |
| The Committee remains concerned that currently there appears to be no strong national machinery. | Комитет по-прежнему озабочен тем, что в настоящее время, как представляется, отсутствует мощный национальный механизм. |
| For instance, despite strong development potential, the north-western region of the Russian Federation faces serious socio-economic and environmental problems. | Северо-западный регион Российской Федерации, несмотря на тот мощный потенциал в области развития, которым он обладает, сталкивается с серьезными социально-экономическими и экологическими проблемами. |
| It is important that the Council send a strong signal of support for the people of Timor-Leste by establishing an appropriate United Nations mission after UNOTIL. | Совету необходимо направить народу Тимора-Лешти мощный сигнал поддержки посредством учреждения в качестве преемницы ОООНТЛ достаточно эффективной миссии Организации Объединенных Наций. |
| Similarly, a strong civilian police component is essential. | Существенно важным является и мощный компонент гражданской полиции. |
| A strong regulatory authority needs to be endowed with adequate tools to protect consumers. | Мощный орган регулирования должен быть наделен достаточными возможностями для защиты интересов потребителей. |
| Having a United Nations mission on the ground is a strong signal of international commitment. | Развертывание миссии Организации Объединенных Наций - это мощный сигнал международной солидарности. |
| EU aims to create a strong and enlarged single market in the region, thereby gradually establishing a free-trade area with neighbouring countries. | ЕС стремится создать в регионе мощный и расширенный единый рынок путем постепенного установления зоны свободной торговли с соседними странами. |
| We hope that consensus will soon be reached in order to send the international community a very strong signal on counter-terrorism. | Надеемся, что в ближайшее время будет достигнут консенсус, что подаст мощный сигнал международному сообществу в отношении борьбы с терроризмом. |
| That instrument acts as a strong deterrent because of the imprescriptible nature of Government action. | Этот инструмент действует как мощный сдерживающий фактор ввиду непогашаемости сроками давности действий правительств. |
| Bulgaria considers the continuing acts of inter-ethnic violence and the activities of organized crime in Kosovo as a strong destructive factor. | Болгария рассматривает продолжающиеся акты межэтнического насилия и деятельность структур организованной преступности в Косово как мощный деструктивный фактор. |
| Those discussions have given a strong impetus to the negotiations. | Эти обсуждения придали мощный импульс переговорам по этой проблеме. |
| Given its unique role in the maintenance of peace and security, that has sent a very strong signal to the international community. | С учетом его уникальной роли в поддержании мира и безопасности, тем самым международному сообществу был направлен мощный сигнал. |
| Projects last an average of six months and present a strong potential for growth and sustainability. | Проекты имеют продолжительность в шесть месяцев и представляют мощный потенциал для роста и устойчивости. |
| Inter-agency mobility is also seen as a strong contributor to staff development, although it requires additional inter-agency commitment and collaboration. | Межучрежденческая мобильность также рассматривается как мощный фактор, способствующий повышению квалификации сотрудников, хотя это требует дополнительных межучрежденческих усилий и сотрудничества. |
| While AMISOM had a strong mandate, it lacked the capabilities to respond robustly. | Хотя АМИСОМ имеет мощный мандат, ей не хватает потенциала и средств для активного реагирования. |