Английский - русский
Перевод слова Steadily
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Steadily - Постоянно"

Примеры: Steadily - Постоянно
The number of piracy attacks has risen steadily since 2007. С 2007 года число пиратских нападений постоянно растет.
Their proportion among the Estonian population has steadily decreased. Их доля в общей численности населения страны постоянно сокращается.
This high and steadily rising rate means that the country is facing a serious threat. Этот высокий показатель постоянно растет, что представляет серьезную угрозу для страны.
The number of emigrants participating in elections had been steadily declining since 1996, when 450,000 votes were recorded. Число иммигрантов, участвующих в выборах, постоянно снижается с 1996 года, когда число голосовавших составило 450000 человек.
Moreover, it has been steadily declining for several years. При этом в течение нескольких лет эта доля постоянно сокращалась.
New HIV infections are declining steadily. Постоянно сокращается количество новых случаев ВИЧ-инфицирования.
The impact of climate change on the tourism sector is expected to intensify steadily. Ожидается, что воздействие изменения климата на сектор туризма будет постоянно возрастать.
The number of female officers is steadily rising as a result of the active recruitment of women. Число женщин-полицейских постоянно растет благодаря активно проводимой кампании набора на службу женщин.
Among developing countries, such support has risen steadily. Среди развивающихся стран масштабы такой поддержки постоянно растут.
UNIMT added that the share of the State budget allocated to the justice sector has been declining steadily since 2010. ГООНКУ далее указала, что доля госбюджета, выделяемая сектору правосудия, с 2010 года постоянно сокращалась.
This is helping us to steadily improve our performance. Это позволяет нам постоянно повышать результативность нашей работы.
Large-scale outflows are already taking place, with the number of people seeking refuge steadily rising. Уже происходит крупномасштабный исход населения, при этом постоянно растет число лиц, ищущих убежище.
Under the current peacekeeping format, the separatist Government is being steadily armed with modern military equipment. При нынешнем миротворческом формате сепаратистское правительство постоянно вооружается современной военной техникой.
The Fund is expected to increase steadily in the medium term. Ожидается, что в среднесрочном плане Фонд будет постоянно расти.
Collections from these sources have steadily grown through the years. Объем средств, поступающих из этих источников, постоянно увеличивается.
The Government has steadily expanded the area of national parks, to 3.7 million hectares at present. С тех пор правительство этой страны постоянно расширяет площадь подобных резерваций, которая в настоящий момент составляет 3,7 млн. гектаров.
The Government of the Republic of Korea has steadily strengthened its system for humanitarian assistance. Правительство Республики Корея постоянно укрепляет свою систему оказания гуманитарной помощи.
The steadily growing women's non-governmental organizations provide considerable support in the implementation of the policy for improving the reproductive health of women. Большую поддержку в реализации политики по улучшению репродуктивного здоровья женщин оказывают постоянно растущие неправительственные женские организации.
The Register has been steadily expanding its scope. Регистр постоянно расширяет сферу своего охвата.
These statistics show that discriminatory feelings among the people are steadily decreasing. Эти статистические данные свидетельствуют о том, что дискриминационные настроения среди людей постоянно убывают.
It also noted that attacks on journalists have decreased in number over the years and journalists work in steadily improving conditions. Оно также отметило, что число нападений на журналистов за последние годы снизилось и что условия их работы постоянно улучшаются.
The overall number of new pages on the site in official languages other than English has steadily risen. Общее число новых страниц на тех сайтах, где используются другие официальные языки помимо английского языка, постоянно росло.
Second, the population living in absolute poverty has been steadily decreasing since 2000. Во-вторых, число людей, проживающих в условиях крайней нищеты, постоянно сокращалось в период после 2000 года.
After the reorganization of higher education in 2000-01, the number of scholarship recipients has been rising steadily. После оздоровления системы высшего образования в 2000/01 году число студентов, получающих стипендию, постоянно растет.
In the past three years the number of crossing points through the barrier has steadily decreased. В течение последних трех лет число контрольно-пропускных пунктов через заградительное сооружение постоянно сокращается.