| The number of piracy attacks has risen steadily since 2007. | С 2007 года число пиратских нападений постоянно растет. |
| Their proportion among the Estonian population has steadily decreased. | Их доля в общей численности населения страны постоянно сокращается. |
| This high and steadily rising rate means that the country is facing a serious threat. | Этот высокий показатель постоянно растет, что представляет серьезную угрозу для страны. |
| The number of emigrants participating in elections had been steadily declining since 1996, when 450,000 votes were recorded. | Число иммигрантов, участвующих в выборах, постоянно снижается с 1996 года, когда число голосовавших составило 450000 человек. |
| Moreover, it has been steadily declining for several years. | При этом в течение нескольких лет эта доля постоянно сокращалась. |
| New HIV infections are declining steadily. | Постоянно сокращается количество новых случаев ВИЧ-инфицирования. |
| The impact of climate change on the tourism sector is expected to intensify steadily. | Ожидается, что воздействие изменения климата на сектор туризма будет постоянно возрастать. |
| The number of female officers is steadily rising as a result of the active recruitment of women. | Число женщин-полицейских постоянно растет благодаря активно проводимой кампании набора на службу женщин. |
| Among developing countries, such support has risen steadily. | Среди развивающихся стран масштабы такой поддержки постоянно растут. |
| UNIMT added that the share of the State budget allocated to the justice sector has been declining steadily since 2010. | ГООНКУ далее указала, что доля госбюджета, выделяемая сектору правосудия, с 2010 года постоянно сокращалась. |
| This is helping us to steadily improve our performance. | Это позволяет нам постоянно повышать результативность нашей работы. |
| Large-scale outflows are already taking place, with the number of people seeking refuge steadily rising. | Уже происходит крупномасштабный исход населения, при этом постоянно растет число лиц, ищущих убежище. |
| Under the current peacekeeping format, the separatist Government is being steadily armed with modern military equipment. | При нынешнем миротворческом формате сепаратистское правительство постоянно вооружается современной военной техникой. |
| The Fund is expected to increase steadily in the medium term. | Ожидается, что в среднесрочном плане Фонд будет постоянно расти. |
| Collections from these sources have steadily grown through the years. | Объем средств, поступающих из этих источников, постоянно увеличивается. |
| The Government has steadily expanded the area of national parks, to 3.7 million hectares at present. | С тех пор правительство этой страны постоянно расширяет площадь подобных резерваций, которая в настоящий момент составляет 3,7 млн. гектаров. |
| The Government of the Republic of Korea has steadily strengthened its system for humanitarian assistance. | Правительство Республики Корея постоянно укрепляет свою систему оказания гуманитарной помощи. |
| The steadily growing women's non-governmental organizations provide considerable support in the implementation of the policy for improving the reproductive health of women. | Большую поддержку в реализации политики по улучшению репродуктивного здоровья женщин оказывают постоянно растущие неправительственные женские организации. |
| The Register has been steadily expanding its scope. | Регистр постоянно расширяет сферу своего охвата. |
| These statistics show that discriminatory feelings among the people are steadily decreasing. | Эти статистические данные свидетельствуют о том, что дискриминационные настроения среди людей постоянно убывают. |
| It also noted that attacks on journalists have decreased in number over the years and journalists work in steadily improving conditions. | Оно также отметило, что число нападений на журналистов за последние годы снизилось и что условия их работы постоянно улучшаются. |
| The overall number of new pages on the site in official languages other than English has steadily risen. | Общее число новых страниц на тех сайтах, где используются другие официальные языки помимо английского языка, постоянно росло. |
| Second, the population living in absolute poverty has been steadily decreasing since 2000. | Во-вторых, число людей, проживающих в условиях крайней нищеты, постоянно сокращалось в период после 2000 года. |
| After the reorganization of higher education in 2000-01, the number of scholarship recipients has been rising steadily. | После оздоровления системы высшего образования в 2000/01 году число студентов, получающих стипендию, постоянно растет. |
| In the past three years the number of crossing points through the barrier has steadily decreased. | В течение последних трех лет число контрольно-пропускных пунктов через заградительное сооружение постоянно сокращается. |