If the renewal is late, but I shall steadily. |
Если такое продление поздно, но я буду постоянно. |
During the 1920s the British steadily expanded control over the South Sudan. |
В 1920-е годы британцы постоянно расширяют контроль над Южным Суданом. |
The campus expanded steadily around Nassau Hall during the early and middle 19th century. |
Кампус постоянно расширялся вокруг Нассау-Холла в начале и середине девятнадцатого века. |
Now militants were supplanting Booker T. Washington, who had "steadily argued conciliatory methods". |
Теперь боевики вытесняют Букера Т. Вашингтона, который «постоянно выступал за примирительные меры». |
In the following years the museum was expanded on a number of occasions to meet the need for more space for his steadily growing collections. |
В последующие годы музей неоднократно расширялся, чтобы удовлетворить потребность в большем количестве места для его постоянно растущих коллекций. |
During his reign, he steadily promoted Afrikaner nationalism while deepening the racial segregation in the country. |
Во время своего правления Герцог постоянно способствовал африканерскому национализму, углублению расовой сегрегации в стране. |
He started performing at age nine and steadily worked in musicals, operas, plays and stand-up. |
Он начал выступать в девять лет и постоянно работал в мюзиклах, операх, играх, и стоячий. |
These assumptions turned out to be wrong, as export prices fell steadily over four decades. |
Эти предположения оказались ошибочными, поскольку экспортные цены постоянно падали на протяжении четырёх десятилетий. |
To begin with, members of the small but steadily growing Saudi middle class have increasingly expressed their discontent publicly. |
Для начала члены небольшого, но постоянно растущего среднего класса Саудовской Аравии все больше стали выражать свое недовольство публично. |
She has been writing steadily ever since. |
С этого момента она стала писать постоянно. |
Anna Jarvis, her daughter, cared for Ann Reeves Jarvis, whose health steadily declined due to heart problems. |
Её дочь, Анна Мария Джарвис, заботились о матери, здоровье которой постоянно ухудшалось из-за проблем с сердцем. |
From now on, I'll steadily do it. |
С этого момента я буду постоянно это делать. |
With these countries we have steadily deepened our ties in all areas. |
Именно с этими странами мы постоянно углубляем наши связи во всех сферах. |
In fact it is steadily deteriorating. |
И даже наоборот, оно постоянно ухудшается. |
A steadily widening prosperity gap and inequities strain relations between the developed and the developing countries. |
Постоянно увеличивающийся разрыв и несправедливость создают напряженность в отношениях между развивающимися и развитыми странами. |
It takes note of the scope of the continuing education system, which enables adults steadily to expand their knowledge. |
Он принимает к сведению широкий охват системы образования, которая позволяет взрослым постоянно расширять свои знания. |
Estimates of decommissioning costs are high and steadily rising - of the order of billions of dollars per plant. |
Сметы расходов на прекращение эксплуатации высоки и постоянно растут, составляя миллиарды долларов США на реактор. |
The process improving the Court's functioning had steadily continued. |
Процесс совершенствования деятельности Палаты постоянно продолжается. |
VOC emission estimates from shipping and air traffic are growing steadily. |
Согласно оценкам, объем выбросов ЛОС, образующихся в результате движения морских и воздушных судов, постоянно увеличивается. |
Its work has progressed steadily since its inception. |
С момента своего создания Группа в своей деятельности постоянно двигалась вперед. |
The number of programmes broadcast in ethnic minority languages, including in remote areas, had risen steadily. |
Постоянно увеличивается число программ, транслируемых на языках этнических меньшинств, в том числе в отдаленных районах. |
The number of irregular residents has steadily declined since 2007. |
Начиная с 2007 года, число нелегальных резидентов постоянно уменьшалось. |
Total fertility rate declined steadily over the past decades. |
За последние десятилетия суммарный коэффициент фертильности постоянно снижался. |
The process of increasing the participation of women in diplomacy is going forward steadily and consistently. |
Постоянно и неуклонно происходит расширение участия женщин в деятельности дипломатической службы. |
Education funding is rising steadily (by 9.7 per cent from 2009 to 2010). |
Объем финансирования сферы образования постоянно растет: по сравнению с 2009 годом в 2010 году возрос на 9,7%. |