Английский - русский
Перевод слова Steadily
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Steadily - Постоянно"

Примеры: Steadily - Постоянно
Their positive balance in the travel account improved steadily from US$ 6 billion in 1980 to US$ 62.2 billion in 1996. Их активное сальдо по статье "поездки" постоянно увеличивалось и возросло с 6 млрд. долл. США в 1980 году до 62,2 млрд. долл. США в 1996 году.
Note that, although educational deficiencies are steadily diminishing among both women and men, there are still wide gaps between the rural and urban populations, with women in rural areas the most disadvantaged. Следует подчеркнуть, что, хотя разрыв в уровне базового образования между мужчинами и женщинами постоянно уменьшается, имеется большой разрыв между сельским и городским населением, при этом хуже всего положение сельских женщин. приложение IV.
Post-neonatal mortality rates have declined steadily, from 26 per mille during the period 1987-1991 to 13 per mille during the period 1999-2003. Постоянно сокращается коэффициент постнатальной смертности детей в возрасте от 1 до 12 месяцев, который снизился с 26 процентов в 1987-1991 годах до 13 процентов в 1999-2003 годах.
Being steadily developed in the direction of creating new chemicals production facilities, enhancing the range of the products manufactured and improving the quality thereof by using ISO 9001 standard, nowadays, the enterprise is one of the largest chemicals producers. Постоянно развиваясь в направлении создания новых современных химических производств, расширяя номенклатуру выпускаемой продукции и улучшая качество, сегодня предприятие является одним из крупнейших производителей химической продукции.
The communal fate of the Mediterranean peoples has made it necessary and appropriate for them to pursue a dialogue that has steadily become deeper through an increasing number of shared initiatives designed to establish frameworks for concerted action between the two shores of the Mediterranean. Общая судьба народов района Средиземноморья подчеркивает необходимость и целесообразность проведения постоянно углубляемого диалога в поддержку осуществления совместных инициатив, направленных на создание механизмов для координации действий на обоих берегах Средиземного моря.
Due to long waiting periods, the number of fixed telephones grew slowly, albeit steadily in least developed countries, while the number of cellular subscribers in least developed countries has increased by a factor almost 21 since 2000. Количество стационарных телефонов, из-за длительного периода ожидания установки, росло в наименее развитых странах медленно, но постоянно, в то время как количество абонентов сотовой связи увеличилось с 2000 года почти в 21 раз.
In all activities in the above sectors, Belgian Cooperationn is expected to steadily consider the following cross-cutting themes: В настоящее время в рамках сотрудничества Бельгии при осуществлении любой деятельности в пяти упомянутых секторах необходимо постоянно принимать во внимание следующие межсекторные области:
After this Hillary himself wrote that following his ascent of the 40-foot Hillary Step, lying just below the summit: I continued on, cutting steadily and surmounting bump after bump and cornice after cornice looking eagerly for the summit. После этого Хиллари собственноручно написал на 40-футовой Ступени Хиллари, расположенной сразу же ниже вершины Джомолунгмы: Я продолжал, вырубая постоянно и преодолевая, удар за ударом, карниз за карнизом, страстно глядя на вершину.
Steadily deteriorating relations between Matthew Kantakouzenos, who now ruled eastern Thrace, and John V Palaiologos, who resided in western Thrace, sowed the seeds for the resumption of the civil war. Постоянно ухудшающиеся отношения между Матфеем, правившим Восточной Фракией, и Иоанном V, находящимся в Западной Фракии, стали причиной возобновления гражданской войны.
In spite of that, the volume of goods traffic by inland waterway has been steadily growing since 1998 when it reached the lowest point of 1,667 th. t (4,990 th. t in 1994) and amounted in 2000 to 1,906 th. t. Несмотря на эти обстоятельства, объем грузовых перевозок по внутренним водным путям постоянно увеличивался после 1998 года, когда он упал до наиболее низкого уровня в 1667000 т (4990000 т в 1994 году), и в 2000 году этот показатель вырос до 1906000 тонн.
The fiscal deficit widened to 10% of GDP, causing government debt (including external debt), which had been falling steadily, to rise to 76% of GDP. Дефицит бюджета увеличился до 10% ВВП, в результате чего государственный долг (в том числе внешний долг), который постоянно снижался, вырос до 76% ВВП.
The ratio of public debt to GDP grew steadily, from about 27 per cent in 1995 to 70.3 per cent in 2008, with a peak of 87 per cent in 2005. Соотношение между государственным долгом и ВВП постоянно росло: если в 1995 году этот показатель составлял примерно 27 процентов, то в 2008 году он уже достиг 70,3 процента; своего пика он достиг в 2005 году, составив 87 процентов.
The number of persons insured with the statutory health insurance funds rose steadily after the introduction of the statutory health insurance scheme until it reached 72 million or almost 90 per cent of the population. После введения этой системы число лиц, застрахованных ее фондами, постоянно возрастало и достигло 72 млн. человек, т.е. почти 90% населения.
The proportion of undernourished people in the least developed countries has declined steadily during the past decade, moving from an average of 37.9 per cent in 1990-1992 to an average of 30.6 per cent for the period 2010-2012. В течение прошлого десятилетия доля людей, страдающих от недоедания, в наименее развитых странах постоянно сокращалась, если в 1990 - 1992 годах средний показатель составлял 37,9 процента, то в 2010 - 2012 годах он равнялся 30,6 процента.
The CONACYT information infrastructure improved steadily from June 1998, when the internet gateway had a communication channel capacity of 64 Mb/second, to October 2001, when the capacity was 384 Mb/second and the physical structure of the internal gateway network had also been improved. Информационная инфраструктура КОНАСИТ постоянно улучшалась: с июня 1998 года, когда канальная емкость Интернет-шлюза составляла всего 64000 бит в секунду, она возросла к октябрю 2001 года до 384000 бит в секунду, при этом значительно улучшились физические условия функционирования внутренней сети узла.
The United States dollar steadily appreciated during the first half of the year against most major currencies, and, although displaying volatility over the remainder of the year, still ended the year some 6 per cent higher than it began. В течение первой половины года курс доллара США постоянно повышался по отношению к большинству основных валют, и, хотя в последние месяцы года его курс несколько колебался, тем не менее в конце года курс доллара был примерно на 6 процентов выше, чем в его начале.
The percentage of such persons to the total number of registered refugees has risen steadily in most fields over the past five years, and in 1993 was 6.5 per cent of the total eligible refugee population. На протяжении последних пяти лет доля этих лиц в общей численности зарегистрированных беженцев постоянно росла в большинстве регионов, и в 1993 году она составила 6,5 процента от общей численности беженцев, имеющих право на получение помощи.
With regard to prevention among women, although women in Uruguay fell victim to the epidemic at a later stage in its development, currently the incidence among women is steadily rising, owing to a change in the pattern of infection. В связи с вопросом о профилактике этой болезни среди женщин следует отметить, что, хотя эта эпидемия в Уругвае стала охватывать женщин на более позднем этапе, в настоящее время число заболеваний среди женщин постоянно растет вследствие изменения путей инфицирования.
The inflow of capital to African countries has steadily declined from $28.2 billion in 1995 to $20.8 billion in 1996 and to $17.1 billion in 1998 - a fall of over a third in three years. Совокупный приток ресурсов в Африку постоянно уменьшается: в 1995 году он составлял 28,2 млрд. долл. США, в 1996 году - 20,8 млрд. долл. долл. США, уменьшившись за шесть лет более чем наполовину.
Far from moving towards the agreed target of 0.7 per cent, official development assistance (ODA) was steadily declining and had fallen from 64 per cent of total resource flows to the developing countries in 1994 to 22 per cent in 1996. Объем официальной помощи в целях развития не только не достигает установленного показателя в размере 0,7 процента, но и постоянно сокращается - с 64 процентов общей суммы ресурсов, предоставленных развивающимся странам в 1994 году, до 21 процента в 1996 году.