Following agreements by its Statistics Committee, the European System of Central Banks has been using SDMX in dissemination activities and, moreover, SDMX is already the unique standard used in statistical data-sharing between national central banks and the European Central Bank. |
Действуя на основе соглашений, достигнутых своим Статистическим комитетом, Европейская система центральных банков использует ОСДМ в рамках деятельности по распространению данных, и кроме того, ОСДМ уже выступает уникальным стандартом, используемым для обмена статистическими данными между национальными центральными банками и Европейским центральным банком. |
Linking trade and business statistics requires the existence of well-maintained statistical business registers. |
Чтобы увязать статистику торговли со статистикой предпринимательства, необходимо создать регулярно обновляемые реестры со статистическими данными по коммерческим предприятиям. |
Improvement of timeliness of short-term statistics and in the comparability between EU and non-EU statistics. |
Улучшение своевременности краткосрочных статистических данных и сопоставимости между статистическими данными государств - членов ЕС и стран, не являющихся членами ЕС. |
Statistics Sweden prepared a manual on working with gender-classified statistics. |
Статистическая служба Швеции подготовила руководство по вопросам работы с гендерными статистическими данными для служебного пользования. |
Finally, although no statistics were currently available on schools, particularly those providing bilingual education, that information would be forthcoming, along with all the other statistics requested by Committee members. |
И в завершении он говорит, что хотя на настоящий момент не имеется статистических данных по школам, особенно тем, где преподавание ведется на двух языках, эта информация будет представлена в дальнейшем наряду с другими статистическими данными, запрошенными членами Комитета. |
He emphasized that, compared to statistics on other minerals and metals, availability of data for the bauxite/alumina/aluminium sector was relatively satisfactory. |
Он отметил, что по сравнению со статистическими данными по другим минералам и металлам имеющаяся информация по сектору бокситов, глинозема и алюминия является относительно удовлетворительной. |
Further work with Burden of Disease statistics should therefore build on a revised version of the PTO procedure. |
Дальнейшая работа со статистическими данными, отражающими величину груза болезни, должна, таким образом, строиться на использовании пересмотренного варианта процедуры РТО. |
The Ministry has no comparative statistics on the incomes of rural and urban women. |
Министерство сельского хозяйства не располагает статистическими данными о доходах женщин сельских районов по сравнению с женщинами, проживающими в городах. |
ECE, ECLAC and ESCAP have made major progress in improving work on statistics and indicators at the regional level. |
ЕЭК, Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) и ЭСКАТО добились значительных успехов в работе над статистическими данными и показателями на региональном уровне. |
And compassion is unleashed in wider and wider circles by signs and stories, never by statistics and strategies. |
Так идея сострадания распостраняется из мелких кругов общества в более крупные, с помощью таких вот знаков и рассказов, но никак не статистическими данными или четким планом. |
This must have been what all those people felt like before I filed them as statistics in my reports. |
Так вот, что пережили люди, послужившие статистическими данными для моего отчета. |
There were fewer than 300 Taliban-associated attacks on the day, demonstrating the Taliban's tenuous grasp of statistics. |
Нападений «Талибана» в этот день было меньше 300, что свидетельствует о неадекватном владении «Талибаном» статистическими данными. |
This cooperation enables Cooperamma and mining agents to harmonize statistics and thereby hide a certain amount of production, which is smuggled through Goma to Rwanda. |
Действуя заодно с чиновниками по вопросам горнодобывающей промышленности, кооператив «Кооперамма» манипулирует статистическими данными таким образом, чтобы утаить определенную часть продукции, которая незаконным образом через Гому вывозится в Руанду. |
Recompiling GHG emissions data from national inventory reports according to the International Standard Industrial Classification (ISIC/NACE) to bring them into closer line with other statistics. |
Проведение перекомпиляции данных о выбросах ПГ, которые содержатся в национальных докладах о кадастрах, в соответствии с Международной стандартной отраслевой классификацией всех видов экономической деятельности (МСОК/НАСЕ) для приведения их в более тесное соответствие с другими статистическими данными. |
Funding will be on a cost-shared basis amongst organizations and calculated on ACC personnel statistics for staff at these duty stations. |
Финансирование будет осуществляться на основе совместного участия организаций в покрытии расходов в соответствии со статистическими данными АКК о численности персонала в этих местах службы. |
Discrepancies between statistics and indicators from national sources and those from international sources are another issue of concern. |
Еще одной проблемой, вызывающей обеспокоенность, являются расхождения между статистическими данными и показателями, получаемыми из национальных источников, и такими данными и показателями, получаемыми из международных источников. |
Al-Qaida-affiliated groups that are not listed, such as Al-Shabaab in Somalia, are not included in these statistics. |
Связанные с «Аль-Каидой» группы, которые не фигурируют в перечне, например группа «Аль-Шабааб» в Сомали, не охвачены этими статистическими данными. |
He had no statistics readily available, but several men had already been tried and given heavy sentences by those courts. |
В данный момент оратор не располагает необходимыми статистическими данными, однако, насколько ему известно, этими судами уже рассмотрено несколько дел и виновным вынесены суровые меры наказания. |
Mr. Sevim asked whether Amnesty International had any statistics on documented and non-documented migrants who had been deported from European States to Algeria. |
Г-н Селим спрашивает, располагает ли "Международная амнистия" какими-либо статистическими данными об имеющих или не имеющих документы мигрантах, которые были депортированы из европейских стран в Алжир. |
It is also important to identify and link appropriate housing census data with household/family statistics from population censuses. |
Важно также выявить и увязать соответствующие данные переписей жилого фонда со статистическими данными о домашних хозяйствах/семьях, полученными в ходе переписей населения. |
In a second step the in-use driving behaviour data were combined with the statistics on vehicle use in order arameters. |
На втором этапе реальные данные по практике вождения сочетались со статистическими данными по эксплуатации транспортных средств, с тем чтобы сформировать справочную базу данных, которая отражала бы практику вождения мотоциклов в различных странах мира. |
Work to improve the statistics to cover the environmental industry producing environmental services, i.a. labour input/employment will also go on. |
Также будет продолжена работа с целью охвата статистическими данными предприятий, предоставляющих экологически благоприятные услуги, в частности в том, что касается таких параметров, как затраты на рабочую силу/занятость. |
According to Government statistics, in 2010/11,108,118 students in 688 schools were able to learn ethnic languages, an increase of 2,489 students from the previous year. |
В соответствии со статистическими данными правительства в 2010/11 году возможность изучения языков этнических меньшинств была предоставлена 108118 учащимся в 688 школах, т.е. по сравнению с предыдущим годом их число увеличилось на 2489 учащихся. |
It is important to know that the Swedish statistical system have all census-like statistics, as populations statistics, education statistics and statistics on the economic activity and can produce them yearly and even more often for the users. |
Важно отметить, что статистическая система Швеции располагает всеми статистическими данными переписного типа, в частности статистическими данными о населении, образовании и статистическими данными об экономической деятельности, и может представлять их пользователям на ежегодной основе и даже значительно чаще. |
The Office's web page includes tables for each federative entity showing historical data on education statistics for the school years 1999-2000 to 2003-2004. |
На странице КХЕИБ в Интернете приведены таблицы по каждому субъекту федерации со статистическими данными о положении в области образования за учебные циклы 1999 - 2000 - 2003 - 2004 годов. |