Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистическими данными

Примеры в контексте "Statistics - Статистическими данными"

Примеры: Statistics - Статистическими данными
This paper analyses the collected data and makes comparison with waste statistics collected by Eurostat where possible. В настоящем документе проводится анализ собранных данных и, когда это возможно, сопоставление со статистическими данными об отходах, которые были собраны Евростатом.
According to statistics from the Civil Registry, the number of marriages has decreased and cohabitation has increased. В соответствии со статистическими данными Службы регистрации гражданских состояний число браков уменьшилось, а число союзов на основе сожительства увеличилось.
Behind such statistics were dozens of charred synagogues, hundreds of beatings, and thousands of frightened families. За этими статистическими данными кроются десятки сожженных дотла синагог, сотни избиений и тысячи запуганных семей.
However, it is concerned that there are no up-to-date statistics on the situation of persons with disabilities. Вместе с тем он с обеспокоенностью констатирует, что государство не располагает обновленными статистическими данными о положении инвалидов.
He noted that while human development indices were taken from official data, they were often complemented with other statistics. Он отметил, что хотя показатели развития человеческого потенциала берутся из официальных источников, они зачастую подкрепляются другими статистическими данными.
Yet, this information contrasts with the statistics showing low representation of women in decision-making bodies (paras. 66-68). Однако эта информация вступает в противоречие со статистическими данными, свидетельствующими о низком уровне представительства женщин в директивных органах (пункты 66-68).
This, in turn, would improve the quality of GHG estimates and consistency with other statistics. Это в свою очередь позволило бы повысить качество оценок ПГ и их согласованность с другими статистическими данными.
The importance of accurate, timely and reliable crime statistics in guiding policy-making was emphasized. Было подчеркнуто, что при разработке политики необходимо руководствоваться достоверными, актуальными и надежными статистическими данными о преступности.
As the forthcoming educational statistics will attest, education has rapidly expanded in the last few years since independence. Как далее будет подтверждено статистическими данными, охват образованием за последние несколько лет после обретения независимости существенно расширился.
These data are thus liable to be compared with output from international trade statistics. Таким образом, эти данные подлежат сопоставлению с конечными статистическими данными, касающимися международной торговли.
Several countries point out that they have no statistics or that the available data are not reliable. Несколько стран заметили, что они не располагают статистическими данными или что имеющиеся у них данные недостоверны.
According to current Organization for Economic Cooperation and Development statistics, ODA had in fact decreased. В соответствии с последними статистическими данными Организации экономического сотрудничества и развития официальная помощь на цели развития фактически сократилась.
Fields of coordination could include technical assistance and the collection, dissemination and exchange of relevant statistics and information on best practices. Координация могла бы осуществляться в таких областях, как техническая помощь и сбор, распространение и обмен соответствующими статистическими данными и информацией об оптимальной практике.
These figures cannot therefore be compared with statistics concerning claims awarded for occupational diseases, as may be provided by other countries. Поэтому приведенные данные нельзя сопоставить со статистическими данными, касающимися заявлений о пособиях в связи с профессиональными заболеваниями, как это можно сделать в других странах.
This information assists the Commission in monitoring statistics and determining progress. Эта информация позволяет Комиссии осуществлять контроль за статистическими данными и регистрировать достигнутые результаты.
He did not have precise statistics on the number of women employed by the Ministry but it was considerable. Оратор не располагает точными статистическими данными о численности женщин, работающих в Министерстве, но это число является весьма значительным.
These numbers are more than just statistics to the courageous field personnel of our Order. Для мужественных членов нашего Ордена, участвующих в полевых операциях, эти цифры являются не просто статистическими данными.
Unlike the Secretariat, the organizations and agencies did not have detailed computerized gender statistics for each stage of the recruitment and selection process. В отличие от Секретариата, организации и учреждения не располагают подробными компьютеризованными статистическими данными по гендерным вопросам на каждой стадии процесса найма на работу и отбора.
He asked for further statistics on the number of street children, and requested information on any rehabilitation programmes for them. Он хотел бы ознакомиться с дополнительными статистическими данными по количеству беспризорных детей и просит представить информацию по любым программам реабилитации в интересах таких детей.
CIS-STAT: Increase the proportion of data transmitted by CIS member country correspondents using common standards for the electronic interchange of statistics. СНГ СТАТ: Увеличение объема данных, передаваемых государствами - членами СНГ с использованием единых стандартов электронного обмена статистическими данными.
Environment statistics comprise statistical variables collected through monitoring and primary statistical surveys and records. Статистика окружающей среды оперирует статистическими данными, получаемыми с помощью мониторинга и первичных статистических обследований и материалов наблюдений.
Further activities to achieve comparability of CIS statistics with the statistical data of the other countries in the region. Принятие дальнейших мер по обеспечению сопоставимости статистических данных СНГ со статистическими данными других стран региона.
Furthermore, the Advisory Committee emphasizes that budget proposals should be fully justified and substantiated with relevant data and statistics. Кроме того, Консультативный комитет подчеркивает, что предложения по бюджету должны быть в полной мере обоснованы и подтверждены соответствующими статистическими данными и информацией.
However, experience showed that, to produce statistics that were comparable internationally and over time, States needed clear guidance and support. Опыт, однако, свидетельствует, что для получения статистических данных, которые могли бы быть сопоставимы со статистическими данными на международном уровне и во временной перспективе, государствам необходимы четкое руководство и помощь.
They end up being statistics and data. Они остаются всего лишь цифрами и статистическими данными.