An invaluable skill for anyone working with statistics is to create a visual representation that accurately communicates the data's underlying message. |
Для любого работающего со статистикой человека незаменимыми являются навыки визуального представления информации, точно отражающего ее смысл. |
Unfortunately, owing to deficient record-keeping, the public prosecutor's department has no statistics. |
Генеральная прокуратура, к сожалению, не располагает статистикой по причине неудовлетворительного ведения архивов. |
This information is corroborated by documented statistics on dozens of recruitments carried out by these individuals. |
Эта информация подтверждается документальной статистикой, свидетельствующей о том, что эти лица причастны к вербовке десятков детей. |
Probably the best known of these is the set of data referred to as statistics on activities of MNEs (also known as statistics on the activities of transnational corporations, foreign affiliates trade statistics, and foreign affiliates trade in services statistics). |
Вероятно, наиболее известным из них является набор данных, называемый статистикой о деятельности МНП (также известный как статистика деятельности транснациональных корпораций, статистика торговли зарубежных филиалов и статистика торговли услугами зарубежных филиалов). |
The State Statistics Committee (Goskomstat) is responsible for compiling State statistics. |
Государственный комитет статистики Республики Таджикистан занимается государственной статистикой и обеспечивает данными государственной статистики. |
Finally, TIRExB welcomed the initiative of the TIR secretariat to meet with IRU in order to compare the results of the survey with the IRU claims statistics. |
Наконец, ИСМДП приветствовал инициативу секретариата МДП организовать встречу с МСАТ, для того чтобы сравнить результаты проведенного обследования со статистикой претензий МСАТ. |
It appreciated the efforts by the secretariat and the IRU to clarify various discrepancies between the data gathered by the TIRExB survey and the IRU statistics. |
Он высоко оценил усилия секретариата и МСАТ по разъяснению различных несоответствий между данными, собранными в рамках обследования ИСМДП, и статистикой МСАТ. |
The Group will hold a meeting to identify its other areas of work on informal sector statistics and will report thereon to the Statistical Commission. |
Группа проведет совещание для определения других направлений своей работы, связанной со статистикой неорганизованного сектора, и представит Статистической комиссии соответствующий доклад. |
In terms of infrastructure, the Italian network of data archives will develop a coherent and single access to the micro-data products or services offered by public statistics. |
Что касается инфраструктуры, то итальянская сеть архивов данных разработает процедуру согласованного общего доступа к продуктам или услугам в области микроданных, предоставляемым государственной статистикой. |
Quality assurance can be through comparison with statistics from other surveys, through comparison with statistics from administrative data sources, or through analysis of information collected as part of operational quality control. |
Обеспечение качества может производиться путем сопоставления со статистикой других обследований, статистикой из административных источников данных или же путем анализа информации, собранной в рамках оперативного контроля качества. |
To narrow the scope in the context of the statistical system, the Task Force decided to distinguish between climate change related statistics and climate change statistics in general. |
С целью сужения сферы охвата в контексте статистической системы Целевая группа приняла решение проводить различие между статистикой, связанной с изменением климата, и статистикой изменения климата в целом. |
Much too little research in differences between statistics based on surveys and register based statistics has so far been carried out, although some reports exist. |
Пока совсем мало исследованы различия, существующие между статистикой, основанной на обследованиях, и статистикой, основанной на регистрах, хотя некоторые доклады по этой теме имеются. |
One of the most delicate issues (in statistical terms) is the need to distinguish between statistics that describe the situation in and around urban areas and statistics that cover the passenger traffic on longer distances, often referred to as interurban services. |
Один из наиболее щекотливых вопросов (в статистическом плане) состоит в необходимости проводить различие между статистикой, позволяющей получить представление о ситуации в городских районах и вокруг них, и статистикой, которая охватывает пассажирские перевозки на большие расстояния, зачастую относимые к междугородным перевозкам. |
B. Relation between energy statistics and transport statistics: challenges and benefits |
В. Связь между энергетической статистикой и транспортной статистикой: вызовы и выгоды |
Statistics on the financial operations of other levels of government (state, regional or local) are produced annually, along with consolidated General Government statistics. |
Статистика о финансовых операциях других уровней правительства (штат, район или местные органы самоуправления) представляются ежегодно наравне со сводной статистикой по государственным операциям в целом. |
TIRExB invited IRU to meet with the secretariat in order to identify and, possibly, avoid for the future any methodological differences between the figures from the TIRExB survey and IRU statistics and to share historical data on claims statistics which it has at its disposal. |
ИСМДП предложил МСАТ связаться с секретариатом, с тем чтобы выявить любые методологические расхождения между данными, получаемыми на основе обследований ИСМДП, и статистикой МСАТ и по возможности избегать их в будущем, а также поделиться имеющимися в его распоряжении сведениями о статистике претензий за прошлые периоды. |
Furthermore, international developments associated with the modernization of statistics, such as the High-Level Group for the Modernization of Statistical Production and Services, could consider the nexus between statistics and spatial information as part of the scope of their work. |
Кроме того, международные учреждения, связанные с модернизацией статистики, такие, как Группа высокого уровня по модернизации статистического производства и услуг, могла бы изучить связь между статистикой и пространственной информацией как часть своей работы. |
(c) Capacity-building for the collection of basic water statistics is required in many countries, some of which do not have statistical units dedicated to water or environment statistics; |
с) во многих странах необходимо наращивать потенциал для сбора базовых статистических данных о водных ресурсах, так как некоторые из них не располагают статистическими подразделениями, занимающимися исключительно статистикой водных ресурсов или окружающей среды; |
For those of you wondering about the statistics from the missing GWN editions, the GWN staff has filled in the statistics into the older GWN editions and placed them online. |
Для тех из вас, кто интересуется статистикой из пропущенных номеров GWN, команда GWN заполнила в них статистику и разместила их в интернете. |
Macroeconomic statistics for users: course for countries in transition on links between national accounts and balance-of-payments, government finance and monetary statistics (annual: four-week duration) |
Макроэкономическая статистика для пользователей: учебный курс для стран с переходной экономикой по вопросам связи между национальными счетами и платежным балансом, государственными финансами и валютной статистикой (ежегодно: продолжительность четыре недели) |
Possibilities of linking environmental statistics and indicators with energy statistics will also be explored, with a view to providing a better assessment of the sustainability of energy production and use in development. |
Для получения более точной оценки устойчивого производства энергии и ее использования в целях развития будут изучены возможности увязки данных и показателей в области окружающей среды со статистикой энергетики. |
In order to provide a quick and up-to-date reference for FDI and TNC statistics, FDI Country Profiles and Country Fact Sheets are regularly produced, updated and placed on this statistics site. |
Чтобы дать возможность быстрого ознакомления со статистикой ПИИ и ТНК, на этом статистическом сайте регулярно издаются, обновляются и размещаются "Страновые справки по ПИИ" и "Бюллетени фактов по странам". |
Launching of new projects to provide more detailed statistics on foreign trade and industry, to monitor inflation, and to harmonize statistics from some transition economies with those from western economies. |
Начало осуществления новых проектов в деле сбора более подробной статистической информации по внешней торговле и промышленности, для контроля за инфляцией и для согласования статистики из некоторых стран с переходной экономикой со статистикой западных стран. |
Each International Conference of Labour Statisticians is invited to make recommendations on selected topics of labour statistics in the form of resolutions and guidelines, which are then approved by the Governing Body of the ILO before becoming part of the set of international standards on labour statistics. |
Каждой Международной конференции статистиков труда предлагается вынести рекомендации по отдельным связанным со статистикой труда темам в форме резолюций и руководящих принципов, которые затем утверждаются Административным советом МОТ, прежде чем стать частью комплекса международных стандартов в области статистики труда. |
The BRs are used as the pivot for the development and harmonisation of other statistics, in the NSIs and also in the NCBs, when they produce globalisation-related statistics. |
КР используются в качестве основы для разработки и согласования других статистических данных в НСИ, а также в НЦБ в тех случаях, когда они занимаются статистикой, касающейся глобализации. |