| The following (and future) description of Task Force activities will therefore distinguish between environmental statistics and accounting only. | В связи с этим в нижеследующем описании (и в последующих описаниях) деятельности Целевой группы будет проводиться различие только между статистикой окружающей среды и экологическим учетом. |
| In some cases inconsistencies between customs reports and NOU statistics were registered due to inexperience and errors rather than to intended manipulation. | В ряде случаев были отмечены несоответствия между сводками таможни и статистикой НОО, что объяснялось скорее неопытностью и ошибками, чем преднамеренными манипуляциями. |
| The cooperation among the three bodies in processing statistics provides a model for this. | В качестве примера можно указать сотрудничество между тремя органами, занимающимися статистикой. |
| Consequently, violence against women in these areas still remains largely invisible and is not captured by the statistics. | Таким образом, насилие в отношении женщин в этих районах по-прежнему остается в значительной степени скрытым и не отражается статистикой. |
| Much less effort has so far been put into the area of international harmonisation of morbidity than of mortality statistics. | До настоящего времени вопросам международного согласования статистики заболеваемости уделялось значительно меньше внимания по сравнению со статистикой смертности. |
| Non-registered companies are estimated by comparing labour surveys with household statistics as proposed by Eurostat. | Оценка деятельности незарегистрированных компаний производится путем сопоставления результатов обследований рабочей силы со статистикой домохозяйств, как это рекомендовано Евростатом. |
| The humanity behind the statistics must not be lost sight of. | Необходимо помнить о человеческой драме, скрывающейся за такой статистикой. |
| The discrepancy between users' needs and available statistics cannot be solved easily. | Вопрос о расхождении между потребностями пользователей и имеющейся статистикой не поддается легкому решению. |
| Therefore, a draft proposition has been set up by compiling definitions used in various organisations dealing with Air transport statistics. | Поэтому предварительно было предложено составить подборку определений, используемых различными организациями, занимающимися статистикой воздушного транспорта. |
| Probably the best known of these is the set of data referred to as statistics on activities of MNEs. | Вероятно, наиболее известным из них является набор данных, называемый статистикой о деятельности МНП. |
| AD HOC statistics, for this paper, are defined as new, unscheduled reports or specific data elements. | Под СПЕЦИАЛЬНОЙ статистикой в настоящем документе понимаются новые, незапланированные доклады или элементы конкретных данных. |
| The scope would include aspects of the human life cycle, well-being, and the linkages among social, economic and environmental statistics. | Эти рамки охватывали бы аспекты жизненного цикла человека, благосостояние и связи между социальной, экономической и экологической статистикой. |
| Output statistics for the agri-food industry have two main objectives. | Перед статистикой агропродовольственного производства ставятся две основные цели. |
| New activities: - Special attention shall be paid to clarifying and improving the link between social protection statistics and the national accounts. | Новые мероприятия: - Особое внимание будет уделяться уточнению и совершенствованию связи между статистикой социального обеспечения и национальными счетами. |
| We all know the statistics of those involved in armed conflicts, and the number is colossal. | Мы все знакомы со статистикой в отношении численности тех, кто участвует в вооруженных конфликтах, и число это огромно. |
| Consolidate links between labour market statistics and national accounts (including social accounting matrices). | Укрепление связей между статистикой рынка труда и национальными счетами (включая матрицы социального учета). |
| (b) At the very poor educational and health statistics relating to children from Roma communities. | Ь) крайне скудной статистикой по образованию и здравоохранению, касающейся детей, принадлежащих к общинам рома. |
| The Assistant Executive Director of WFP added that it was important to realize how poor statistics were in many regions. | Помощник Директора-исполнителя МПП добавил, что важно отдавать себе отчет в том, насколько плохо обстоят дела со статистикой во многих регионах. |
| This committee comprises the agencies responsible for gathering statistics and conducting research in this area. | В ней представлены организации, занимающиеся статистикой и исследованиями в этой области. |
| Work to improve consistency between monetary and b.o.p. statistics. | Работа по повышению согласованности между кредитно-денежной статистикой и статистикой платежного баланса. |
| They stated that this information has often been borne out by statistics from the law enforcement agencies investigating offences. | Зачастую эти сведения подтверждались статистикой правоохранительных органов, расследующих преступления. |
| The aim of the web site is to provide links between statistics and gender policies. | Задача этого веб-сайта заключается в обеспечении взаимосвязи между статистикой и гендерной политикой. |
| Members had asked about statistics relating to the ethnic origin of the population. | Члены просили поделиться статистикой об этническом составе населения. |
| At present, there are 4 employees working at producer price statistics section. | В настоящее время статистикой цен производителей занимаются четыре человека. |
| It would be interesting to hear statistics on the use of such household appliances. | Было бы любопытно ознакомиться со статистикой использования такой бытовой техники. |