| Fleet statistics and infrastructural data will complete the set of functional data. | Набор функциональных данных будет дополнен статистикой парка транспортных средств и инфраструктурными данными. |
| Because it is not possible to contain transport within state borders, it is important to establish a link between national and international statistics. | Поскольку невозможно ограничить транспортную деятельность государственными границами, важно установить связь между национальной и международной статистикой. |
| The statistics supplied on the employment status of the applicants bear out the lack of disparities referred to above. | Более того, факт отсутствия существенного неравенства подтверждается подробной статистикой по положению соискателей до момента трудоустройства. |
| Technical assistance activities will also be coordinated with existing statistical capacity-building initiatives to expand the scope of these efforts and link them to agricultural statistics. | Мероприятия по оказанию технической помощи будут также координироваться в рамках существующих инициатив по укреплению статистического потенциала с целью расширить масштабы этой деятельности и увязать ее со статистикой сельского хозяйства. |
| This review aims to identify information gaps, duplication of work, and propose possible solutions for problems related to housing statistics. | Задача проводимого анализа заключается в выявлении пробелов в информации, случаев дублирования работы и поиске возможных решений проблем, связанных с жилищной статистикой. |
| The issues raised relate mostly to the labour statistics side of the equation. | Поднимаемые вопросы касаются главным образом той части уравнения, которая представлена статистикой труда. |
| Item 7: The importance of fossil energy and mineral resources inventories being coherent with general energy and environmental statistics was noted. | По пункту 7 была отмечена важность обеспечения согласованности кадастров ископаемых энергетических и минеральных ресурсов с общей энергетической и экологической статистикой. |
| The Bureau of the Conference of European Statisticians (CES) has been considering a possible work related to climate change statistics. | Бюро Конференции европейских статистиков (КЕС) рассматривался вопрос о проведении возможной работы, связанной со статистикой изменения климата. |
| Another example of integrating geospatial information with statistics in Brazil is related to Amazon deforestation monitoring. | Еще один пример интеграции пространственной информации со статистикой в Бразилии связан с мониторингом обезлесения в Амазонии. |
| Work on methodology to produce a methodological manual of communications statistics harmonised with that of other industrial classes. | Методологическая работа по подготовке методологического руководства по разработке статистики связи в координации со статистикой других секторов. |
| Firstly, environmental statistics units or programmes in the statistical offices should be strengthened and provided with appropriate financial and human resources. | Прежде всего необходимо укрепить подразделения или программы, занимающиеся статистикой окружающей среды в статистических бюро, и выделить им достаточные финансовые и кадровые ресурсы. |
| Especially concerning railway statistics, Austria is following a more detailed approach to collect data on the transport on intermodal transport units than foreseen by EU legislation. | В частности, в связи со статистикой железнодорожных перевозок Австрия руководствуется более разработанным подходом к сбору данных о перевозках интермодальных транспортных единиц, чем подход, предусмотренный в законодательстве ЕС. |
| The Council therefore has information on all the surveys conducted by the French public statistics system in any given year. | Таким образом он располагает в определенный год информацией о всех обследованиях, проведенных французской государственной статистикой. |
| There were also commentaries in the media about achievements, gaps or controversies related to national statistics or censuses. | В средствах массовой информации распространились также комментарии относительно достигнутых результатов, недостатков или проблем, связанных с национальной статистикой или переписью населения. |
| Some countries, like the United States, had elaborate disaggregated statistics, yet the gap had widened rather than lessened. | Некоторые страны, как, например США, располагают подробной дезагрегированной статистикой, но при этом там разрыв расширился, а не сократился. |
| There are many conceptual, theoretical, temporal, methodological and systematic discrepancies between different countries' migration statistics. | Существует множество концептуальных, теоретических, временных, методологических и систематических расхождений между миграционной статистикой различных стран. |
| The Working Party may wish to discuss issues related to statistics of gas transport through pipelines. | Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить вопросы, связанные со статистикой транспортировки газа по трубопроводам. |
| Such a structure should include agricultural statistics. | Подобная структура должна заниматься и статистикой сельского хозяйства. |
| Regional and international organizations are committed to undertaking these actions to meet the challenges faced by energy statistics. | Региональные и международные организации твердо намерены принимать эти меры для решения задач, стоящих перед статистикой энергетики. |
| Nearly all the institutions compiling environment statistics or environmental-economic accounting are planning to continue the existing compilation programme. | Практически все учреждения, занимающиеся экологической статистикой или эколого-экономическим учетом, планируют продолжать осуществление существующих программ сбора данных. |
| Non-resident employees in resident producer units are not covered by the register-based employment statistics. | Работники-нерезиденты, занятые на производственных единицах-резидентах, не охватываются регистровой статистикой занятости. |
| The Seminar will look at the challenges for statistics on measuring the population movement and integration. | Данный семинар будет посвящен изучению стоящих перед статистикой задач в области измерения миграции и интеграции населения. |
| Data from these countries were compared with statistics produced by main countries of destination. | Данные этих стран были сопоставлены со статистикой, разработанные основными странами прибытия. |
| This procedure has been very helpful, when industrial data were harmonised between censuses and economic statistics. | Эта процедура была весьма полезной, поскольку данные об отрасли согласовывались между переписями и экономической статистикой. |
| At the previous meeting in 2006, developments in the database related to gender statistics were reported. | На предыдущем совещании в 2006 году было сообщено об усовершенствованиях в Базе данных, связанных с гендерной статистикой. |