| Reporting would start in 2014. | Представление отчетности должно начаться в 2014 году. |
| May not even start tonight. | Сегодня вечером это может даже не начаться. |
| It's about to start. | Он должен как раз начаться. |
| Europe is also funding a substantial package of >Quick Start' projects - ready to begin now or in the next twelve months - to upgrade bridges, roads, airports, water systems, and electricity networks across the region. | Европа также вкладывает немалые деньги в пакет проектов "Быстрого Старта" - готовых начаться немедленно или в ближайшие 12 месяцев работ, направленных на модернизацию мостов, дорог, аэропортов, систем водоснабжения и линий электропередач по всему региону. |
| Negotiations on START III should commence immediately after START II is in force. | Сразу же после вступления в силу СНВ-2 должны начаться переговоры по СНВ-3. |
| She could start having seizures. | У неё могут начаться конвульсии. |
| Everything must start all over again. | Все должно начаться заново. |
| The trial's set to start on Friday. | Суд должен начаться в пятницу. |
| But it must... start... here. | Но всё должно начаться здесь. |
| It could start again. | Это может снова начаться. |
| And it had to start somewhere. | И она должна где-то начаться. |
| They may start proceedings against you. | У Вас могут начаться неприятности. |
| [Sharp] It could start again. | Это может снова начаться. |
| The play is about to start... | Спектакль должен вот-вот начаться. |
| Bombardment could start any time. | Бомбардировки могут начаться в любое время. |
| It must be due to start any minute. | Оно вот-вот должно начаться. |
| Well, the meeting must start soon. | Встреча должна скоро начаться. |
| We could start another Civil War. | Может начаться вторая Гражданская война. |
| De-criminalization must start in the public perception of migrants. | В общественном сознании должен начаться процесс отказа от восприятия мигрантов как уголовных преступников. |
| Fireworks were due to start around 8.35. | Фейерверк должен был начаться около 20:35. |
| The trial of former Liberian President Charles Taylor was delayed but was due to start in early 2008. | Суд над бывшим Президентом Либерии Чарльзом Тейлором откладывался, но должен был начаться в первые месяцы 2008 года. |
| Rumore Rumore must be about to start. | ((Любовь к сплетням)) должна вот-вот начаться. |
| I can increase the dosage of metazine, but he might start hallucinating. | Я могу повысить дозу метазина еще на 10 процентов но у него могут начаться галлюцинации. |
| But Rumore Rumore is about to start and I don't see any movement. | Просто ((Любовь к сплетням)) уже должна начаться, а я не вижу никакого движения. |
| Nevertheless, the preparatory work on the conference could start alongside such negotiations. | Однако не следует увязывать принятие проекта всеобъемлющей конвенции и созыв такой конференции, тем не менее подготовка к конференции могла бы начаться параллельно с такими переговорами. |