Примеры в контексте "Standing - Стоя"

Примеры: Standing - Стоя
Article 54 (3) provides for the pregnant woman, who works continuously standing, to rest 20 minutes every three hours. Согласно пункту З статьи 54 беременные женщины, которые вынуждены стоя выполнять свою работу, имеют право на 20-минутный перерыв через каждые три часа.
While standing on the land of the former nuclear testing site, I encouraged all the nuclear powers to follow the example of Kazakhstan. Стоя на земле бывшего испытательного ядерного полигона, я призвал все ядерные державы последовать примеру Казахстана.
(a) The transport of standing children should not be allowed; а) перевозка детей стоя не разрешается;
James Freeman has shown remarkable courage in standing up to a bully... and understandable fear on that scaffold. Джеймс Фримен проявил недюжинную отвагу, дав отпор обидчику... и вполне объяснимый страх, стоя на эшафоте.
As regards industrial employment, women in an advanced state of pregnancy were not required to perform jobs that involved continuous standing. Что касается занятости в промышленности, то женщины, находящиеся на поздних этапах беременности, не должны выполнять те виды работ, которые связаны с необходимостью постоянно находиться стоя.
Which is more than I can say for me, standing here before you, simply preaching. Это гораздо больше, чем то, что могу сделать я, стоя здесь и просто читая проповедь.
Maybe I can take you for a meal at a real restaurant, where we don't have to eat our dinner standing over a garbage can. Может быть, я отведу тебя поужинать в настоящий ресторан, где нам не нужно будет есть, стоя над мусорным баком.
Where could you find a job standing there? Где ты мог ее найти, стоя здесь?
I know it's not easy for an audience to give standing ovation. Я знаю, что это нелегко для вас, аплодировать стоя.
We'll have a quick one standing up. Тогда, моя маленькая, давай стоя.
And standing there in the bar, watching everyone be affected by it, Стоя там в баре, наблюдая, как на всех это подействовало, я вдруг осознала...
How is us standing on the sidewalk helping to save our hospital? Как стоя на тротуаре можно помочь спасти больницу?
I don't want to be the guy who gets a standing ovation - every day at work. Я не хочу быть тем, кому аплодируют стоя, каждый день на работе.
"I could have turned those bikes around ten times while standing here." Я, может быть, разворачивал эти мотоциклы приблизительно десять раз, стоя здесь.
How you getting on with playing and standing up? А как же ты будешь играть стоя?
I couldn't listen to her standing there telling her lies. Не мог слушать, как она лжет, стоя перед судом.
I was able to fire a bullet into that melon while standing outside. Я могу попасть в этот арбуз стоя снаружи, в коридоре.
Does he like to eat standing up? Ему что же, нравится есть стоя?
That's standing, this is sitting, that's diagonal. Это стоя, это сидя, это по диагонали.
If you can sing standing up, you can sing lying down. Если ты можешь спеть стоя, ты можешь спеть и лежа.
Drinking in the beauty of the river, standing in the dusk and just gazing at the sight. Выпить чего нибудь на берегу прекрасной реки, стоя в сумерках и просто любуясь звёздами.
Then what are you doing, standing out in the rain with us? Так что же вы делаете, стоя под дождём вместе с нами?
So you can give me a standing ovation and embarrass me? Чтобы апплодировать стоя и смущать меня?
Okay, let's go already, and that this was so tired that sleeps standing before we arrive to the party. Ладно, пошли уже, а то этот так устал, что уснёт стоя ещё до того, как мы прибудем на праздник.
The person who accompanies the child will remain standing in order to take care of the child. Лицо, сопровождающее ребенка, перевозится в положении стоя, позволяющем ему следить за своим ребенком.