| And you can chow pie standing up. | А ещё можно стоя жевать пирожок. |
| There are people standing in the sun waiting. | Эти люди ждали меня, стоя на солнце. |
| I can literally do it standing on my head. | Я могу пить, буквально стоя на голове. |
| They did it standing on the bed. | Они делали это, стоя в кровати. |
| It's not an affectation because I can't actually do it standing up. | Это не жеманство, поскольку я на самом деле не могу это делать стоя. |
| You looked rather forlorn standing over here on your own. | Вы выглядели таким несчастным, стоя здесь в одиночестве. |
| Robinson Crusoe at the end of time itself - the last man standing in the universe. | Робинзон Крузо в конце само время - последний человек стоя во Вселенной. |
| I forgot till just now how she looked standing there. | Я только сейчас вспомнил, как она выглядела, стоя там. |
| Hope you like doing it standing up. | Надеюсь, ты любишь делать это стоя. |
| (a) The transport of standing children should not be allowed; | а) Не должна разрешаться перевозка детей стоя. |
| Can I use a netbook while standing in a crowded train? | Могу ли я использовать нетбук, стоя в переполненном поезде? |
| Without you, I'd have fallen asleep, just standing up. | Если бы вы не приехали, я наверно заснула бы. Стоя. |
| There's so much shielding up there, he wouldn't hear us if he was standing directly overhead. | Тут такое экранирование, что он не услышал бы нас даже стоя прямо над нашими головами. |
| You know goats are born standing up? | Ты знаешь, что козы рождаются стоя? |
| You want to sleep standing up, as a fighting horse? | Вы хотите спать стоя, как боевая лошадь? |
| You were actually asleep in there, standing up, with your eyes open. | Ты там только что спала, стоя, с открытыми глазами. |
| I'll be leading the standing ovation. | Я буду возглавлять людей, аплодирующих стоя. |
| Far from the sea, standing on that platform? | Вдали от моря, стоя на вышке? |
| There's no way someone standing here could hit those rocks without hitting you first. | Стоя здесь, никак нельзя попасть в те камни, не попав сначала в вас. |
| We, doctors, take pride in the fact that we can basically sleep standing up. Anytime, anywhere. | Мы, врачи, гордимся тем, что можем спать стоя в любое время, где угодно. |
| These decisions, even though they determine the purchase of the item itself, can't be taken standing still, let's keep walking. | Эти решения, даже если они определяют покупку самой вещи, не могут быть приняты, стоя на месте, нужно продолжать идти. |
| You look like a soldier in a sentry box standing there! | Вы похожи на солдата в караульной будке, стоя там! |
| If you're light on your feet, you can study a crowd without standing out in it and examine every angle of a room with a simple spin. | Если вы весьма подвижны, то можете изучать толпу, не стоя в стороне от неё, и оценить каждый угол комнаты простым вращением. |
| He told the government his friends were communists, then got a standing ovation at the Oscars. | Он рассказал правительству, что его друзья - коммунисты, а потом ему апплодировали стоя на "Оскаровской" церемонии. |
| And I acted really mad about the standing, so we got it. | И я разозлился на предложение стоя, поэтому будет стоя. |