And you can chow pie standing up. |
А ещё можно стоя жевать пирожок. |
There are people standing in the sun waiting. |
Эти люди ждали меня, стоя на солнце. |
I can literally do it standing on my head. |
Я могу пить, буквально стоя на голове. |
They did it standing on the bed. |
Они делали это, стоя в кровати. |
It's not an affectation because I can't actually do it standing up. |
Это не жеманство, поскольку я на самом деле не могу это делать стоя. |
You looked rather forlorn standing over here on your own. |
Вы выглядели таким несчастным, стоя здесь в одиночестве. |
Robinson Crusoe at the end of time itself - the last man standing in the universe. |
Робинзон Крузо в конце само время - последний человек стоя во Вселенной. |
I forgot till just now how she looked standing there. |
Я только сейчас вспомнил, как она выглядела, стоя там. |
Hope you like doing it standing up. |
Надеюсь, ты любишь делать это стоя. |
(a) The transport of standing children should not be allowed; |
а) Не должна разрешаться перевозка детей стоя. |
Can I use a netbook while standing in a crowded train? |
Могу ли я использовать нетбук, стоя в переполненном поезде? |
Without you, I'd have fallen asleep, just standing up. |
Если бы вы не приехали, я наверно заснула бы. Стоя. |
There's so much shielding up there, he wouldn't hear us if he was standing directly overhead. |
Тут такое экранирование, что он не услышал бы нас даже стоя прямо над нашими головами. |
You know goats are born standing up? |
Ты знаешь, что козы рождаются стоя? |
You want to sleep standing up, as a fighting horse? |
Вы хотите спать стоя, как боевая лошадь? |
You were actually asleep in there, standing up, with your eyes open. |
Ты там только что спала, стоя, с открытыми глазами. |
I'll be leading the standing ovation. |
Я буду возглавлять людей, аплодирующих стоя. |
Far from the sea, standing on that platform? |
Вдали от моря, стоя на вышке? |
There's no way someone standing here could hit those rocks without hitting you first. |
Стоя здесь, никак нельзя попасть в те камни, не попав сначала в вас. |
We, doctors, take pride in the fact that we can basically sleep standing up. Anytime, anywhere. |
Мы, врачи, гордимся тем, что можем спать стоя в любое время, где угодно. |
These decisions, even though they determine the purchase of the item itself, can't be taken standing still, let's keep walking. |
Эти решения, даже если они определяют покупку самой вещи, не могут быть приняты, стоя на месте, нужно продолжать идти. |
You look like a soldier in a sentry box standing there! |
Вы похожи на солдата в караульной будке, стоя там! |
If you're light on your feet, you can study a crowd without standing out in it and examine every angle of a room with a simple spin. |
Если вы весьма подвижны, то можете изучать толпу, не стоя в стороне от неё, и оценить каждый угол комнаты простым вращением. |
He told the government his friends were communists, then got a standing ovation at the Oscars. |
Он рассказал правительству, что его друзья - коммунисты, а потом ему апплодировали стоя на "Оскаровской" церемонии. |
And I acted really mad about the standing, so we got it. |
И я разозлился на предложение стоя, поэтому будет стоя. |