Английский - русский
Перевод слова Stabilizing
Вариант перевода Стабилизации

Примеры в контексте "Stabilizing - Стабилизации"

Примеры: Stabilizing - Стабилизации
It is difficult to see how NATO can succeed in stabilizing Afghanistan unless it is willing to commit more troops and give commanders more flexibility. Трудно представить, как НАТО может преуспеть в стабилизации Афганистана, если она не пожелает увеличить размер воинского контингента и предоставить командирам большую гибкость.
But if market forces are partially steered by manipulative efforts, it is incumbent upon the international community to rectify that, with the objective of stabilizing prices. Однако если эти силы частично направляются связанными с манипуляцией усилиями, то международное сообщество должно выправить ситуацию в целях стабилизации цен.
Against the background of a gradually stabilizing epidemic, the spread of multidrug-resistant tuberculosis poses a threat. На фоне постепенной стабилизации эпидемической ситуации представляет угрозу распространения мультирезистентного туберкулеза и туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью возбудителя к противотуберкулезным препаратам.
There is ongoing research on addressing the problem of stabilizing ferroelectric materials; one approach, for example, uses molecular adsorbates. На данный момент ведутся исследования, посвященные проблеме стабилизации сегнетоэлектрических материалов; одним из решений, например, является использование молекулярных адсорбатов.
Recent studies highlighted alarming trends of stabilizing high energy intensity in western Europe and of even increasing energy intensity in the newly independent States. В недавно проведенных исследованиях четко показана тревожная тенденция к стабилизации высокого уровня энергоемкости в Западной Европе и к ее увеличению в новых независимых государствах.
The receptiveness of the Chinese will reflect the degree to which both countries advance the discussion from theory to practice, as well as stabilizing their relations. Восприимчивость китайской стороны покажет степень, в которой обе страны продвинутся в переходе от обсуждения к практике, а также стабилизации своих отношений.
In one fell swoop, the hard-won gains in stabilizing the financial system would be blown away. Одним ударом все достижения в стабилизации финансовой системы, которые были достигнуты с большим трудом, будут сведены на нет.
Moreover, the stabilizing function need not be carried out on the revenue side, particularly in oil-exporting countries. Кроме того, в доходной части необходимости в функции стабилизации, особенно в странах-экс-портерах нефти, не имеется.
Assisting the Government in stabilizing the security situation, strengthening the rule of law, reforming security services and disarming and demobilizing ex-combatants are topmost priorities of UNOCI. Приоритетными задачами для Операции Организации Объединенных Наций в Котд'Ивуаре (ОООНКИ) являются: оказание правительству поддержки в стабилизации ситуации с безопасностью, укреплении верховенства права, реформировании служб безопасности и разоружении и демобилизации бывших комбатантов.
We support a comprehensive and inclusive Afghan-led and Afghan-owned political process, which should lead Afghan authorities to address the challenges of stabilizing the country and reconciling different communities. Мы поддерживаем всеобъемлющий и инклюзивный возглавляемый самим Афганистаном политический процесс, за который он несет всю полноту ответственности и который должен привести афганские власти к решению задач по стабилизации страны и примирению населяющих ее различных общин.
Over the next generation, this partnership assumed the leading role in financing America's railroads and stabilizing and revitalizing Wall Street's chaotic securities markets. В течение следующих двадцати лет это партнерство сыграло ведущую роль в финансировании строительства разветвленной сети американских железных дорог, а также оживления и стабилизации хаотического к тому времени, рынке ценных бумаг на Уолл-стрит.
Angkor is considered to be a "hydraulic city" because it had a complicated water management network, which was used for systematically stabilizing, storing, and dispersing water throughout the area. В Ангкоре существовала сложная сеть управления водными ресурсами, которая была использована для систематической стабилизации, хранения и распределения воды по всей площади.
The claimed method includes a step for stabilizing the dehydration product at a temperature of 900-1200ºC for a period of 1-3 hours, which makes it possible to form a stable conglomerate structure. Наличие в заявленном способе этапа стабилизации продукта дегидратации при температуре 900- 1200º С в течении 1-3 часа позволяет сформировать устойчивую структуру конгломерата.
The SCO member States, stressing the importance for the entire region of stabilizing the political situation in Kyrgyzstan as swiftly as possible, have expressed their readiness to provide the Kyrgyz Republic with the necessary support and assistance to that end. Государства-члены, подчеркивая важность скорейшей стабилизации политической ситуации в Кыргызстане для всего региона, выразили готовность оказать Кыргызской Республике необходимую поддержку и помощь в решении этой задачи.
Owing to the outbreak of violence in March 2004, NATO sent reserve forces from Allied and non-NATO countries to assist in stabilizing the province. В связи со вспышкой насилия в марте 2004 года НАТО направила резервные силы из стран-союзниц и стран, не являющихся членами НАТО, для содействия стабилизации положения в крае.
Comprehensive, multi-year activities in this field run by the authorities, alongside civil society and international organizations, have led to the first statistically confirmed indications that the HIV/AIDS epidemic in Ukraine is stabilizing. Результатом системной многолетней деятельности в данной сфере органов власти с привлечением общественных и международных организаций стали первые, статистически подтвержденные признаки стабилизации эпидемической ситуации по ВИЧ-инфекции/СПИДу в Украине.
But when an economy faces a major adverse shock, such as a sharp increase in oil prices, then the twin goals of stabilizing inflation and maintaining economic activity conflict, and the central bank's job becomes more difficult. Но работа Центрального банка существенно затрудняется, когда экономика получает сокрушительный удар типа подъема цен на нефть, что приводит к конфликту при реализации двух целей - стабилизации инфляции и поддержанию экономической активности.
Ultimately, this policy aims at reducing the volatility of elite alignments in Kyrgyzstan by stabilizing a presidential support coalition in the form of Ak Zhol and monopolizing access to the formal political system. Конечной целью данного проекта является снижение непредсказуемости элитных альянсов в КР путем стабилизации Ак Жол - коалиции в поддержку президента, а также путем монополизации доступа к формальной политической системе.
A trilateral FTA would also most likely contribute to stabilizing the three countries' troublesome political relations with each other, and could provide a better environment for North Korea's eventual economic reconstruction. Трехсторонняя ЗСТ также, скорее всего, поспособствует стабилизации хлопотных политических отношений между тремя странами и сможет обеспечить более благоприятные условия для возможного восстановления экономики Северной Кореи.
Until the social divide created by the glaring inequalities that exist within Haitian society has been reduced, we will not be able fully to achieve our objective of stabilizing Haiti permanently. До тех пор, пока не будет сглажено социальное расслоение, созданное существующим в гаитянском обществе разительным неравенством, нам не удастся полностью достичь нашей цели окончательной стабилизации Гаити.
If the new system is effective, it will provide a model for stabilizing alluvial mining regions and will make it more difficult for rebel groups to control miners. Если новая система окажется эффективной, она станет моделью для стабилизации районов добычи алмазов из аллювиальных месторождений, и группам повстанцев станет труднее контролировать деятельность добытчиков.
UNAMID will focus on ensuring a robust, reliable, secure and available information and communications technology environment in support of core business activities by strengthening, stabilizing and improving the current infrastructure and maintaining the integrity of existing technologies and services. Основное внимание ЮНАМИД будет уделять созданию эффективной, надежной, защищенной и доступной ИКТ-системы с целью поддержки основных видов деятельности на основе укрепления, стабилизации и усовершенствования существующей инфраструктуры и поддержания целостности имеющихся технологий и услуг.
Videla appointed José Alfredo Martínez de Hoz as Minister of Economy, charged with stabilizing and privatizing state-owned companies, along what would later be known as neoconservative lines. Видела назначил Хосе Альфредо Мартинеса де Оса на пост министра экономики, который стал проводить политику стабилизации и приватизации государственных компаний, ставшую впоследствии известную как неолиберальный курс.
While things seem, to some extent, to be stabilizing - depreciation of the hryvnia has eliminated the country's current-account deficit, and a massive fiscal adjustment brought Ukraine's budget into cash balance in the second quarter of this year - the situation remains precarious. В то время как некоторые вещи доходят до стадии стабилизации - обесценивание гривны устранило дефицит текущего счета страны, а массивная бюджетная корректировка привела государственный бюджет Украины до баланса в реальных кассовых остатках баланса во втором квартале этого года - ситуация остается неустойчивой.
I believe the international community is aware of its interest in stabilizing the Balkan region. Towards this end, the Sanjak region must not be excluded in the search for a just and durable peace. Я надеюсь, что международное сообщество сознает свою заинтересованность в стабилизации в балканском регионе, поэтому Санджакский район не должен оставаться за рамками усилий, направленных на достижение прочного и справедливого мира.