Английский - русский
Перевод слова Stabilizing
Вариант перевода Стабилизации

Примеры в контексте "Stabilizing - Стабилизации"

Примеры: Stabilizing - Стабилизации
Workers agree to cooperate in improving productivity and in stabilizing incomes. В свою очередь трудящиеся берут на себя обязательство сотрудничать в деле повышения производительности труда и стабилизации доходов.
They are indeed key to ending conflicts and to stabilizing war-torn countries. Но они, фактически, играют ключевую роль в прекращении конфликтов и стабилизации стран, опустошенных войной.
The facilitator should be at hand throughout this period to assist in stabilizing the post-conflict situation. В течение всего этого периода посредник должен быть готов оказывать помощь в стабилизации постконфликтной ситуации.
In 2013, the mortality rates were below the emergency threshold, indicating a stabilizing population. В 2013 году показатели смертности были ниже критического уровня, что свидетельствует о стабилизации демографических показателей.
The stabilizing trends are offset, however, by the increasing use of those drugs reported in parts of Africa and Asia. Однако тенденции к стабилизации сводятся на нет ростом потребления этих наркотиков в некоторых районах Африки и Азии.
Universal social protection contributes to sustaining economic growth by stabilizing aggregate demand in economic downturns. Всеобщая социальная защита помогает поддерживать экономический рост посредством стабилизации совокупного спроса в периоды экономического спада.
They must seize this opportune moment to bring to an end political wranglings which can only complicate the process of stabilizing Somalia. Они должны использовать этот благоприятный момент, чтобы положить конец политическим раздорам, которые могут лишь усложнить процесс стабилизации в Сомали.
The Council underlined the importance of further improvement of relations between the Sudan and South Sudan for stabilizing the internal situation in the latter. Совет подчеркнул важность дальнейшего улучшения отношений между Суданом и Южным Суданом для стабилизации внутренней ситуации в последнем.
His Government had contributed a limited number of soldiers to keeping the peace and stabilizing the political environment in Mali. Правительство страны оратора предоставило ограниченный контингент солдат для поддержания мира и стабилизации политической обстановки в Мали.
There is, however, a long way to go towards stabilizing Somalia. Вместе с тем процесс стабилизации Сомали еще далеко не завершен.
Results from outcome-level indicators suggest strong progress in reducing or stabilizing acute malnutrition in targeted populations. Результаты по показателям итогового уровня указывают на значительный прогресс в сокращении или стабилизации острой недостаточности питания целевых групп населения.
WFP's activities were notable in relation to increasing access to assets, stabilizing school enrolment and enabling households to achieve adequate food consumption. Особенно заметными были мероприятия ВПП в области расширения доступа к активам, стабилизации числа учащихся в школах и предоставления домохозяйствам возможностей достижения адекватного уровня потребления продуктов питания.
We intervene immediately, and we show success in stabilizing behavior. Мы немедленно вмешиваемся, и у нас есть успехи в стабилизации поведения.
By stabilizing expenditure, such funds would help to stabilize relative prices and aggregate demand. Благодаря стабилизации расходов такой фонд способствовал бы стабилизации относительных цен и совокупного спроса.
Developing and encouraging integrated regional strategies for stabilizing border areas is one way of doing this. Одним из путей для этого является разработка и поощрение реализации комплексных региональных стратегий стабилизации пограничных районов.
The presence of EUFOR has undoubtedly contributed to stabilizing eastern Chad and the northern Central African Republic. Присутствие СЕС, несомненно, способствует стабилизации на востоке Чада и в северной части Центральноафриканской Республики.
Progress made in stabilizing Afghanistan's system of governance contributed to the enhancement of women's participation in the political process. Прогресс, достигнутый в стабилизации системы управления Афганистана, способствовал расширению участия женщин в политической деятельности.
In general, early transition activities tend to focus on stabilizing and re-establishing basic State infrastructure before full needs assessments can be completed. В целом деятельность на ранних стадиях переходного процесса обычно сосредоточена на стабилизации и восстановлении базовой государственной инфраструктуры, и лишь затем проводится полная оценка потребностей.
Ensuring the humanitarian staff's safety and access to all drought-affected areas was crucial to stabilizing the humanitarian situation in Somalia. Обеспечение безопасности сотрудников гуманитарных миссий и доступа ко всем районам, пораженным засухой, имеет ключевое значение для стабилизации гуманитарной ситуации в Сомали.
The return of Afghans to their country was a stabilizing factor; he agreed that a follow-up mechanism needed to be set up. Возвращение афганцев в свою страну является фактором стабилизации, и в этой связи целесообразно создать механизм мониторинга.
Development partners must focus on attracting investment into the country and stabilizing the economic environment in order to foster economic growth. Партнеры по обеспечению развития должны сосредоточить свои усилия на привлечении инвестиций в эту страну и на стабилизации ее экономических условий в целях содействия экономическому росту.
Much progress has been made in stabilizing the security situation in the Democratic Republic of the Congo. Значительный прогресс был достигнут в стабилизации положения в области безопасности в Демократической Республике Конго.
The programmes had succeeded in stabilizing the economy and improving social indicators. Реализация данных программ привела к стабилизации экономики и улучшению показателей в социальной сфере.
Reduce deaths by stabilizing medical conditions and minimizing physical impairments in emergency settings that could result from injury Сокращать смертность за счет стабилизации медицинского состояния и минимизации физического ущерба в экстремальных ситуациях, которые могли бы возникать в результате поражения.
A determination about this question during peace negotiations and its appropriate reflection in resulting peace agreements is useful for stabilizing post-conflict security situations. Проявление решительной позиции в этом вопросе в ходе мирных переговоров и ее адекватное отражение в заключаемых по их итогам мирных соглашениях имеет важное значение для стабилизации постконфликтных ситуаций в области безопасности.