Английский - русский
Перевод слова Stabilizing
Вариант перевода Стабилизации

Примеры в контексте "Stabilizing - Стабилизации"

Примеры: Stabilizing - Стабилизации
Anything that purports to lock the international community into situations for all times cannot be stabilizing. Все, что ставит своей целью поставить международное сообщество в определенные рамки на все времена, не может служить стабилизации.
The high thermal conductivity of He-II is applied for stabilizing superconducting magnets such as in the Large Hadron Collider at CERN. Высокая теплопроводность He-II применяется для стабилизации сверхпроводящих магнитов, например, в Большом адронном коллайдере в CERN.
The department also investigated the docking task, controlled landing and stabilizing the spacecraft. В отделе исследовались также задачи стыковки, управляемой посадки и стабилизации космических аппаратов.
The investment in social protection infrastructure had long-term effects on stabilizing a society and on contributing to its development. Инвестирование в инфраструктуру социальной защиты способствует стабилизации и развитию общества в долгосрочной перспективе.
Beyond stabilizing Social Security's finances, US leaders should implement policies that place a higher value on work. Кроме стабилизации финансов системы социального обеспечения, руководству США необходимо принять меры, которые повысят ценность труда.
Complicating matters further is the government's lack of options for stabilizing property markets. Дополнительно усложняет ситуацию то, что у правительства мало возможностей для стабилизации рынков собственности.
Despite the current unfavorable situation, the path to stabilizing the Middle East still leads through joint economic projects. Несмотря на сегодняшнюю неблагоприятную ситуацию, путь к стабилизации Ближнего Востока все еще идет через совместные экономические проекты.
The key to the effectiveness of these bilateral relationships is that they enjoy widespread support (and thus legitimacy) in the region as stabilizing arrangements. Ключ к эффективности этих двусторонних отношений заключается в том, что они пользуются широко распространенной поддержкой (и, следовательно, легитимностью) в регионе как мероприятия по стабилизации.
Only by stabilizing the bilateral Sino-American relationship can a global system that supports peace and shared prosperity be achieved. Только за счет стабилизации двухсторонних китайско-американских отношений можно будет построить глобальную систему, которая будет поддерживать мир и всеобщее процветание.
The continual distribution of emergency food rations resulted in stabilizing market prices of basic food commodities and helped to ensure affordable food access for the poor. Распределение на постоянной основе в рамках чрезвычайной продовольственной помощи продовольственных пайков привело к стабилизации рыночных цен на основные продовольственные товары и помогло обеспечить доступ бедняков к продовольствию, продаваемому по доступным ценам.
The formula for stabilizing Firestorm, Professor. Формула для стабилизации Огненного Шторма, профессор.
So we just had a stabilizing problem and the thing got a little off balance. Так вот, у нас была проблема стабилизации и эта штука немного вышла из равновесия.
The urgent need for more vigorous and concerted action by the international community to assist in stabilizing the region is obvious. Насущная необходимость принятия международным сообществом более энергичных и согласованных усилий в целях содействия стабилизации региона очевидна.
The first group of confidence- and security-building measures are those which can be used for stabilizing cease-fire agreements. К первой группе мер по укреплению доверия и безопасности относятся меры, которые можно применять для стабилизации соглашений о прекращении огня.
We must soon reach consensus on reforming and stabilizing the financial foundation of the Organization. Нам необходимо скорее достичь консенсуса в отношении реформы и стабилизации финансовых основ функционирования Организации.
Action to support the empowerment of women was important in its own right and also integral to stabilizing population growth. Действия в поддержку наделения женщин полномочиями важны сами по себе и составляют также неотъемлемую часть стабилизации роста численности населения.
These measures have already been planned on the basis of economic and industrial policy options made separately from the goal of stabilizing emissions. Эти меры уже предусмотрены вариантами экономической и индустриальной стратегии, которые разрабатывались независимо от задачи стабилизации выбросов.
The standing committee is also authorized to assist the Joint Commission in stabilizing the military situation. Постоянный комитет также уполномочен оказывать помощь Совместной комиссии в стабилизации военной обстановки.
The Government has been credited with stabilizing the economy. Правительству были предоставлены кредиты на цели стабилизации экономики.
In conflict situations where peace has just been restored, such activities could be critical to stabilizing and improving fragile situations. В конфликтных ситуациях, когда мир был только что восстановлен, такая деятельность может иметь решающее значение для стабилизации сложных ситуаций.
We have had considerable success in stabilizing the exchange rate of the manat, our national currency. Достигнуты определенные успехи в стабилизации курса национальной валюты - маната.
They have demonstrated the remarkable potential of this mechanism for democratizing, stabilizing, and making environmental management more efficient. Они продемонстрировали огромные потенциальные возможности этого механизма в плане демократизации, стабилизации и повышения эффективности природоохранной деятельности.
There is a positive trend towards checking economic decline and inflation and stabilizing the national currency. При этом наблюдается позитивная тенденция к сдерживанию экономического спада и инфляции и стабилизации национальной валюты.
Our greatest difficulties occur in privatization, fighting monopolies and stabilizing the monetary-financial system. Наибольшие трудности возникают при проведении приватизации, борьбы с монополизмом, стабилизации денежно-финансовой системы.
Nevertheless, long-term assistance could be an important stabilizing factor, facilitating the transition in the Republic. Однако долгосрочная помощь может стать важным фактором стабилизации в целях создания условий для осуществления переходного процесса в стране.