| The United States shares the view that the international effort since 2004 has been largely successful in stabilizing the humanitarian situation in Darfur. | Соединенные Штаты разделяют мнение о том, что, начиная с 2004 года, международное сообщество во многом преуспело в плане стабилизации гуманитарной ситуации в Дарфуре. |
| We also believe that an all-inclusive Government in the Democratic Republic of the Congo will go a long way towards stabilizing the country and the region. | Мы также верим в то, что созданное на всеобъемлющей основе правительство Демократической Республики Конго будет играть важную роль в стабилизации положения в этой стране и в регионе. |
| A positive role in stabilizing the political situation in that country is to be played by United Nations observers, as well as observers from regional organizations such as the European Union, the Organization of African Unity and the Commonwealth. | Определенная позитивная роль в стабилизации внутриполитической ситуации в этой стране призваны сыграть наблюдатели Организации Объединенных Наций, а также от таких региональных организаций, как Европейский союз, Организация африканского единства и Содружество. |
| The decision by the United States Government to bail out large financial firms in order to calm financial markets was interpreted as an indication that the State had an important role to play, not only in stabilizing, but also in supervising and regulating the financial sector. | Решение правительства Соединенных Штатов об оказании чрезвычайной помощи крупным финансовым компаниям, с тем чтобы успокоить финансовые рынки, было расценено как свидетельство того, что государство должно играть важную роль не только в стабилизации, но и в контроле и регулировании финансового сектора. |
| Also requests the Secretary-General to assist the new Director of the Regional Centre in his task of stabilizing the financial situation and revitalizing the activities of the Regional Centre; | просит также Генерального секретаря оказать новому директору Регионального центра помощь в выполнении им его задачи по стабилизации финансового положения и активизации деятельности Регионального центра; |
| The stabilizing situation in the country has permitted the Government to begin focusing its efforts on rehabilitation and reconstruction. | Стабилизация положения в стране позволила правительству сосредоточить усилия на восстановлении и реконструкции. |
| Controlling inflation and stabilizing exchange rates are important objectives because of the way they distort prices and push up interest rates. | Важными целями являются обеспечение контроля над инфляцией и стабилизация обменного курса с учетом того влияния, которое они оказывают на цены и процентные ставки. |
| Supporting the agricultural sector and stabilizing farmers' incomes are among the major concerns of the countries in which agriculture plays an essential role in the economy. | Поддержка сельскохозяйственного сектора и стабилизация доходов фермеров - это одни из основных вопросов, вызывающих беспокойство стран, где сельское хозяйство играет важную роль в экономике. |
| Stabilizing and ensuring the affordability of global food prices would make important contributions to reducing the food insecurity of these States. | Стабилизация и обеспечение доступности мировых цен на продовольствие вносят важный вклад в сокращение уровня отсутствия продовольственной безопасности этих государств. |
| S/S involves physically binding or enclosing contaminants within a stabilized mass (solidification) or inducing chemical reactions between the stabilizing agent and the contaminants to reduce their mobility (stabilization). | С/О включает физическое связывание и ограждение загрязнителей стабилизированной массой (отверждение) или химические реакции между стабилизирующим агентом и загрязнителями в целях снижения их подвижности (стабилизация). |
| It should also exert a stabilizing influence on all segments of society throughout the period leading to elections. | Оно должно также обеспечить стабилизирующее влияние на все слои общества в предвыборный период. |
| It is also assessed as having had an important stabilizing impact in Abidjan. | Согласно имеющимся оценкам, это оказало также стабилизирующее воздействие в Абиджане. |
| When combined with good governance, the exploitation of natural resources can have a stabilizing effect by generating economic growth and thus alleviating poverty. | В сочетании с благим управлением эксплуатация природных ресурсов может оказывать стабилизирующее воздействие путем активизации экономического роста и, таким образом, способствовать сокращению масштабов нищеты. |
| Although NNSC activities have been curtailed over the years the presence of these "neutral" representatives continues to provide a stabilizing influence on the activities of the opposing sides. | Хотя деятельность КНСН с годами сузилась, присутствие этих "нейтральных" представителей по-прежнему оказывает стабилизирующее влияние на деятельность противостоящих сторон. |
| NNSC provides a useful and stabilizing influence in the Joint Security Area, which is the conference site for the MAC, NNSC and North-South talks. | КНСН играет полезную роль и оказывает стабилизирующее влияние на положение в общей зоне безопасности, которая является местом для проведения заседаний ВКП и КНСН и для переговоров между Севером и Югом. |
| But no one should expect Kenya to play a stabilizing regional role again anytime soon. | Но нельзя ожидать, что Кения снова начнет играть стабилизирующую роль в регионе в ближайшем будущем. |
| We are grateful to the peacekeepers for the stabilizing role they are playing in Lebanon, maintaining peace and security in that country. | Мы выражаем признательность миротворцам за их стабилизирующую роль, которую они играют в Ливане, в деле поддержания мира и безопасности в этой стране. |
| The High Commissioner for Human Rights is firmly convinced that the mission of observers can play a definite stabilizing role in the present situation in Burundi. | Со своей стороны Верховный комиссар по правам человека твердо убежден в том, что Миссия по наблюдению может играть определенную стабилизирующую роль в нынешней ситуации в Бурунди. |
| The presence of UPDF, far from contributing to the inter-ethnic fighting, in fact often played a stabilizing role and in many cases prevented the occurrence of massacres among warring tribes. | Присутствие УПДФ не только не способствовало разжиганию межэтнического конфликта, а наоборот часто играло стабилизирующую роль и во многих случаях позволило предотвратить резню между враждующими племенами. |
| Stressing the importance of close and effective cooperation between UNOMIG and the CIS peacekeeping force as they currently play an important stabilizing role in the conflict zone, and recalling that a lasting and comprehensive settlement of the conflict will require appropriate security guarantees, | подчеркивая важность тесного и эффективного сотрудничества между МООННГ и миротворческими силами СНГ, поскольку в настоящее время они играют важную стабилизирующую роль в зоне конфликта, и напоминая о том, что для прочного и всеобъемлющего урегулирования конфликта потребуются надлежащие гарантии безопасности, |
| The Afghan people had recently adopted a new Constitution and elected a President, and the country's economic and political situation was stabilizing. | Недавно афганский народ принял новую конституцию и избрал президента, экономическая и политическая ситуация в стране стабилизируется. |
| Central Africa seems to be stabilizing, thanks to the special attention given to the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and to Burundi. | Ситуация в Центральной Африке, по всей видимости, стабилизируется благодаря особому вниманию, которое уделяется восточной части Демократической республики Конго и Бурунди. |
| Trade was stabilizing and showing the first signs of a rebound, and the World Bank predicted that international trade would grow by nearly 4 per cent the following year, due in no small part to nations' continuing commitment to maintain free and open trading relationships. | Торговля стабилизируется, демонстрируя первые признаки выздоровления, и, согласно прогнозам Всемирного банка, в следующем году мировой товарооборот вырастет почти на 4 процента, во многом благодаря сохранению государствами курса на поддержание свободных и открытых торговых взаимоотношений. |
| Though the situation is somehow stabilizing and the countries directly hit by the crisis are showing some signs of recovery, the international community should draw the necessary lessons from this crisis and consider ways and means of preventing such crises in the future. | Хотя ситуация несколько стабилизируется и в странах, непосредственно пострадавших от кризиса, отмечаются определенные признаки выздоровления, международное сообщество должно извлечь необходимые уроки из этого кризиса и рассмотреть пути и средства предотвращения таких кризисов в будущем. |
| Barry, it's stabilizing. | Барри, он стабилизируется. |
| At a cost, sulphur dioxide and nitrogen oxides may be removed from flue gases; but Governments are committed also to reducing, or at least stabilizing, the level of carbon dioxide emissions in order to try to ward off global warming. | Сернистый ангидрид и окись азота могут быть удалены из топочных газов, но это потребует определенных затрат; правительства должны позаботиться о том, чтобы также сократить или, по крайней мере, стабилизировать уровень выброса двуокиси углерода, с тем чтобы попытаться предотвратить глобальное потепление. |
| Confidence-building measures have been acknowledged and advocated by the United Nations as a means for dispelling mistrust and stabilizing situations of tension, thus contributing to create a favourable climate for the conclusion of effective disarmament and arms limitation measures. | Меры укрепления доверия признаются и пропагандируются Организацией Объединенных Наций в качестве средства, позволяющего снимать недоверчивость и стабилизировать напряженные ситуации, способствуя тем самым созданию климата, благоприятствующего выработке эффективных мер по разоружению и ограничению вооружений. |
| It is important to draw lessons from the Somalia operations of the 1990s, in which a multinational force, the Unified Task Force, succeeded in stabilizing Mogadishu and a United Nations peacekeeping force with lesser capabilities failed. | Из сомалийских операций 1990-х годов, когда многонациональным силам - Объединенной оперативной группе - удалось стабилизировать Могадишо, а располагавшие меньшим потенциалом миротворческие силы Организации Объединенных Наций потерпели неудачу, важно извлечь соответствующие уроки. |
| From the outset, ECOWAS has been instrumental in bringing the warring factions to the table to resolve their differences, in stabilizing the security situation in the country and in successfully settling disputes that threatened to derail the peace process. | С самого начала конструктивные усилия ЭКОВАС позволили усадить воюющие группировки за стол переговоров для урегулирования их разногласий, стабилизировать ситуацию в области безопасности в стране и успешно разрешить споры, которые угрожали срыву мирного процесса. |
| To stabilize the euro's rate at this stage would be equivalent to a European Central Bank's announcement that it prefers stabilizing the euro at a higher value to avoiding recession. | Стабилизировать курс евро на этой стадии было бы равносильно объявлению Европейского центрального банка о том, что он скорее предпочитает задержать евро на более высоком уровне, чем избежать спада. |
| The excavated areas should be provided with a 2.5-centimetre thick stabilizing layer of gravel to prevent wind erosion and promote natural revegetation. | Зоны выемки должны быть покрыты стабилизирующим слоем толщиной 2,5 см для предотвращения ветровой эрозии и в целях содействия естественному возобновлению растительного покрова. |
| This is ironic, as the judiciary is a major stabilizing factor, facilitating the peaceful resolution of conflicts. | Это неразумно, так как судебная система является важным стабилизирующим фактором, облегчающим мирное урегулирование конфликтов. |
| The Mano River Union, composed of Guinea, Liberia and Sierra Leone, was a stabilizing element in the past. | Союз стран бассейна реки Мано, в который входят Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне, в прошлом был стабилизирующим элементом. |
| The deployment of the LAF throughout the south for the first time in decades down to the Blue Line is a most notable achievement and a key stabilizing factor. | Развертывание впервые за десятилетия ЛВС на всей южной территории вплоть до «голубой линии» является одним из важных достижений и ключевым стабилизирующим фактором. |
| By creating the Community, the leaders of East Africa believed that it would serve as a powerful stabilizing force in the Great Lakes region, thereby contributing to the maintenance of world peace and security, which was the main objective of the United Nations. | Создание Сообщества, по мнению руководителей стран Восточной Африки, является важнейшим фактором, стабилизирующим обстановку в регионе Великих озер, и инструментом поддержания международного мира и безопасности, что является основной целью Организации Объединенных Наций. |
| The foaming and stabilizing agent comprises an aqueous solution of sodium or potassium silicates. | В качестве вспенивающего и стабилизирующего агента используют водный раствор силикатов натрия или калия. |
| The presence of UNMIL as a stabilizing factor remains essential, particularly in view of the multitude of challenges described in the present report. | Присутствие МООНЛ в качестве стабилизирующего фактора по-прежнему имеет важное значение, особенно с учетом многочисленных проблем, рассматриваемых в настоящем докладе. |
| Mr. Tafrov (Bulgaria), said that the Treaty's significance as a constant stabilizing factor must be reiterated and efforts to challenge its integrity rejected. | Г-н Тафров (Болгария) говорит, что необходимо подтвердить значимость Договора как постоянного стабилизирующего фактора и отвергнуть посягательства на его целостность. |
| In the meantime, it is hoped that continued peacekeeping engagement in Liberia in the post-election period will remain a key stabilizing factor for both Sierra Leone and the wider Mano River basin. | Тем временем следует надеяться, что дальнейшие операции по поддержанию мира в Либерии в период после проведения выборов будут по-прежнему выступать в качестве важнейшего стабилизирующего фактора как для Сьерра-Леоне, так и в более широком масштабе бассейна реки Мано. |
| In Cambodia, Haiti and Somalia, among other places, the United Nations is breaking new ground by actively interposing itself as a vital stabilizing actor in situations which would once have been considered essentially within the domestic jurisdiction of States. | В Камбодже, Гаити и Сомали, как и в других местах, Организация Объединенных Наций, принимая на вооружение новаторские методы работы, активно выступает в роли важнейшего стабилизирующего фактора в урегулировании ситуаций, которые ранее рассматривались бы в основном как внутреннее дело того или иного государства. |
| South Africa has the full potential of becoming a stabilizing political and economic force in Africa. | Южная Африка вполне обладает потенциалом для того, чтобы стать стабилизирующей политической и экономической силой в Африке. |
| The Council pays tribute to the stabilizing role of the United Republic of Tanzania in the Great Lakes region. | Совет отдает должное стабилизирующей роли Объединенной Республики Танзании в районе Великих озер. |
| Despite anti-American sentiments among some South Koreans, a majority of the country's people wants American forces to remain as a stabilizing force. | Несмотря на антиамериканские настроения среди некоторых жителей Южной Кореи, большинство населения страны хочет, чтобы американская армия осталась в качестве стабилизирующей силы. |
| Estonia strongly supports granting Germany and Japan permanent-member status in the Security Council as a recognition of their accomplishments and an acknowledgement of their stabilizing role in world affairs. | Эстония твердо поддерживает предоставление Германии и Японии статуса постоянных членов в Совете Безопасности в качестве признания их достижений и их стабилизирующей роли в мировых делах. |
| Today, thanks to the stabilizing role of the EU, the peoples of the Western Balkans enjoy peace. | Сегодня благодаря стабилизирующей роли ЕС народы Западных Балкан могут жить в мире. |
| It is also crucial as a stabilizing factor along the path towards peace and reconciliation. | Оно также играет решающую роль как стабилизирующий фактор на пути к миру и примирению. |
| He also hoped that it would have a stabilizing effect within the environmental sector in the midst of the frequent governmental changes. | Он также выразил надежду, что она окажет стабилизирующий эффект на природоохранный сектор в условиях частых изменений на правительственном уровне. |
| The Agency played a key role in responding to their immediate and long-term needs and its stabilizing effect should not be underestimated. | Агентство играет ключевую роль в удовлетворении их насущных и долгосрочных потребностей, и стабилизирующий эффект его деятельности нельзя недооценивать. |
| RAP1 (Repressor/ Activator Protein 1): RAP1 is a stabilizing protein associated with TRF2. | RAP1 (Repressor/ Activator Protein 1): RAP1 - это стабилизирующий белок, связанный с TRF2. |
| In doing so, it would generate a climate conducive to forward progress towards the goal of the elimination of all nuclear weapons, as well as offering a stabilizing influence in otherwise unstable regions. | При этом он создал бы обстановку, благоприятствующую дальнейшему продвижению вперед к цели ликвидации всего ядерного оружия, а также обеспечил бы стабилизирующий фактор для нестабильных в прочих отношениях регионов. |
| Bulgaria's positive role as a stabilizing factor in the region was recognized. | Была признана позитивная роль Болгарии как одного из стабилизирующих факторов в регионе. |
| Counterbalancing adverse propaganda or information applications of the Web are a range of stabilizing applications, from crisis management to awareness-raising of such issues as biological weaponry. | В противовес враждебной пропаганде или негативному влиянию "Всемирной паутины" имеется целый набор стабилизирующих программ: от регулирования кризисных ситуаций до повышения осведомленности о таких вопросах, как биологическое оружие. |
| At the end of 1993, the Forum concluded negotiations on documents on defence planning, principles governing conventional arms transfers, a programme on military cooperation and contacts, and stabilizing measures for localized crisis situation. | В конце 1993 года Форум завершил переговоры по документам, касающимся планирования в области обороны, принципов, регулирующих поставки обычных вооружений, программы военного сотрудничества и контактов, а также стабилизирующих мер по локализации кризисных ситуаций. |
| (e) In addition to the obligations undertaken by these States, a set of appropriate confidence- and security-building measures (CSBMs) and stabilizing measures will be agreed among all regional States. | ё) помимо обязательств, взятых на себя этими государствами, все региональные государства должны договориться между собой относительно комплекса надлежащих мер укрепления доверия и безопасности (МУДБ), а также стабилизирующих мер. |
| The primary technical solution of the present invention is the inclusion of electric valves in the power supply circuit of the electrostatic lock, said valves stabilizing the process of electric charge accumulation on the electrodes of the electrostatic lock and guaranteeing the closing thereof. | Основным техническим решением настоящего изобретения является включение в цепь питания ЗЭС электрических вентилей, стабилизирующих процесс накопления электрических зарядов на электродах ЗЭС и гарантирующих его закрытие. |
| Identify any impurities and/or stabilizing additives, which are themselves classified and which contribute to the classification of the substance. | Необходимо идентифицировать любые примеси и/или стабилизирующие добавки, которые сами классифицированы и оказывают влияние на классификацию вещества. |
| That mission continues to carry out an important stabilizing function. | Эта Миссия продолжает выполнять важные стабилизирующие функции. |
| It also took account of the provisions of ADR (demountable tanks and stabilizing elements for tank-vehicles). | Оно приняло также во внимание положения ДОПОГ (съемные цистерны и стабилизирующие элементы для автоцистерн). |
| It shall possess stabilizing members external to the shell, and shall be capable of being lifted when full. | Она должна иметь с наружной стороны корпуса стабилизирующие элементы и должна быть способна быть поднята в наполненном состоянии. |
| Pins stabilizing his spine. | Стабилизирующие системы в позвоночнике. |
| Your rhythm has returned to normal, and your levels are stabilizing nicely. | Ваш пульс нормализовался и показатели стабилизируются. |
| Fish price stabilizing on the market. | На рынке стабилизируются цены на рыбу. |
| Mr. Palmer's vitals are stabilizing. | Жизненные показатели мистера Палмера стабилизируются. |
| Patient life signs stabilizing. | Признаки жизни пациента стабилизируются. |
| With the exception of the Darfur region in the Sudan, each one of those conflicts appears to be either coming to an end, winding down or stabilizing. | Все эти конфликты, за исключением конфликта в суданской провинции Дарфур, похоже, заканчиваются, затихают или стабилизируются. |
| And conditions in Africa and Latin America are generally stabilizing. | А условия в Африке и Латинской Америке, в основном, стабилизировались. |
| International aid flows declined through the 1990s, before stabilizing slightly in the last two years of the decade. | На протяжении всех 90-х годов наблюдалось сокращение международных потоков помощи, которые затем в последние два года десятилетия несколько стабилизировались. |
| Suppose, for the sake of argument, that stabilizing prices came at the cost of a 30% unemployment rate. | Предположим, к примеру, что цены стабилизировались за счет 30% уровня безработицы. |
| During the period from 1996 to 1999, opium poppy cultivation in Myanmar declined by 38 per cent, increasing slightly in 2000, and stabilizing in 2001 at about 1,100 tons. | В период с 1996 по 1999 год объемы выращивания опийного мака в Мьянме сократились на 38 процентов, в 2000 году они несколько увеличились, а в 2001 году стабилизировались на уровне порядка 1100 тонн. |
| MILAN - It is about 18 months since the financial crisis hit, and 12 months since the panic started to recede, with asset prices stabilizing and beginning to turn up. | МИЛАН. Прошло почти 18 месяцев, как разразился финансовый кризис, и 12 месяцев, как паника начала стихать, а курсы ценных бумаг стабилизировались и поползли вверх. |
| BP's stabilizing, O2 stats rising. | Давление стабилизировалось, уровень кислорода растет. |
| While HIV prevalence appears to be stabilizing at 2.4 per cent, infection levels vary considerably, highlighting the need to intensify and refine the focus of prevention efforts. | Число людей, инфицированных вирусом ВИЧ, стабилизировалось на уровне 2,4 процента, но доля инфицированных сильно варьируется, и это лишний раз подчеркивает необходимость активизации и усиления направленности профилактических мер. |
| Okay, pressure's stabilizing. | Так, давление стабилизировалось. |
| While heroin use appears to be stabilizing overall, the non-medical use | Если потребление героина, судя по имеющимся данным, в целом стабилизировалось, то немедицинское потребление опиоидов рецептурного отпуска во |
| Europe has the largest opioid market in economic terms, and use of opioids is stabilizing in many Western and Central European countries. | С экономической точки зрения крупнейшим рынком опиоидов является Европа, хотя во многих странах Западной и Центральной Европы потребление опиоидов стабилизировалось. |