| Reduce deaths by stabilizing medical conditions and minimizing physical impairments in emergency settings that could result from injury | Сокращать смертность за счет стабилизации медицинского состояния и минимизации физического ущерба в экстремальных ситуациях, которые могли бы возникать в результате поражения. |
| The North Atlantic Treaty Organization has played a key role in stabilizing the security environment in Kosovo. | Организация Североатлантического договора играет ключевую роль в стабилизации положения в Косово в плане безопасности. |
| Second, the political will to achieve sustainable funding must exist in spite of an unfounded impression that the epidemic is stabilizing or declining. | Во-вторых, на наличие политической воли к достижению устойчивого финансирования не должно оказывать влияние необоснованное впечатление о стабилизации или сокращении масштабов эпидемии. |
| If States respected the reduced quotas, Council member States were prepared to enter into appropriate arrangements with other oil-producing States with a view to stabilizing the market. | Если государства будут соблюдать уменьшенные квоты, то государства - члены Совета будут готовы заключить соответствующие соглашения с другими нефтедобывающими государствами с целью стабилизации рынка. |
| In mid-August, at the First IISS Oberoi Lecture in Mumbai, Klaus Regling, the CEO of the European Financial Stability Facility, underscored the importance of Chinese demand for EFSF bonds and China's role in stabilizing the eurozone. | В середине августа на первой лекции серии Oberoi Международного института стратегических исследований в Мумбаи Клаус Реглинг, председатель Европейского фонда финансовой стабильности (ЕФФС), подчеркнул важность спроса в Китае на облигации ЕФФС и роли Китая в стабилизации еврозоны. |
| The number of new cases before the Dispute Tribunal appeared to be stabilizing. | Наблюдается стабилизация числа дел, поступающих на рассмотрение в Трибунал по спорам. |
| Increasing and stabilizing regular resource levels will enable UNFPA to offer increased support to programme countries in achieving ICPD goals. | Увеличение и стабилизация объемов регулярных ресурсов позволит ЮНФПА расширить поддержку, оказываемую странам реализации программ в деле достижения целей МКНР. |
| In accordance with the Act, the reforms are aimed at resolving the crisis in the agrarian sector, stabilizing the economy and improving the social and economic situation of the population. | Согласно данному закону целью реформы является вывод аграрного сектора из кризиса, стабилизация экономики, улучшение социально-экономического положения населения. |
| Stabilizing the debt-to-GDP ratio is thus the line in the sand that must not be crossed. | Таким образом, стабилизация соотношения долга и ВВП является своеобразной линией на песке, которую нельзя пересекать. |
| Stabilizing the system after negotiating rounds, with sufficient time allocated for implementation, reviews and build-up of capacities, could help avoid a build-up of non-implementation risks and disputes, that could erode credibility. | Стабилизация торговой системы после проведения всех раундов переговоров и с уделением достаточного времени для осуществления, обзора и наращивания потенциала, поможет избежать накапливания не относящихся к вопросу практического осуществления рисков и разногласий, способных подорвать к ней доверие. |
| First, the reduction of tariffs will increase the absorption of production shocks, which is a stabilizing effect. | Во-первых, уменьшение тарифов повысит возможности смягчения производственных сбоев, что окажет стабилизирующее воздействие. |
| Most people saw the consolidation of smaller firms into fewer, large firms as a stabilizing development that rewarded success and allowed for further productive investment. | Многие люди рассматривали объединение малых фирм в более крупные фирмы как стабилизирующее развитие, которое являлось успехом и позволяло осуществлять дальнейшие производительные инвестиции. |
| The presence of a mission, if it is mobilized together with a serious political effort, will have a stabilizing effect on the ground and create conditions for national reconciliation. | Присутствие миссии в сочетании с другими серьезными политическими усилиями окажет стабилизирующее воздействие на местах и приведет к созданию условий, благоприятствующих национальному примирению. |
| He emphasized the importance of continued efforts to address poverty as well as social protection and security programmes, which can have stabilizing economic and social effects during crises when implemented from a human rights perspective. | Он подчеркнул необходимость осуществлять дальнейшие усилия по преодолению нищеты, а также программы социальной защиты и социального обеспечения, способные оказывать стабилизирующее экономическое и социальное воздействие во время кризисов при условии, что они будут осуществляться с учетом прав человека. |
| To the extent to which the rules regulating State responsibility can have a stabilizing and pacifying effect on State behaviour within the foreseeable future, the codification endeavour on State responsibility may be qualified as successful. | В такой степени, в которой нормы, регулирующие ответственность государств, смогут оказывать стабилизирующее и умиротворяющее воздействие на поведение государств в обозримом будущем, можно будет судить об успешности кодификационной деятельности в области ответственности государств. |
| UNAMIR forces, whose operational capacity was enhanced with the deployment of additional personnel and equipment, continued to play a stabilizing role. | Стабилизирующую роль по-прежнему играли силы МООНПР, оперативный потенциал которых был усилен с размещением дополнительного персонала и оборудования. |
| They recalled the stabilizing role played by the Movement in global affairs since its inception. | Они напомнили о том, что с самого момента своего создания Движение неприсоединения играло стабилизирующую роль в международных отношениях. |
| In this context, we welcome the stabilizing role and a broader mandate of the International Security Assistance Force. | В этом контексте мы приветствуем стабилизирующую роль и расширение мандата Международных сил содействия безопасности. |
| First, key emerging actors - China, Russia, and India - are not ready, willing, or even capable of performing a stabilizing international role. | Во-первых, основные возникающие игроки - Китай, Россия и Индия - не готовы, не желают или даже не способны играть стабилизирующую международную роль. |
| Despite the well-known problems of which we are aware, it is playing an important stabilizing role there. | Она, несмотря на все известные проблемы, играет важную стабилизирующую роль и является одним из гарантов того, что там не возобновится масштабное кровопролитие. |
| Everywhere, economic activity is painfully stabilizing at 5% to 10% below 2007 levels. | Повсюду экономическая деятельность болезненно стабилизируется на уровнях на 5%-10% ниже уровней 2007 года. |
| In most parts of the world, new HIV infections are steadily falling or stabilizing. | В большинстве регионов мира число новых случаев инфицирования ВИЧ снижается или стабилизируется. |
| As the number of Security Council meetings covered appears to be stabilizing, the Department of Public Information should carefully monitor the use of these funds. | Поскольку число освещаемых заседаний Совета Безопасности, как представляется, стабилизируется, Департаменту общественной информации необходимо внимательно следить за использованием этих средств. |
| Mr. Spock, altitude stabilizing. | Мистер Спок, высота стабилизируется. |
| However, it is still high, and the current population of 6 billion inhabitants could almost double before stabilizing around the year 2100. | Тем не менее эти темпы еще по-прежнему высоки, и нынешняя численность населения в 6 миллиардов человек может почти удвоиться, прежде чем положение стабилизируется в районе 2100 года. |
| We are all working towards the same ultimate goal: stabilizing the region and the pursuit of the European perspective. | Мы все стремимся к достижению общей конечной цели: стабилизировать регион и продвигаться в направлении единой Европы. |
| Measures to reduce the risk of collapse were completed in December 2006, with the construction of external structures stabilizing the western wall and the roof of the existing shelter. | Меры по уменьшению опасности разрушения были осуществлены в декабре 2006 года благодаря строительству внешней структуры, которая позволила стабилизировать западную стенку и крышу существующего убежища. |
| The success of the Regional Assistance Mission to Solomon Islands in promptly stabilizing the country within a period of three months, collecting some 3,700 weapons without a shot being fired, presents a fine example of the importance of regional cooperation in resolving conflict situations. | Успех Региональной миссии по оказанию помощи Соломоновым Островам, позволивший быстро, за три месяца, стабилизировать положение в стране, собрать около 3700 единиц оружия без единого выстрела, является прекрасным примером значения регионального сотрудничества в урегулировании конфликтных ситуаций. |
| The texts and legislation that exist in Burundi do not entirely reflect reality: on the one hand, Burundi has recently emerged from a war which lasted for more than ten years, and the country has difficulty in stabilizing the prices of foodstuffs and other imported products. | Эти нормативно-правовые документы и законы, которыми располагает Бурунди, неточно отражают реальность - в Бурунди только что закончилась война, которая длилась более десяти лет, страна изо всех сил пытается стабилизировать цены на продовольствие и другие импортные продукты. |
| Contingent capital, a device that grew from financial engineering, is a major new idea that might fix the problem of banking instability, thereby stabilizing the economy - just as devices invented by mechanical engineers help stabilize the paths of automobiles and airplanes. | Идея условного капитала, возникшая в результате финансового проектирования, является важнейшей из последних идей, которые способны решить проблему банковской нестабильности, тем самым стабилизировав экономику, - подобно тому, как устройства, проектируемые инженерами-механиками, помогают стабилизировать траекторию движения автомобилей и самолётов. |
| The Euro should not only strengthen the European response to the global challenges, but also constitute a stabilizing factor for the world economy. | Евро должен не только укрепить реакцию Европы на глобальные проблемы, но также стать стабилизирующим фактором для мировой экономики. |
| Further cooperation with the United Nations is desirable for the full establishment of an effective early warning system, which would constitute a major stabilizing factor in regional processes. | Для нас было бы желательно продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в целях создания в полном объеме эффективной системы раннего предупреждения, которая служила бы главным стабилизирующим фактором в региональных процессах. |
| In spite of the difficult circumstances in which UNOMIG has to operate, the Mission's presence continues to be a stabilizing factor in the area and provides useful support to the political process. | Несмотря на то, что МООННГ приходится осуществлять свою деятельность в сложных условиях, присутствие Миссии по-прежнему является стабилизирующим фактором в этом районе и обеспечивает полезную поддержку политическому процессу. |
| States that were not yet parties to the Treaty should therefore accede to it without delay in order to strengthen the credibility and effectiveness of the principles and goals laid down in the Treaty, which was a stabilizing factor in international relations. | Вследствие этого государства, которые до сих пор не являются участниками Договора, должны без промедления к нему присоединиться, чтобы укрепить доверие к принципам и целям, заложенным в Договоре, и их эффективность, что является стабилизирующим фактором в международных отношениях. |
| By creating the Community, the leaders of East Africa believed that it would serve as a powerful stabilizing force in the Great Lakes region, thereby contributing to the maintenance of world peace and security, which was the main objective of the United Nations. | Создание Сообщества, по мнению руководителей стран Восточной Африки, является важнейшим фактором, стабилизирующим обстановку в регионе Великих озер, и инструментом поддержания международного мира и безопасности, что является основной целью Организации Объединенных Наций. |
| The presence of UNMIL as a stabilizing factor remains essential, particularly in view of the multitude of challenges described in the present report. | Присутствие МООНЛ в качестве стабилизирующего фактора по-прежнему имеет важное значение, особенно с учетом многочисленных проблем, рассматриваемых в настоящем докладе. |
| Yet it is easy to forget that market forces, if allowed to play out, might eventually exert a stabilizing role. | Однако можно с легкостью забыть о том, что рыночные силы, если им позволить действовать на полную мощь, могут в конечном итоге выступить в качестве стабилизирующего фактора. |
| It is my considered assessment that without the continued stabilizing presence of an adequate United Nations force, there would be an early resumption of civil strife and an unravelling of all that has been achieved at the cost of so much sacrifice, human and material. | Я пришел к убеждению, что без постоянного стабилизирующего присутствия адекватных сил Организации Объединенных Наций вскоре произойдет новая вспышка гражданских междоусобных распрей, которая приведет к потере всего, что было достигнуто ценой столь больших человеческих жертв и материальных затрат. |
| All these developments and initiatives testify to my country's willingness to act as a credible and responsible partner in international affairs and as a stabilizing factor and source of security in Europe and the world. | Все эти события и инициативы свидетельствуют о желании моей страны выступать в качестве надежного и ответственного партнера в международных делах и в качестве стабилизирующего фактора и источника безопасности в Европе и во всем мире. |
| A burner for producing acetylene by a method of thermooxidative pyrolysis of methane comprises a modular gas-distributing device with channels for supplying a gaseous mixture and with channels for supplying stabilizing oxygen, said channels being connected to a reservoir for supplying the stabilizing oxygen. | Горелка для получения ацетилена методом термоокислительного пиролиза метана, содержит блочное газораспределительное устройство с каналами для подачи газовой смеси и каналами для подачи стабилизирующего кислорода, соединёнными с коллектором подачи стабилизирующего кислорода. |
| Histidine decarboxylase exists as a homodimer, with several amino acids from the respective opposing chain stabilizing the HDC active site. | Гистидиндекарбоксилаза существует как гомодимер с несколькими аминокислотами из соответствующей противоположной цепи, стабилизирующей активный сайт HDC. |
| The elderly, as a stabilizing force in society, were highly respected in Thailand. | Престарелые, являющиеся стабилизирующей силой общества, пользуются в Таиланде большим уважением. |
| That ruling has condemned our countries to the prospect of economic ruin, in that the stabilizing force of our economy has been dealt a mortal blow. | Это постановление обрекает наши страны на перспективу экономической гибели, поскольку стабилизирующей силе нашей экономике нанесен смертельный удар. |
| In this regard, we also underline the need to enhance the stabilizing role of regional and subregional reserve funds, swap arrangements, and similar cooperation mechanisms. | В этой связи мы также подчеркиваем необходимость укрепления стабилизирующей роли региональных и субрегиональных резервных фондов, механизмов замены долговых обязательств и аналогичных механизмов сотрудничества. |
| Pilomatricoma is associated with high levels of beta-catenin caused by either a mutation in the APC gene or a stabilizing mutation in the beta-catenin gene, CTNNB1. | Образование пиломатриксомы связано с высоким уровнем бета-катенина, вызванным либо мутацией гена АРС, либо стабилизирующей мутацией гена бета-катенина, CTNNB1. |
| Food aid is also a stabilizing factor. | Продовольственная помощь - это также стабилизирующий фактор. |
| RAP1 (Repressor/ Activator Protein 1): RAP1 is a stabilizing protein associated with TRF2. | RAP1 (Repressor/ Activator Protein 1): RAP1 - это стабилизирующий белок, связанный с TRF2. |
| I believe that for the time being, and in the absence of a comprehensive settlement, UNFICYP continues to play a vital role on the island, both as a stabilizing factor on the ground and as a source of critical support for my good-offices mission. | Я считаю, что на данный момент и в отсутствие всеобъемлющего урегулирования ВСООНК продолжают играть жизненно важную роль на острове - и как стабилизирующий фактор на местах, и как источник крайне необходимой поддержки моей миссии добрых услуг. |
| The role of identity-related crime is less clear, but the basic ability to establish and verify identity is important as it is a stabilizing element and it supports measures against crime. | Роль преступности, связанной с использованием личных данных, является менее ясной, однако базовая способность установить и проверить идентификационные данные является весьма важной, поскольку она представляет собой стабилизирующий элемент и может быть сопряжена с поддержкой мер по борьбе с преступностью. |
| In doing so, it would generate a climate conducive to forward progress towards the goal of the elimination of all nuclear weapons, as well as offering a stabilizing influence in otherwise unstable regions. | При этом он создал бы обстановку, благоприятствующую дальнейшему продвижению вперед к цели ликвидации всего ядерного оружия, а также обеспечил бы стабилизирующий фактор для нестабильных в прочих отношениях регионов. |
| Efforts to implement stabilizing administrative reforms have proved disappointing in many developing countries. | Усилия по проведению стабилизирующих административных реформ принесли неудовлетворительные результаты во многих развивающихся странах. |
| Counterbalancing adverse propaganda or information applications of the Web are a range of stabilizing applications, from crisis management to awareness-raising of such issues as biological weaponry. | В противовес враждебной пропаганде или негативному влиянию "Всемирной паутины" имеется целый набор стабилизирующих программ: от регулирования кризисных ситуаций до повышения осведомленности о таких вопросах, как биологическое оружие. |
| Bulgaria's policies favouring a peaceful outcome have helped to establish it as a stabilizing factor in a most deeply troubled region of Europe. | Политика Болгарии, направленная на поиск мирного урегулирования, позволила ей стать одним из стабилизирующих факторов в одном из самых беспокойных регионов Европы. |
| At the end of 1993, the Forum concluded negotiations on documents on defence planning, principles governing conventional arms transfers, a programme on military cooperation and contacts, and stabilizing measures for localized crisis situation. | В конце 1993 года Форум завершил переговоры по документам, касающимся планирования в области обороны, принципов, регулирующих поставки обычных вооружений, программы военного сотрудничества и контактов, а также стабилизирующих мер по локализации кризисных ситуаций. |
| In addition, it has examined the debate on new agreements and institutional arrangements that may contribute to enhance international security, and the possible role that monitoring and verification can play as stabilizing elements of security. | Кроме того, были рассмотрены материалы дискуссий по новым соглашениям и организационным механизмам, которые могут способствовать укреплению международной безопасности, и возможная роль, которую контроль и проверка могут играть в качестве стабилизирующих элементов безопасности. |
| It also took account of the provisions of ADR (demountable tanks and stabilizing elements for tank-vehicles). | Оно приняло также во внимание положения ДОПОГ (съемные цистерны и стабилизирующие элементы для автоцистерн). |
| It shall possess stabilizing members external to the shell, and shall be capable of being lifted when full. | Она должна иметь с наружной стороны корпуса стабилизирующие элементы и должна быть способна быть поднята в наполненном состоянии. |
| The promise of deep, progressive and irreversible reductions inherent in unilateral and bilateral efforts remains to be fully implemented and may even be threatened by the unravelling of solemn agreements and treaties which served valuable stabilizing roles. | Перспективы глубоких, постепенных и необратимых сокращений в рамках односторонних и двусторонних усилий все еще полностью не материализовались и могут даже оказаться под угрозой в связи с демонтажем официальных соглашений и договоров, которые выполняли ценные стабилизирующие функции. |
| France has proposed to grant legal immunity to all satellites that are not capable of active interference with other objects, that is, serving only stabilizing functions as opposed to aggressive uses of outer space. 82 | Франция предлагает предоставить юридический иммунитет всем спутникам, которые не способны активно создавать помехи другим объектам, т.е. выполняют лишь стабилизирующие функции в отличие от тех спутников, функционирование которых представляет собой использование космического пространства в агрессивных целях 82/. |
| Pins stabilizing his spine. | Стабилизирующие системы в позвоночнике. |
| Your rhythm has returned to normal, and your levels are stabilizing nicely. | Ваш пульс нормализовался и показатели стабилизируются. |
| In the urban and semi-urban centres, the figures are stabilizing, but in the countryside the figures for HIV infection are rising. | В городских районах и пригородах показатели стабилизируются, однако в сельской местности число заражений ВИЧ растет. |
| Patient life signs stabilizing. | Признаки жизни пациента стабилизируются. |
| With the exception of the Darfur region in the Sudan, each one of those conflicts appears to be either coming to an end, winding down or stabilizing. | Все эти конфликты, за исключением конфликта в суданской провинции Дарфур, похоже, заканчиваются, затихают или стабилизируются. |
| Following a substantial investment and a sustained assault on MDR-TB, rates in these two Baltic countries are today stabilizing and TB case notification rates are falling. | Сегодня после значительных инвестиций и непрерывного наступления на МЛУ-ТБ показатели заболеваемости в этих двух странах Балтики стабилизируются, а показатели регистрации случаев заболевания ТБ снижаются. |
| International aid flows declined through the 1990s, before stabilizing slightly in the last two years of the decade. | На протяжении всех 90-х годов наблюдалось сокращение международных потоков помощи, которые затем в последние два года десятилетия несколько стабилизировались. |
| As a result, Brent prices rebounded sharply in July and August before stabilizing around $113 per barrel in September and October 2012. | В результате цены на Брент вновь резко выросли в июле-августе, прежде чем они стабилизировались в районе 113 долл. за баррель в сентябре-октябре 2012 года. |
| Suppose, for the sake of argument, that stabilizing prices came at the cost of a 30% unemployment rate. | Предположим, к примеру, что цены стабилизировались за счет 30% уровня безработицы. |
| In respect of the work of the United Nations Dispute Tribunal, delegations noted that the number of new cases, as well as the number of judgements delivered in the three locations, appeared to be stabilizing. | Рассматривая вопрос о работе Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, делегации отметили, что число новых дел и число постановлений, вынесенных в трех местах службы, как представляется, стабилизировались. |
| HIV prevalence among younger women (15-24 years) seems to be stabilizing, at about 8% for the past three years. | По всей видимости, показатели распространенности ВИЧ среди молодых женщин (в возрасте 15 - 24 лет) стабилизировались, учитывая, что в последние три года они оставались на уровне 8 процентов. |
| While HIV prevalence appears to be stabilizing at 2.4 per cent, infection levels vary considerably, highlighting the need to intensify and refine the focus of prevention efforts. | Число людей, инфицированных вирусом ВИЧ, стабилизировалось на уровне 2,4 процента, но доля инфицированных сильно варьируется, и это лишний раз подчеркивает необходимость активизации и усиления направленности профилактических мер. |
| As the situation was stabilizing after the crisis of May 2000, the Bank's country Director undertook a mission to Sierra Leone to, among other things, assess the situation and accelerate the Bank's resumption of its activities. | По мере того как после кризиса мая 2000 года положение стабилизировалось, страновой директор Банка предпринял поездку в Сьерра-Леоне с тем, чтобы, в частности, оценить обстановку и ускорить возобновление Банком своей деятельности в этой стране. |
| After having peaked in October 2012, mostly because of rising food prices, the monthly number of demonstrations from March to June 2013 decreased by almost half, stabilizing at an average of 57 demonstrations per month. | После того как в октябре 2012 года они достигли своего пика, в большинстве случаев в связи с ростом цен на продукты питания ежемесячное число демонстраций в период с марта по июнь 2013 года уменьшилось почти вдвое и стабилизировалось в среднем на уровне 57 демонстраций в месяц. |
| While heroin use appears to be stabilizing overall, the non-medical use | Если потребление героина, судя по имеющимся данным, в целом стабилизировалось, то немедицинское потребление опиоидов рецептурного отпуска во |
| His vital signs are stabilizing, but he's still unresponsive. | Его состояние стабилизировалось, но он по-прежнему без сознания. |