Английский - русский
Перевод слова Stabilizing
Вариант перевода Стабилизации

Примеры в контексте "Stabilizing - Стабилизации"

Примеры: Stabilizing - Стабилизации
Those organizations performed a role in stabilizing prices via national stockpiles and buffer stock facilities, but were largely dismantled in the 1980s and 1990s under structural adjustment programmes. Эти организации сыграли свою роль в стабилизации цен путем формирования национальных резервных и буферных запасов, однако были в основном упразднены в 1980-е и 1990-е годы в ходе осуществления программ структурной перестройки.
Failure to focus on sustaining growth and job creation as opposed to just stabilizing financial markets at the height of the crisis was a major missed opportunity. Одной из основных упущенных возможностей было неуделение основного внимания обеспечению устойчивого роста и созданию рабочих мест в противовес простой стабилизации финансовых рынков в разгар кризиса.
The current financial and economic crisis has once more brought to light the crucial role of Governments in stabilizing economies and averting or mitigating recessions. Текущий финансово-экономический кризис вновь показал ключевую роль правительств в стабилизации экономики и недопущении или смягчении последствий рецессии.
Her hope was that the Committee's ongoing consultations on the current item would produce effective recommendations for stabilizing and strengthening amicable relations and cooperation among States. Оратор надеется, что продолжающиеся консультации Комитета по текущему вопросу приведут к разработке эффективных рекомендаций для стабилизации и укрепления дружественных отношений и сотрудничества между государствами.
The immediate humanitarian assistance from friendly countries, international organizations and agencies and United Nations institutions has been vital in stabilizing the crisis situation and overcoming the destructive consequences of a humanitarian catastrophe. Оперативная гуманитарная помощь со стороны дружественных стран, международных организаций, агентств и учреждений Организации Объединенных Наций стала жизненно важной в стабилизации кризисной ситуации, преодолении разрушительных последствий надвигавшейся гуманитарной катастрофы.
The primary function of exchange rate flexibility is its role in stabilizing the short-term balance of payments and allocating resources in the long term. Основной функцией гибкости обменного курса является его роль в стабилизации платежного баланса в краткосрочной перспективе и высвобождении ресурсов в долгосрочной перспективе.
These personnel have already started to deploy and will play a key role in stabilizing the Kivus and in supporting the disarmament of foreign armed combatants. Развертывание этого дополнительного контингента уже началось; этот персонал будет играть важную роль в стабилизации положения в Северной и Южной Киву и в содействии разоружению иностранных вооруженных комбатантов.
Moreover, with bases located on the main internal displaced person sites and refugee camps, the total of over 2,300 short-range patrols conducted played a vital part in stabilizing those districts. Кроме того, в пунктах базирования, находящихся в основных местах размещения внутренне перемещенных лиц и лагерях для беженцев, было организовано в общей сложности 2300 патрулей на короткие расстояния, что имело важное значение для стабилизации обстановки в этих районах.
We adopted the ECCU Eight Point Stabilisation and Growth Programme in 2009, aimed at stabilizing and transforming the ECCU economies. Мы приняли в 2009 году состоящую из восьми пунктов программу стабилизации и роста ВКВС, направленную на стабилизацию и преобразование экономики стран ВКВС.
We are encouraged by the progress being made in stabilizing the political situation in Guinea-Bissau, especially the ongoing reform of the armed forces and the public administration. Нас обнадеживает прогресс, который наблюдается в процессе стабилизации политической ситуации в Гвинее-Бисау, особенно проводимая там в настоящее время реформа вооруженных сил и в области государственного управления.
(a) Increase and diversify local residents' incomes by stabilizing returns from nomadic livestock husbandry and promoting agro-pastoral activities а) повышение и диверсификация доходов местных жителей на основе стабилизации поступлений от кочевного животноводства и поощрение агроскотоводства;
Achieving stability in the world grain market would require giving access to new actors, rectifying the imbalance in effective demand and stabilizing prices by eliminating speculation. Достижение стабильности на мировом рынке зерна потребует предоставления доступа новым субъектам, коррекции дисбаланса эффективного спроса и стабилизации цен путем ликвидации спекуляции.
Ongoing efforts have resulted in higher coverage levels and there are signs of the epidemic stabilizing in terms of fewer new infections. Непрерывное осуществление усилий приводит к расширению сферы охвата, и есть признаки стабилизации эпидемии, о чем свидетельствует сокращение числа новых случаев заражения.
Now that the Kyoto Protocol has entered into force, the world has a dynamic tool for stabilizing and reducing emissions and supporting climate-friendly projects in developing countries. Теперь, когда Киотский протокол вступил в силу, у мира появилось динамичное средство для стабилизации и сокращения выбросов и поддержания безопасных для климата проектов в развивающихся странах.
I hope this Council will support efforts to find new ways to improve our humanitarian response, while the work of stabilizing and rebuilding Afghanistan continues. Я надеюсь, что Совет поддержит действия, направленные на поиски новых путей повышения эффективности гуманитарной помощи в рамках продолжающейся деятельности по стабилизации и восстановлению Афганистана.
Are stabilizing measures in place to insure farmers against prices that are too low? Разработаны ли меры стабилизации для того, чтобы фермеры были гарантированы от слишком низких цен?
China attached importance to, and had consistently supported the role of, United Nations peacekeeping operations in maintaining international peace and stabilizing conflict situations. Китай придает большое значение роли миротворческих операций Организации Объединенных Наций в деле поддержания международного мира и стабилизации конфликтных ситуаций и последовательно поддерживает Организацию в этом плане.
Such commendable efforts have led to the peaceful settlement of internal disputes that erupted in Kenya and in Zimbabwe, and to stabilizing the various other conflict situations in Africa. Такие похвальные усилия привели к мирному урегулированию внутренних кризисов, которые возникли в Кении и Зимбабве, и к стабилизации ситуаций в контексте различных других конфликтов в Африке.
The creation of conditions conducive to the development of a prosperous country with effective, well-functioning and transparent Government structures is the best strategy for stabilizing Afghanistan. Наиболее действенная стратегия стабилизации Афганистана заключается в создании условий, благоприятствующих процветанию страны и обеспечивающих эффективное, действенное и транспарентное функционирование правительственных структур.
Armed and security forces play an equally important role in stabilizing situations and providing security. Вооруженные силы и силы безопасности играют не менее важную роль в стабилизации обстановки и обеспечении безопасности.
It noted that piracy can be eliminated only by combining counter-piracy activities with wider efforts at stabilizing Somalia, promoting good governance and rule of law, strengthening the institutions of the Transitional Federal Government and fostering socio-economic development. Его участники отметили, что пиратство может быть искоренено только посредством объединения мероприятий по борьбе с ним с расширенными усилиями по стабилизации в Сомали, поддержке благого управления и верховенства права, укреплению институтов переходного федерального правительства и содействию социально-экономическому развитию.
CARICOM believed that indebted countries must be given an opportunity to undertake orderly debt workout arrangements as a means of stabilizing their economies and returning to a path of sustained, inclusive, economic growth. КАРИКОМ полагает, что странам с задолженностью необходимо предоставить возможность провести упорядоченные меры по урегулированию долга как средство стабилизации их экономик и возвращения их на путь устойчивого, всеобъемлющего экономического роста.
In view of the prevailing situation on the ground and my Personal Envoy's ongoing efforts, I believe that MINURSO continues to play a key stabilizing and ceasefire monitoring role. С учетом сложившейся ситуации на местах и усилий, предпринимаемых моим Личным посланником, я верю в то, что МООНРЗС будет по-прежнему играть свою ключевую роль в стабилизации обстановки и наблюдении за соблюдением прекращения огня.
This is no criticism of the ECOMIL contribution to stabilizing Liberia; indeed similar problems face United Nations missions, but it is indicative of the problems facing missions that are deployed with inadequate resources. Сказанное не следует рассматривать как критику вклада ЭКОМИЛ в дело стабилизации положения в Либерии, - по сути, с аналогичными проблемами сталкиваются и миссии Организации Объединенных Наций, просто это одна из характерных проблем, которые встают перед миссиями, не обеспеченными адекватными ресурсами при развертывании.
South Africa is also now represented on a special Organization for Economic Cooperation and Development committee that is looking at ways of stabilizing world supplies of this radioisotope. Южная Африка также сейчас является членом специального комитета Организации экономического сотрудничества и развития, который добивается стабилизации мировых поставок этого радиоизотопа.