Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специализированных

Примеры в контексте "Special - Специализированных"

Примеры: Special - Специализированных
(b) Register and monitor all special schools run by non-State actors; Ь) провести регистрацию всех специализированных школ, управляемых неправительственными субъектами, и обеспечить контроль за их деятельностью;
Tight budgetary conditions could reverse now the trend, particularly through the lending to special purpose financing vehicles. Сейчас эта тенденция может быть обращена вспять под влиянием жестких бюджетных ограничений, особенно вследствие кредитования на цели специализированных финансовых механизмов.
A system of special legislation and regulations to protect the rights of the indigenous population has been established in the Russian Federation. В Российской Федерации создана система специализированных нормативных правовых актов для защиты прав аборигенного населения.
Ms. SVECOVA said that the disproportionately high number of Roma children at special schools was the consequence of their complex social background. Г-жа СВЕКОВА говорит, что непропорционально высокое число детей-рома в специализированных школах объясняется их тяжелым социальным прошлым.
Some delegations of special agencies sought partnerships with SIAP in delivering their mandates. Некоторые делегации специализированных учреждений проявили заинтересованность в налаживании партнерства с СИАТО в деле реализации своих мандатов.
A number of special procedures address relevant issues through their country visits and individual communications. Ряд специализированных процедур также уделяют внимание соответствующим вопросам в ходе своих поездок и рассмотрения сообщений от отдельных лиц.
For example, the legislative measures concerning victims range from the establishment of special assistance services to the enactment of procedural legislation. Широк, в частности, круг законодательных мер, принимаемых в интересах потерпевших, - от создания специализированных служб поддержки до принятия процессуальных норм.
Moreover, Sudanese migrants were still required to prove they had special skills in order to obtain a work permit. Кроме того, суданским мигрантам до сих пор приходится доказывать наличие у них специализированных навыков, с тем чтобы получить разрешение на работу.
Number of disabled children living in special institutions Количество детей с ограниченными возможностями, проживающих в специализированных учреждениях
19 special schools, with 5,400 pupils 19 специализированных школ, где занимаются 5400 детей;
The creation of business linkages between large firms and SMEs can also generate the setting-up of special funds to facilitate small-scale financing of suppliers. Налаживание деловых связей между крупными компаниями и МСП также может способствовать созданию специализированных фондов для финансирования мелких поставщиков.
Executive authority consists of the Council of Ministers and a number of special councils. Исполнительная власть представлена Советом министров и рядом специализированных советов.
Armenia had carried out wide-ranging reforms with respect to special schools for children. Армения провела широкомасштабные реформы в области специализированных школ для детей.
CoE-ECRI urged Estonia to remove Roma children who are not disabled from special schools and reintegrate them into mainstream schools. ЕКРН настоятельно рекомендовала Эстонии переводить детей рома, не имеющих признаков инвалидности, из специализированных школ в обычные.
The General Principles Act on the education system provides for special education for children with disabilities and protects them against discrimination. Закон об основах национальной системы образования предусматривает оказание специализированных услуг в области образования детям-инвалидам и защищает их от дискриминации.
As part of that process, several members of special police bodies had been arrested and prosecuted. В рамках этого процесса был арестован ряд членов специализированных подразделений полиции, в отношении которых было возбуждено преследование в судебном порядке.
However, there were programmes aimed at all disabled persons covering areas such as education in special schools and post-school vocational training. Однако есть программы, предназначенные для всех людей с ограниченными возможностями, охватывающие такие области, как обучение в специализированных учебных заведениях и профессиональная подготовка по окончании школы.
There are 26 special education schools nationwide, including the Caribbean coast (Bluefields and Puerto Cabezas). В стране существует 26 специализированных школ, в том числе на Карибском побережье (в Блуфилдз и Пуэрто-Кабесас).
There are 26 special education schools nationwide. В масштабах страны насчитывается 26 специализированных школ.
The number of special facilities for HIV/AIDS patients has grown to 102. Количество специализированных учреждений, рассчитанных на пациентов с ВИЧ/СПИДом, возросло до 102.
The training is conducted at special training establishments or at certification and examination agencies. Профессиональная подготовка дается в рамках специализированных учебных заведений или на базе ведомств по сертификации и тестированию.
Prisoners with tuberculosis are held in special correctional institutions. Осужденные, больные туберкулезом, содержатся в специализированных исправительных учреждениях.
Those recommendations based on treaty body or special procedures findings deserved additional attention. Рекомендации, основанные на выводах договорных органов или специализированных процедур, заслуживают дополнительного внимания.
Training in special areas to increase operational capacity and effectiveness. Учебная подготовка в специализированных областях в целях повышения оперативного потенциала и эффективности.
Experts note that persons with mental and behavioural disorders, in particular those who are kept in special institutions, are most vulnerable to violence. Эксперты отмечают, что лица с интеллектуальными и психосоциальными расстройствами, в частности те, кто содержатся в специализированных учреждениях, наиболее уязвимы для насилия.