1&1 is one of the biggest Domain Registrars and Web hosting companies worldwide, with offices in Germany, France, Great Britain, Spain and the USA. |
1&1 является одним из самых больших в мире регистраторов доменов и веб-хостинговых компаний, с офисами в Германии, Франции, Великобритании, Испании и США. |
Godoy, having abandoned his allies in the United Kingdom and Austria, faced a decision: whether to continue to fight the Revolutionary France that had already defeated Spain once before, or to join the French side and hope for better times. |
Годой, покинутый своими союзниками в Великобритании и Австрии, встал перед вопросом: продолжить борьбу против революционной Франции, которая уже однажды нанесла поражение Испании, или выступить на стороне французов и надеяться на лучшее. |
In 1823, with the approval of Britain, France, Russia, Prussia, and Austria, a French army invaded Spain and reinstated the King's absolute power. |
В 1823 году с одобрения Великобритании, Франции, России, Пруссии и Австрии, французская армия вторглась в Испанию и восстановила абсолютную власть короля. |
The political fragmentation of Italy, and the lack of an unified response to pressures from both France and Spain, made it highly susceptible to European politics and foreign invasions. |
Политическая раздробленность Италии, а также отсутствие единого ответа на давление со стороны Франции и Испании, сделали регион очень восприимчивым к европейской политике и иноземным нашествиям. |
Rome was a city of ancient ruins, and the Papal States were loosely administered, and vulnerable to external interference such as that of France, and later Spain. |
Рим был городом древних руин, Папская область была слабо организована и уязвима для внешнего вмешательства со стороны Франции, а позднее и Испании. |
In the 3rd, Laura gives a brief overview of the origins of her parents, her birth in Spain, and her education in a convent in France. |
В тринадцатом она вкратце расскажет о своих родителях, дне рождения в Испании и о своем образовании в монастыре во Франции. |
From 1890 to 1893 Berkos as a pensioner of the Academy traveled by Europe, studying art of museums in France, Germany, Spain, Italy, Switzerland. |
С 1890 по 1893 год в качестве пенсионера академии Беркос путешествовал по Европе, изучая живопись музеев Франции, Германии, Испании, Италии, Швейцарии. |
The single also reached the top ten in France, Italy, where it was later certified gold, Scotland, and Spain, where it peaked atop the physical singles chart. |
Композиция также попала в топ-10 Франции, Италии, где получила золотой статус, Шотландии и Испании, где возглавила чарт физических продаж синглов. |
In 2002, the Joint Situation Centre started to be a forum for exchange of sensitive information between the external intelligence services of France, Germany, Italy, the Netherlands, Spain, Sweden and the United Kingdom. |
В 2002 году Ситуационный центр начал служить форумом для обмена информацией между службами внешних разведок Франции, Германии, Италии, Нидерландов, Испании, Швеции и Великобритании. |
Today, the term Principat (Principality) is used primarily to refer to the autonomous community of Catalonia in Spain, as distinct from the other Catalan Countries. and usually including the historical region of Roussillon in southern France. |
Сегодня термин Principat (княжество) используется главным образом в отношении автономного сообщества Каталония в Испании для выделения его среди прочих каталонских земель, обычно с включением исторической области Руссильон на юго-западе Франции. |
Thousand hectares of wood in Spain, France, Greece and on the Italian island Sardinia, are captured by fire. The heat and the strong wind create additional complexity. |
Огнем охвачено тысячи гектаров леса в Испании, Франции, Греции и на итальянском острове Сардиния, дополнительную сложность создают высокая температура и сильный ветер. |
In terms of AC market size, Russia, together with Germany and Greece, belongs to the 5th largest group in Europe, following Italy, Spain, France and the UK, according to Daikin's estimation. |
По размеру рынка, исходя из данных Daikin, Россия вместе с Грецией и Германией принадлежит к пятой крупнейшей группе в Европе после Италии, Испании, Франции и Великобритании. |
At this time, Google Earth can only ingest such information for addresses located within the United States, United Kingdom, Canada, France, Italy, Germany, and Spain. |
В настоящее время Google Планета Земля может принимать такую информацию только для адресов, расположенных в США, Великобритании, Канаде, Франции, Италии, Германии и Испании. |
France was once again involved in her own instabilities (the famous Siege of La Rochelle began in 1627), and Spain's eminence seemed irrefutable. |
Во Франции снова возникла внутренняя нестабильность (в 1627 году началась знаменитая осада Ла-Рошели), и положение Испании снова, казалось, достигло прежних высот. |
He also did research and authored books on literature and linguistics, which earned him membership in the Ecuadorian Academy of Letters in 1892, followed by the Academies of Spain, France, and Venezuela. |
Он также является автором книг по литературе и лингвистике, которые в 1892 году принесли ему членство в Эквадорской академии литературы, а затем в академиях Испании, Франции и Венесуэлы. |
He also spent some months travelling in France, Spain and Italy, in company, for part of the time, with young George Villiers, afterwards 1st Duke of Buckingham. |
Он также провёл несколько месяцев в путешествиях по Франции, Испании и Италии, часть их проделав с молодым Джорджем Вильерсом, впоследствии герцогом Бэкингемом. |
In October 2017, Variety and The Hollywood Reporter reported that local adaptations of Skam would be produced in five European countries; Germany, France, Italy, Spain and the Netherlands. |
В октябре 2017 года Variety и The Hollywood Reporter сообщили, что адаптации Skam будут производиться в пяти европейских странах: Германии, Франции, Италии, Испании и Нидерландах. |
The spectators of more than 50 cities of Austria, Great Britain, Spain, the USA, France... applauded to the theatre. |
Театру аплодировали зрители более 50 городов Австрии, Великобритании, Испании, США, Франции и других стран. |
Subsequently, there has been a strong revival of interest in Lone Wolf, particularly in Italy, Spain, and France where the books were republished between 2002 and 2006. |
Позже произошло возрождение интереса к «Одинокому волку», особенно в Италии, Испании и Франции, где книги были переизданы в период между 2002 и 2006 годами. |
As author and singer gave concerts in the cities of Austria, Bulgaria, Spain, Italy, Poland, Russia, Middle Asia, Ukraine, Tunis, France (1986-2007). |
Как автор-исполнитель концертировал в городах Австрии, Болгарии, Испании, Италии, Польши, России, Ср. Азии, Украины, Туниса, Франции (1986-2004). |
Delegations from France, Greece, Italy, Portugal and Spain submitted national reports, and as a result of a stimulating debate resolutions were adopted that eventually became a meaningful instrument in view of the adoption of a supranational penal law. |
Делегации от Греции, Испании, Италии, Португалии и Франции представили национальные доклады, и в результате их обсуждения были приняты резолюции, которые в итоге стали существенным инструментом принятия наднационального уголовного права. |
Due to the low volume of work and money in Spain, she began working in other parts of Europe, such as Berlin and France. |
Из-за небольшого количества работы на родине и нехватки денег она начала работать в других городах Европы, в частности, в Берлине и во Франции. |
Richelieu decided that the recently signed Peace of Prague was contrary to French interests and declared war on the Holy Roman Emperor and Spain within months of the peace being signed. |
Ришельё решил, что подписанный Пражский мир противоречит интересам Франции и объявил войну императору Священной Римской империи и Испании через несколько месяцев после подписания мирного договора. |
The film was awarded the Dovzhenko Gold Medal for "Best military-patriotic film", it received top prizes at international film festivals in Spain, France, Germany and Poland. |
Фильм удостоен Золотой медали им. А.Довженко «За лучший военно-патриотический фильм», получил главные призы на международных кинофестивалях в Испании, Франции, Германии, Польше. |
In the 2010 edition in France, however, he led Spain to the final, which ended in defeat to the hosts. |
В 2010 году во Франции, однако он вывел Испанию в финал, где она потерпела поражение от хозяев. |