Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Франции

Примеры в контексте "Spain - Франции"

Примеры: Spain - Франции
They were supported by fellow Swedish death metal band Avatar, and they visited Germany, Italy, Spain, France, the Netherlands, Belgium, the United Kingdom, Denmark and Sweden. На разогреве у них была шведская дет-метал-группа Avatar, и они побывали в Германии, Италии, Испании, Франции, Нидерландах, Бельгии, Великобритании, Дании и Швеции.
It has a total area of 1,246,700 square kilometres, which is almost equal to the territories of France, Spain and the United Kingdom combined, and has a varied and difficult terrain. труднодоступная, пересеченная местность, составляет 1246700 кв. км, что почти равно совокупной площади территорий Франции, Испании и Соединенного Королевства.
One of these was devoted to "Immigration and Cooperation by the Countries of the Region" and was entrusted by the Malta Summit to a Working Group which sees the participation of the ESCs from Spain, France, Greece, Tunisia and Italy. В качестве одного из вопросов была выбрана тема "Иммиграция и сотрудничество стран региона", и Мальтийский саммит поручил ее проработку Рабочей группе в составе ЕСК из Испании, Франции, Греции, Туниса и Италии.
The development of a ring of transport arteries will stimulate the use of the navigable river basins of France, Portugal, Spain and Italy by river-sea transport and improve the economic situation of the outlying regions of these countries. Закольцовывание транспортных путей приведёт к стимулированию эксплуатации судоходных речных бассейнов Франции, Португалии, Испании и Италии судами река-море, а также к оздоровлению экономического положения периферийных регионов этих стран.
Institutional government initiatives such as those e ones in Italy, Spain, Sweden, France and Canada vary in the level of government, the scope and the results. that have been achieved. Инициативы правительственных учреждений как, например, осуществлявшиеся в Италии, Испании, Швеции, Франции и Канаде, различаются между собой управленческим уровнем участвующего органа сферой охвата и результатами.
Most of the children stay in the same area. Bayti has exchange programmes and works with educators from Canada, France and Spain, in order to get a wide range of different ideas as to how to approach solving children's problems. Большинство детей живут в одном и том же районе. Бейти работает по программам обмена с воспитателями из Канады, Франции и Испании, получая разнообразную информацию о путях решения проблем, с которыми сталкиваются дети.
Overall, Union agreements generated more than seven times as much value to European countries (mostly France and Spain) than they did for the host countries. Совокупные поступления европейских стран (главным образом Франции и Испании), полученные благодаря этим соглашениям, в семь раз превысили поступления принимающих стран, которым принадлежат рыбопромысловые участки.
A vote on harmonizing the proposals of France and Portugal resulted in 7 in favour (Denmark, France, Netherlands, Russian Federation, Spain, United Kingdom and United States) and two against (Belgium and Germany). В ходе голосования по вопросу о согласовании предложений Франции и Португалии семь стран высказались за принятие этого решения (Дания, Испания, Нидерланды, Российская Федерация, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки и Франция) и две страны - против (Бельгия и Германия).
Many of the newer second-generation practices are more rigorous than prior codes and require greater levels of detail in disclosure, for example, Aldama in Spain, AFEP-MEDEF in France and the Higgs Report in the United Kingdom, all of which appeared in 2003. Многие из новых методик второго поколения являются более жесткими, чем прежние кодексы, и требуют более высокой степени детализации раскрываемой информации; примерами являются "Альдама" в Испании, АЧПФ-ДПФ11 во Франции и доклад Хиггса в Соединенном Королевстве, причем все они появились в 2003 году.
In Spain as in France, funds assigned were seldom administered and managed by the assignee, but remained with the assignor for administration and management. В Испании и во Франции цессионарий редко осуществляет управление и распоряжение уступленными фондами, управление и распоряжение ими остаются в руках цедента.
Austria, Finland, Italy, the Netherlands, Norway and Spain expected to do so early in 2001, and Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Sweden and the United Kingdom some time before the end of 2001. Делегации Венгрии, Дании, Казахстана, Кыргызстана, Литвы, Польши, Словении, Франции, Узбекистана и Эстонии сообщили, что их страны намерены ратифицировать Конвенцию или присоединиться к ней к концу 2000 года.
Industry executives and professionals from Japan, as well as overseas, such as US, Canada, Germany, UK, France, Norway, Spain, Switzerland, Australia, Korea, China, Taiwan, Thailand, Singapore and so registered and visited. Это были менеджеры и специалисты данной отрасли из Японии, США, Канады, Германии, Великобритании, Франции, Норвегии, Испании, Швейцарии, Австралии, Кореи, Китая, Тайваня, Таиланда, Сингапура и так далее.
For example, many linguists believe that the Occitan language and the Catalan language were formed because a population speaking a single Occitano-Romance language was divided into political spheres of influence of France and Spain, respectively. К примеру, по мнению лингвистов, окситанский язык и каталанский язык возникли как отдельные феномены из единого окситано-романского языка в результате раздела территорий, где говорили его носители, на сферы влияния Испании и Франции.
Dyeing production is established under the project of Geico (Italy) firm. AvtoZAZ Dyeing shop is equipped with the facilities of this and other companies from Germany, France, and Spain. Покрасочное производство налажено по проекту фирмы Geico (Италия), укомплектовано оборудованием этой фирмы, а также оборудованием фирм Германии, Франции, Испании.
Given the impact of the Greek election outcome on political developments in Spain, Italy, and France, where anti-austerity sentiment is similarly running high, political pressure on the Eurogroup of eurozone finance ministers - from both the right and the left - will increase significantly. Учитывая влияние результатов греческих выборов на политические события в Испании, Италии и Франции, где настроение против строгого режима экономии аналогично становится все более преобладающим, политическое давление на Еврогруппу министров финансов стран-членов еврозоны - от правой и левой стороны - значительно увеличится.
In 12 of the last 20 years, Germany's growth rate been lower than the average of the other three large eurozone countries (France, Italy, and Spain). За 12 лет из последних 20 лет, темпы роста экономики Германии были ниже, чем средний темп роста экономики трех других больших стран еврозоны (Франции, Италии и Испании).
Some, such as France's National Front, oppose their country's eurozone membership; others, such as Podemos in Spain, do not. Некоторые из них, как Национальный фронт Франции, выступают против членства в еврозоне; другие, как Подемос в Испании, не возражают против членства.
In France, Italy, and Belgium, the ratio is close to its long-term average, and in Spain, the Netherlands, and Ireland, it is 40-50% above it. Подобное соотношение во Франции, Италии и Бельгии практически соответствует долгосрочным средним показателям, в то время, как в Испании, Нидерландах и Ирландии соотношение превышает долгосрочные средние показатели на 40-50%.
During the colonial period, Arkansas changed hands between France and Spain following the Seven Years' War, although neither showed interest in the remote settlement of Arkansas Post. Во время Семилетней войны Арканзас неоднократно переходил от Франции к Испании и наоборот, хотя ни одна из сторон не проявляла особого интереса к удаленному от колониальных центров Посту Арканзас.
Over the course of two years, my faithful husband Dylan and I each spent over 300 hours underground, hiking, crawling and wriggling around 52 sites in France, Spain, Portugal and Sicily. В течение двух лет я и мой преданный муж Дилан провели по 300 часов под землёй, пробираясь пешком, ползком и карабкаясь на 52 местах раскопок во Франции, Испании, Португалии и на Сицилии.
In addition, the Division has been benefiting from the expertise of seconded personnel made available at no cost to the Organization, one each from France, Ireland, Norway, Spain and the United States of America. Кроме того, Отдел пользуется услугами прикомандированных специалистов, предоставленных в распоряжение Организации на безвозмездной основе (1 специалист из Франции, 1 - из Ирландии, 1 - из Норвегии, 1 - из Испании и 1 - из Соединенных Штатов Америки).
The Symposium, which was attended by several experts from France, Spain, Portugal, Greece and Italy, as well as some observers from Latin America, was organized by the Centro Nazionale di Prevenzione e Difesa Sociale and hosted by the Foundation Courmayeur Mont Blanc. Симпозиум, в котором участвовали ряд экспертов из Франции, Испании, Португалии, Греции и Италии, а также несколько наблюдателей из Латинской Америки, был организован Национальным центром социальной профилактики и защиты, а принимающей стороной являлся Фонд Курмайор-Монблан.
A total of 386 gratis personnel were assigned to the Tribunal from Austria, Belgium, Canada, Denmark, France, Germany, Iceland, Luxembourg, the Netherlands, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the United States. Трибуналу было безвозмездно предоставлено в общей сложности 386 сотрудников из Австрии, Бельгии, Германии, Дании, Исландии, Испании, Канады, Люксембурга, Нидерландов, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Франции, Швейцарии и Швеции.
At the last session a working group (France, Italy, Spain, United States, INC) was formed to find solutions to the points still under discussion, namely: scuffing; marking of the crop year; commercial type; mould; colour chart. На последней сессии была создана рабочая группа (в составе Франции, Италии, Испании, Соединенных Штатов и МСО) с целью решения по-прежнему не урегулированных вопросов, а именно: наличие повреждений, указание года сбора урожая, коммерческое наименование, плесень, колориметрическая шкала.
The thirteen Oxfams are based in America, Australia, Belgium, Canada and Quebec, France, Germany, Great Britain, Hong Kong, Ireland, The Netherlands, New Zealand and Spain, with programs in 108 countries in the developing world. Данные 13 организаций "Оксфам" действуют в Америке, Австралии, Бельгии, Великобритании, Германии, Гонконге, Ирландии, Испании, Канаде и Квебеке, Нидерландах, Новой Зеландии и Франции, а программы реализуются в 108 странах развивающегося мира.