Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Франции

Примеры в контексте "Spain - Франции"

Примеры: Spain - Франции
The Governments of China, France, the Russian Federation and Spain had generously committed themselves to the funding of its publication in their languages, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland had agreed to pay for reprinting it in English. Правительства Испании, Китая, Российской Федерации и Франции великодушно согласились обеспечить финансирование издания Сборника на своих языках, а Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии согласилось оплатить расходы по его переизданию на английском языке.
The song has been certified gold in Belgium, Denmark, France, Germany and New Zealand and certified platinum in Australia, Canada, Italy, Spain, United Kingdom and United States. Песня была сертифицирована как золотая в Бельгии, Дании, Франции, Германии и Новой Зеландии и платиновой в Австралии, Канаде, Италии, Испании и Великобритании.
The series is also licensed in France by Delcourt, in Italy by Planet Manga, in Mexico by Grupo Editorial Vid, in Spain by Planeta DeAgostini, in Taiwan by Tong Li Publishing, in Hungary by Mangafan and in Vietnam by TVM Comics. Серия также лицензирована во Франции издательством Delcourt, Planet Manga в Италии, Grupo Editorial Vid в Мексике, Planeta DeAgostini в Испании, Tong Li Publishing в Тайване, Mangafan в Венгрии, TVM Comics во Вьетнаме.
The market for telephone interpreting is global in scope and includes companies from the United States, the Netherlands, Sweden, France, the United Kingdom, Canada, India, China, Norway, Spain, and Hong Kong. Рынок устного перевода телефонных переговоров имеет глобальный характер и включает компании из США, Нидерландов, Швеции, Франции, Великобритании, Канады, Индии, Китая, Норвегии, Испании и Гонконга.
It is native to the sandy areas of the coasts of the western Mediterranean region from Spain east to southern France and Italy, including the Balearic Islands, Corsica, Sardinia and Sicily. Это растение песчаных побережий западной части Средиземноморья от Испании на восток к югу Франции и Италии, включая Балеарские острова, Корсику, Сардинию и Сицилию.
In the run-up to the referendum, Scotland's independence movement became an important point of reference for Catalans and Basques in Spain, the Flemish in Belgium, the Veneto and South Tyrol regions in Italy, Corsicans and Bretons in France, and the secessionists of Quebec. В преддверии референдума, движение за независимость Шотландии стало важным ориентиром для каталонцев и басков в Испании, фламандцев в Бельгии, регионов Венето и Южный Тироль в Италии, корсиканцев и бретонцев во Франции и сепаратистов из Квебека.
Letter dated 26 November from the representatives of France, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement issued by the Council of the European Union on 22 November 1993. Письмо представителей Испании, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Франции от 26 ноября на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее текст заявления, принятого Советом Европейского союза 22 ноября 1993 года.
Statements were made by the representatives of the Russian Federation, France, the United Kingdom, Spain, Senegal, the United States, Switzerland, Cyprus, China and Canada. С заявлениями выступили делегации Российской Федерации, Франции, Соединенного Королевства, Испании, Сенегала, Соединенных Штатов, Швейцарии, Кипра, Китая и Канады.
The Conference heard statements by the representatives of the United States, Spain (who spoke on behalf of the European Union), Germany, France, the United Kingdom, Sweden, Egypt, Norway and the Gambia. Конференция заслушала заявления представителей Соединенных Штатов, Испании (от имени Европейского союза), Германии, Франции, Соединенного Королевства, Швеции, Египта, Норвегии и Гамбии.
Statements were made by the representative of the Nether-lands, Canada, Belgium, France, Spain, Cuba, the Czech Re-public, Algeria, Norway, Kenya, Singapore, India, Indonesia, Malaysia and Uganda. Представители Нидерландов, Канады, Бельгии, Франции, Испании, Кубы, Чешской Республики, Алжира, Норвегии, Кении, Сингапура, Индии, Индонезии, Малайзии и Уганды сделали заявления.
Statements were made by the representatives of France (on behalf of the European Union), Cuba, the United States, Al-geria, the Dominican Republic, Japan, Venezuela, Spain, Por-tugal, Germany, Mexico and the Russian Federation. С заявлениями выступили представители Франции (от имени Европейского союза), Кубы, Соединенных Штатов, Алжира, Доминиканской Республики, Японии, Венесуэлы, Испании, Португалии, Германии, Мексики и Российской Федерации.
Following statements by the representatives of France and Morocco and the observers for Argentina, Egypt, Spain and Canada, the Commission adopted the report, as orally amended during the discussion. Заслушав выступления представителей Франции и Марокко и наблюдателей от Аргентины, Египта, Испании и Канады, Комиссия утвердила доклад с учетом устных поправок, внесенных в него в ходе обсуждения.
It was attended by Austria, Czech Republic, Denmark, France, Georgia, Hungary, Netherlands, Norway, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, The former Yugoslav Republic of Macedonia, and the United States. На совещании присутствовали представители Австрии, Венгрии, Грузии, Дании, Испании, Нидерландов, Норвегии, бывшей югославской Республики Македонии, Словении, Соединенных Штатов Америки, Франции, Чешской Республики, Швейцарии и Швеции.
Representatives from Albania, Canada, China, Czechoslovakia, France, Greece, Italy, Mexico, Nigeria, Peru, the Russian Federation, Senegal, Spain, Thailand and the United Kingdom attended. В работе семинара приняли участие представители Албании, Греции, Испании, Италии, Канады, Китая, Мексики, Нигерии, Перу, Российской Федерации, Сенегала, Соединенного Королевства, Таиланда, Франции и Чехословакии.
Institutions from Belarus, Belgium, Denmark, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, the Netherlands, Norway, Portugal, the Russian Federation, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and Ukraine take part in the research activities. В исследовательской деятельности принимают участие институты Беларуси, Бельгии, Германии, Греции, Дании, Ирландии, Испании, Италии, Нидерландов, Норвегии, Португалии, Российской Федерации, Соединенного Королевства, Украины, Франции, Швеции и Швейцарии.
Mrs. VARGAS (Colombia) said that she supported the French amendments, but that, like the representatives of Spain and Ethiopia, she felt that two weeks were an absolute minimum. Г-жа ВАРГАС (Колумбия) говорит, что она поддерживает поправки Франции, однако, как и представители Испании и Эфиопии, она считает, что две недели представляют собой абсолютный минимум.
The delegations of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America, Germany, Italy, Spain, France and Belgium noted the statements made by a number of delegations setting out their national positions. Делегации Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Германии, Италии, Испании, Франции и Бельгии приняли к сведению сделанные рядом делегаций заявления с изложением своих национальных позиций.
21 The interns selected for 1998 were from Austria (4), France, Germany (2), Italy, the Netherlands, Poland, Spain, Sweden (2) and the United Kingdom. 21 В 1998 году были отобраны стажеры из Австрии (4), Германии (2), Испании, Италии, Нидерландов, Польши, Соединенного Королевства, Франции и Швеции (2).
A third response came on 22 May, when representatives of the Governments of France, the Russian Federation, Spain, the United Kingdom and the United States met in Washington, D.C., agreeing on a joint action programme. Третий отклик поступил 22 мая, когда представители правительств Испании, Российской Федерации, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Франции встретились в Вашингтоне и согласовали программу совместных действий.
Several delegations, namely Spain, Italy and France felt that the cracking yield, a method used in many countries, was a more appropriate method to determine whether fruit was sufficiently developed. По мнению ряда делегаций, в частности делегаций Испании, Италии и Франции, используемая во многих странах процедура проверки плодов методом раскалывания плодов является наиболее приемлемой для определения того, являются ли ядра достаточно развившимися.
Throughout this Protocol, the terms Western Mediterranean and Region refer to the territory of each of the following parties: Algeria, France, Italy, Libya, Malta, Mauritania, Morocco, Portugal, Spain and Tunisia. Термины "Западное Средиземноморье" или "Регион" по всему тексту настоящего Протокола обозначают территорию каждой из следующих Сторон: Алжира, Ливии, Испании, Италии, Мавритании, Мальты, Марокко, Португалии, Туниса и Франции.
The experts from France, Italy, Russian Federation, Spain, Czech Republic, republic of Korea and OICA expressed their opposition to mandatory automatic switching of dipped-beam headlamps. Эксперты от Испании, Италии, Республики Кореи, Российской Федерации, Франции, Чешской Республики и МОПАП выразили несогласие с требованием об обязательном автоматическом включении фар ближнего света.
The experts from Germany, France and Spain said that in their countries the accessibility requirements for handicapped persons were set by the operators and customers and no changes to national legislation in this respect were anticipated. Эксперты из Германии, Франции и Испании отметили, что в их странах требования в отношении доступности для инвалидов устанавливаются операторами и заказчиками и что вносить какие-либо изменения в национальные законодательства в этой связи не предполагается.
Mr. MAZZONI (Italy) supported the position of the representatives of France and Spain that reliefs available prior to the decision on the application for recognition should not be the same as reliefs available following recognition. Г-н МАЦЦОНИ (Италия) поддерживает позицию представителей Франции и Испании, согласно которой судебная помощь, предоставляемая до принятия решения по ходатайству о признании, не должна быть такой же, какая предоставляется после признания.
Statements were made by the representatives of the United States, the Russian Federation, Costa Rica, Mali, Spain, Cyprus, China, the United Kingdom, Honduras, Canada and France, and by the observer of Malaysia. С заявлениями выступили представители Соединенных Штатов, Российской Федерации, Коста-Рики, Мали, Испании, Кипра, Китая, Соединенного Королевства, Гондураса, Канады, Франции, а также наблюдатель от Малайзии.