Calculations by The Economist suggested that house prices hit record levels in relation to incomes in Australia, France, Ireland, the Netherlands, New Zealand, Spain, the United Kingdom and the United States. |
Расчеты службы "Экономист" говорят о том, что цены на жилье достигли рекордного по отношению к доходам уровня в Австралии, Франции, Ирландии, Нидерландах, Новой Зеландии, Испании, Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах. |
Its total area is 603,700 km2 (for comparison, the area of France is 551,000 km2, Germany covers 356,000 km2, the United Kingdom 244,000 km2, Italy 301,000 km2 and Spain 505,000 km2). |
Общая площадь составляет 603,7 тыс. кв.км (для сравнения: площадь Франции - 551 тыс. кв.км, Германии - 356 тыс. кв.км, Великобритании - 244 тыс. кв.км, Италии - 301 тыс. кв.км, Испании - 505 тыс. кв.км). |
Ukraine has a population of 48,457,000 (Germany has 78 million people, France 56 million, the United Kingdom 58 million, Italy 59 million and Spain 40 million). |
Население Украины составляет 48 млн. 457 тыс. чел. (Германии - 78 млн., Франции - 56 млн., Великобритании - 58 млн., Италии - 59 млн., Испании - 40 млн.). |
There are currently an estimated 500 speakers in the Southern Basque Country in Spain, approximately 2% of a population of 21,000 Romanis, and another estimated 500 in France. |
В настоящий момент существует предположительно 500 человек, говорящих на эрроминчела, в испанской Стране Басков, что составляет около 2% от общего количества в 21000 цыган Испании, и ещё предположительно 500 человек во Франции. |
The proportion of cats having the orange mutant gene found in calicoes was traced to the port cities along the Mediterranean in Greece, France, Spain and Italy, originating from Egypt. |
По количеству кошек, имеющих «оранжевый ген», найденный у трёхцветных кошек, было выяснено их происхождение - портовые города Средиземного моря во Франции и Италии, куда эти кошки попали из Египта. |
Larsen also began making international appearances, performing at special events in Germany and Spain in September 2006, India in October 2006, and France in January 2007. |
Ларсен также начала проводить международные выступления, появляясь на специальных мероприятиях в Германии и Испании в сентябре 2006 года, в Индии в октябре 2006 года, во Франции в январе 2007 и на мероприятии South by Southwest в США в марте 2007 года. |
Not tolerate that non-EU AETR Contracting Party drivers are found in France, Spain, UK, Benelux countries, etc... with non-calibrated VUs. |
не допускается, чтобы водители Договаривающихся сторон ЕСТР, не являющихся членами ЕС, находились во Франции, Испании, Соединенном Королевстве, странах Бенилюкса и т.д. с некалиброванными КП. |
If the throne of Spain was to go to a relative of the king of France, or if the two countries were to be united, the balance of power in Europe might shift in France's favor. |
Если бы испанский трон унаследовал родственник короля Франции или если бы эти два государства объединились, то политический баланс в Европе нарушился бы в пользу Франции. |
The dowry, much like that of her older sister the Princess of Asturias amounted to 400,000 ecus given by the King of France, 40,000 by her father, and 50,000 in jewels by the King of Spain. |
Приданое составило 400 тысяч экю от короля Франции, 40 тысяч экю от её отца и 50 тысяч экю в драгоценностях от короля Испании. |
2.3 On 2 April 1994 the boy's father, who was living in Lorca, Murcia, removed the boy from the mother's custody during a visit to France and took him to Spain, where he entrusted him to the care of his paternal grandparents. |
2.3 Отец ребенка, проживающий в Лорке (Мурсия), 2 апреля 1994 года, будучи во Франции, взял ребенка у матери и привез его в Испанию, поручив его своим родителям. |
The war was a disaster for France, which suffered defeats at Biccoca (1522), Pavia (1525, at which Francis was captured), and Landriano (1529) before Francis relented and abandoned Milan to Spain once more. |
Война завершилась катастрофой для Франции, которая потерпела поражения при Бикокке (1522), Павии (1525, где Франциск попал в плен) и Ландриано (1529), после чего Франциск вернул Милан Испании. |
13 January - Standard & Poor's downgrades France and Austria from AAA rating, lowers Spain, Italy and five other euro members further, and maintains the top credit rating for Finland, Germany, Luxembourg, and the Netherlands. |
13 января 2012 г. агентство «Стандард энд пурс» понизило рейтинги Франции и Австрии и повторно понизило рейтинги Испании, Италии и пяти других стран-членов ЕС, сохранив рейтинги Финляндии, Германии, Люксембурга и Голландии на том же уровне. |
From 2000 to 2013, Germany's exports grew by 154%, compared to 127% for Spain, 98% for the United Kingdom, 79% for France, and 72% for Italy. |
С 2000 года по 2013 год экспорт Германии вырос на 154 %, по сравнению со 127 % роста в Испании, 98 % роста в Соединенном Королевстве Великобритании, 79 % роста во Франции и 72 % роста в Италии. |
Over the period 1990-1992, foreign acquisitions accounted for 37 per cent, 73 per cent, 85 per cent and 53 per cent of FDI inflows of France, Germany, the Netherlands and Spain, respectively. 20 |
В период 1990-1992 годов иностранные поглощения составляли соответственно 37, 73, 85 и 53 процента притока ПИИ во Франции, Германии, Нидерландах и Испании 20/. |
The representative of Indonesia, on behalf of the Group of 77 and China, introduced and orally revised the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Finland, France, Japan, Portugal, Spain and the United Kingdom. |
Представитель Индонезии, выступавший от имени Группы 77 и Китая, представил проект резолюции и в устной форме внес в него изменения от имени перечисленных в этом документе авторов, а также Испании, Португалии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Финляндии, Франции и Японии. |
In addition, in some of the institutional government initiatives such as those e ones in Italy, Spain, Sweden or France, and to a lesser degree Canada,. the involvement of civil society is limited (usually to experts in budgets and gender) or non-existent. |
Кроме того, в некоторых инициативах правительственных учреждений, например в Италии, Испании, Швеции, Франции - и в меньшей степени - Канаде, гражданское общество участвует в ограниченных масштабах (обычно его вклад ограничивается участием экспертов по бюджетным и гендерным вопросам) или не участвует вообще. |
The sentence established that on 4 December 1982 the police detained Mr. Segundo Marey Samper in the south of France and took him to a cabin in Cantabria, Spain, where he remained until he was freed on 14 December of that year. |
Согласно приговору 4 декабря 1982 года сотрудники полиции задержали на юге Франции г-на Сегундо Марея Самперу и доставили его в домик на юге Кантабрии (Испания), где он находился до своего освобождения 14 декабря того же года. |
Emission factor outliers: Implied emission factor outliers were found for Denmark, Germany, Spain, Finland and France. |
с) Резкие отклонения величины коэффициента выбросов: Возможность резкого отклонения величины коэффициента выбросов была установлена для Дании, Германии, Испании, Финляндии и Франции. |