Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Франции

Примеры в контексте "Spain - Франции"

Примеры: Spain - Франции
As the "Painter of Princes", Winterhalter was thereafter in constant demand by the courts of Britain (from 1841), Spain, Belgium, Russia, Mexico, the German states, and France. Как «королевский художник» Винтерхальтер пользовался постоянным спросом при дворах Британии (с 1841 г.), Испании, Бельгии, России, Мексики, Германии и Франции.
In such a mechanism, Europeans should allocate funds not only from within the Barcelona process and the European Investment Bank, but also from the states most concerned - France, Italy, and Spain. При таком механизме Европе нужно выделять средства не только в рамках Барселонского процесса и от Европейского инвестиционного банка, но и от наиболее заинтересованных государств - Франции, Италии и Испании.
As a consequence, chaos looms in Greece, as does the prospect of subsequent bank runs in Spain, Italy, and France - and thus a financial avalanche that would bury Europe. Как следствие, Греции грозит хаос, который впоследствии спровоцирует паническое изъятие банковских вкладов в Испании, Италии и Франции и, следовательно, финансовую лавину, которая похоронит ЕС.
He further contends that the ambassadors of Equatorial Guinea in Spain, France and Gabon have been instructed to "make his life difficult" whenever he travels abroad. Он далее утверждает, что послы Экваториальной Гвинеи в Испании, Франции и Габоне получили инструкции "затруднять его жизнь" во время его зарубежных поездок.
The Meeting invited its most senior member, Mr. Alves de Souza (Portugal), and the experts from France and Spain, to prepare the report with the assistance of the secretariat. Совещание предложило своему наиболее высокопоставленному члену г-ну Альвешу де Суза (Португалия) и экспертам от Франции и Испании подготовить такой доклад при содействии секретариата.
Her Majesty seems ignorant of the fact that we are not in Spain and we do not have Inquisitions in France. Её величество кажется забыла, что мы не в Испании и что во Франции нет Инквизиции.
UNIDIR also welcomed several interns and research scholars from Belgium, Canada, Finland, France, Germany, Romania, Spain, Switzerland and the United States of America. В ЮНИДИР работали также несколько стажеров и исследователей из Бельгии, Германии, Испании, Канады, Румынии, Соединенных Штатов Америки, Финляндии, Франции и Швейцарии.
Heads of State and Government of France, Brazil, Chile, Spain, Germany and Algeria Главы государств и правительств Франции, Бразилии, Чили, Испании, Германии и Алжира
Thus, in the summer of 1998, some 20 members of the New York translation services at those levels have been selected to attend courses at universities in France, Jordan, Russia and Spain. Так, летом 1998 года около 20 сотрудников переводческих служб в Нью-Йорке на уровне С-3 и С-4 были отобраны для обучения в университетах в Иордании, Испании, России и Франции.
The Administrative Court had refused Mr. Arana's request for a stay of execution of his expulsion order from France to Spain; he had indeed been arrested and tried on his return to that country. Административный суд отказал в удовлетворении просьбы г-на Арана о приостановлении действия постановления о высылке из Франции в Испанию; по возвращении в эту страну он был действительно арестован и осужден.
Mr. SANDOVAL (Chile) shared the concerns expressed by the representatives of France, Spain and Morocco and could not accept a "block" reference to article 17. Г-н САНДОВАЛ (Чили) разделяет опасения, выраженные представителями Франции, Испании и Марокко, и не может согласиться с "совокупной" ссылкой на статью 17.
With respect to European countries, heroin trafficking is dominated by nationals of France, Germany, Italy, Netherlands, Spain and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Что касается европейских стран, то в области незаконного оборота героина доминируют граждане Германии, Испании, Италии, Нидерландов, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Франции.
In the light of the arguments put forward no action was taken upon the requests for judicial assistance submitted by the authorities of Spain, Italy, France and Germany. Исходя из вышеизложенных аргументов, просьбы о правовой помощи, представленные властями Испании, Италии, Франции и Германии, не были удовлетворены.
During the past decade, new disposal sites for low- and intermediate-level radioactive waste have been established in the Czech Republic, Finland, France, Japan, Norway, Slovakia and Spain. За последнее десятилетие в Испании, Норвегии, Словакии, Финляндии, Франции, Чешской Республике и Японии были созданы новые объекты для удаления мало- и среднеактивных радиоактивных отходов.
Not all recipients are known; among those whose names have been preserved, there were at least twelve emperors of the Holy Roman Empire, ten kings of France, seven kings of Poland, and six kings of Spain. Среди тех, чьи имена дошли до современности, было по меньшей мере двенадцать императоров Священной Римской империи, десять королей Франции, семь польских и шесть испанских монархов.
Representatives of Belgium, Denmark, European Union, France, Luxemburg, Netherlands, Spain, Sweden Представители Бельгии, Дании, Европейского союза, Испании, Люксембурга, Нидерландов, Франции, Швеции
Furthermore, while several texts of a draft resolution were circulated, notably by France and Spain (on behalf of several interested Governments), respectively, no agreement was reached. Более того, хотя было распространено несколько текстов проекта резолюции, особенно проект Франции и Испании (от имени нескольких заинтересованных правительств), никакой договоренности достигнуто не было.
High air concentrations (0.5-3.5 ng/m3) are characteristic of France, Portugal, Spain, the Netherlands and Belgium, Germany, Italy, Switzerland and Luxembourg. Высокий уровень воздушных концентраций (0,5-3,5 нг/м3) характерен для Бельгии, Германии, Испании, Италии, Люксембурга, Нидерландов, Португалии, Франции и Швейцарии.
Regional conferences are being held in Brazil, China, France, Mauritania and Spain in order to facilitate the participation of developing countries in the World Summit. Региональные конференции проводятся в Бразилии, Испании, Китае, Мавритании и Франции в целях содействия участию развивающихся стран во Всемирной встрече на высшем уровне.
Representatives of Finland, France, Portugal, Romania, Russian Federation, Spain and Switzerland attended on that occasion, along with the European Commission, ECMT and IRU. На этой сессии присутствовали представители Испании, Португалии, Российской Федерации, Румынии, Финляндии, Франции и Швейцарии, а также Европейской комиссии, ЕКМТ и МСАТ.
The Action against Hunger and Poverty, launched by Brazil, Chile, France and Spain during the fifty-ninth session of the General Assembly, has produced concrete results. Группа борьбы с голодом и нищетой, учрежденная по инициативе Бразилии, Чили, Франции и Испании в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, достигла конкретных результатов.
Thus, the initiative of the French presidency is very timely, and Spain firmly supports the draft resolution that we expect will be adopted at the conclusion of this debate. Поэтому инициатива Франции на посту Председателя является весьма своевременной, и Испания твердо поддерживает проект резолюции, который, как мы ожидаем, будет принят по завершению этого обсуждения.
Lastly, allow me to recall the initiative launched by President Lula and his counterparts from France, Chile and Spain, concerning the fight against hunger and poverty. Наконец, позвольте мне напомнить об инициативе, выдвинутой президентом Лулой и его партнерами из Франции, Чили и Испании и касающейся борьбы с голодом и нищетой.
High representatives of Brazil, France, Chile, Spain and Germany, as well as Mr. Oscar de Rojas, your special envoy, attended the meeting. В работе совещания приняли участие высокие представители из Бразилии, Германии, Испании, Франции и Чили, а также Ваш Специальный посланник г-н Оскар де Рохас.
Special commissions and bodies to monitor the impact of gender and sexist stereotypes in the media on violence against women have been established, for example, in France and Spain. В Испании и Франции были созданы специальные комиссии и органы для отслеживания воздействия гендерных стереотипов в средствах массовой информации на вопрос о насилии в отношении женщин.