And besides, if you recuse yourself from every case in Absaroka County where you know someone on the other side, you won't be able to practice law at all. |
И кроме того, если вы будете брать отвод от каждого дела в округе Абсарока, в котором вы знаете кого-то с другой стороны, у вас вообще не получится заниматься юриспруденцией. |
It's just that you smell like... someone that isn't you. |
Просто вы пахнете как... как кто-то... другой. |
But if it arrived here from another planet, surely someone must have seen it? |
Но если это прибыло с другой планеты, может, кто-то видел его? |
One minute, you're closer to someone than anyone in the whole world, next minute, you're never going to see them again. |
Всего минуту назад он был мне ближе, чем кто-либо другой на всём белом свете, а сейчас я вообще не хочу его видеть. |
This is a photo of him, and when you see that photo, you see someone from another era. |
Это его фото, и когда смотришь на него, видишь человека из другой эры. |
You, of all people, know what it's like to lose someone close to you, baby. |
Ты, как никто другой, знаешь каково терять кого-то из близких, милый. |
And how many times have you told me that when someone has a gun to your head, you figure a different way out? |
Сколько раз ты говорил мне, что, когда тебе кто-то угрожает, нужно найти другой выход? |
If you're able to contact him... I don't know if you are... but if someone is able to contact him, they should tell him to come in. |
Если ты можешь с ним связаться, а я не знаю, можешь ли, или кто-нибудь другой может, пусть они посоветуют ему сдаться. |
So I decided instead, I would talk about someone who I think has done as much to make Americans happy as perhaps anyone over the last 20 years, |
Поэтому я решил, что вместо этого я расскажу о человеке, который, на мой взгляд, сделал для счастья американцев больше, чем, кто-либо другой за прошедшие 20 лет. |
Just go up to someone who's from a different culture, a different country, a different ethnicity, some difference, and engage them in a conversation; listen to them. |
Просто подойдите к человеку другой культуры, из другой страны, другой национальности, к тому, кто чем-то отличается от вас, и заговорите с ним, выслушайте его. |
Literally there are people who might be in school in Arkansas or Tennessee and might never interact in a positive affirmative way with someone from another part of the country, or of another racial group. |
В Арканзасе или Теннесси могут учиться дети, у которых никогда не было положительного опыта общения с кем-то из другой части страны или с представителями другой расы. |
If it wasn't me, it was going to be someone that wasn't going to protect you. |
Если б это был не я, был бы кто-то другой, кто не стал бы вас защищать. |
On the other hand, it seems foolish for an algorithm that does not know future requests to send both of its technicians away from San Francisco, as the next request could be in that city and it would have to send someone back immediately. |
С другой стороны, не зная будущего, выглядит глупо алгоритм, посылающий обоих техников прочь из Сан-Франциско, поскольку следующий запрос мог бы прийти именно из этого города, и мы будем вынуждены послать одного их техников назад немедленно. |
Like the Greek myth of Atlas, who could not put down the sky until someone took his place, |
Как и в греческом мифе об Атласе, который не мог опустить небо, пока кто-то другой не займет его место, |
Seriously, sir, I'm going to have to put in for a desk job and you'll have to get someone up here. |
Я собираюсь оставить это и перейти на работу в офисе - а с вами здесь будет кто-то другой |
And if this steaming old hypocrite could have got someone to do it for a shilling a week less, then he would be taken in my place! |
И если у этого старого лицемера мог бы быть кто-то другой, кто делал бы это меньше на шиллинг в неделю, он был бы на моем месте! |
you resurrect someone you love, then someone you love has to die. |
Если воскресить дорогого тебе человека, то другой дорогой тебе человек умрет. |
No, but intent can be formed in an instant, and in that instant Mr. McCrae saw Avery as "other," someone he could taunt, tease, someone he could push off a bridge. |
Нет, но намерение может появиться моментально, и в этот момент мистеру МакКрэю показалось, что Эйвери "другой", кто-то, кого он может дразнить и задирать, кто-то, кого он может толкнуть с моста. |
Could also mean he was telling the truth, that it was someone other than Eva that planned the set up. |
Тогда, может быть, он говорит правду, кто-то другой спланировал всю эту подставу для Евы. |
On the other hand, if anyone's going, it should be someone that commands the respect of the SGC and yet has the patience, knowledge, and determination to bring them up to speed and find a way to bring the cavalry back here. |
С другой стороны, идти должен тот, к кому хорошо относится командование Звездных врат, и у кого есть терпение, знания и настойчивость, чтобы заставить их шевелиться и найти способ прислать сюда подкрепление. |
Besides, when's the last time someone checked on us When we went into another jurisdiction? |
К тому же, когда в последний раз нас кто-то проверял во время работы под другой юрисдикцией? |
Judging from the condition, I'd say she's read it more than once, meaning that she's a woman on the other side of a search for identity - a romantic, someone who wouldn't be satisfied with just a casual relationship. |
Судя по состоянию, я бы сазал, что она читала это более чем один раз, что означает, что она женщина, с другой стороны, относительно поиска индивидуальности - романтичная, кто не будет удовлетворен нерегулярными отношениями. |
If someone from another European Union country to registered candidates registered as a candidate in the Republic of Latvia, the Central Election Commission of such persons shall be deleted from the list of candidates. |
Если кто-то из другой страны Европейского Союза для зарегистрированных кандидатов, зарегистрированных в качестве кандидатов в Латвийской Республике, Центральной избирательной комиссии таких лиц должна быть исключена из списка кандидатов. |
We put these two photographs side-by-side on our website, and someone said, When I look at the first photo, I ask myself, what was he thinking? |
Мы поставили на этом сайте эти две фотографии одну рядом с другой, и кто-то сказал, Смотря на первую фотографию, я спрашиваю себя, о чем он думает? |
On the other hand, if someone wants to they can try it, perhaps we'll find some other place before the radiation is fatal |
С другой стороны, если кто-то хочет, то можно попробовать... возможно, мы найдём другое место, прежде чем радиация будет фатальной. |