Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Someone - Другой"

Примеры: Someone - Другой
Slink off somewhere else to lick your wounds, because Louise wants to marry someone nice? И пошёл к другой зализывать свои раны от того, что Луиза решила выйти замуж за кого-то нормального?
In April 1997, DIMA released the video "Marrying and have to work at it", to assist couples to make an informed choice about marrying someone from another culture. С тем чтобы помочь принять осознанное решение при вступлении в брак с представителем другой культуры, в апреле 1997 года по заказу МОРК был подготовлен видеофильм "Вступление в брак и миграция... над этим следует подумать".
Just go up to someone who's from a different culture, a different country, a different ethnicity, some difference, and engage them in a conversation; listen to them. Просто подойдите к человеку другой культуры, из другой страны, другой национальности, к тому, кто чем-то отличается от вас, и заговорите с ним, выслушайте его.
Literally there are people who might be in school in Arkansas or Tennessee and might never interact in a positive affirmative way with someone from another part of the country, or of another racial group. В Арканзасе или Теннесси могут учиться дети, у которых никогда не было положительного опыта общения с кем-то из другой части страны или с представителями другой расы.
OHCHR also came across instances of unlawful detention of people who have served their sentence, or as a means of making someone pay a fine, although efforts have been made in practice to ensure that the legal limits on custody in police and gendarmerie cells are observed. С другой стороны, Управление Верховного комиссара наблюдало ситуации незаконного оставления под стражей лиц, которые отбыли наказание или которые принуждаются к уплате штрафа, хотя на практике были приняты меры по обеспечению соблюдения предусмотренных законом сроков задержания в камерах органов полиции и жандармерии.
Have you ever seen in a movie when someone gets an electrical shock and they're thrown across a room? Вы видели, как в фильмах когда кого-то бьёт током они отлетают в другой конец комнаты?
but someone could take this knowledge and in some future not-torture chamber, do acts that people here might be worried about. Но некто другой мог бы с помощью этих знаний в будущем - пусть это будет не камера пыток - совершить дела, которые могут у присутствующих вызывать обеспокоенность.
(Or, if he told someone, they were unable to locate or take advantage, for whatever reason.) Но так или иначе, когда одному из них нужна помощь в деле или добрый совет, другой не откажет.
He doesn't do it yet without a lighter, but I think if he saw someone do it, he might be able to do - make a fire without a lighter. Но мне кажется, что если бы он увидел, как это делает кто-то другой, у него бы тоже получилось разжечь костёр без зажигалки.
Now, the fundamental basis of neoclassical economics would tell you it's irrational to reject a dollar because someone you don't know in another room is going to get 99. Таким образом, с точки зрения базовых посылок неоклассической экономики, было бы не рациональными отказаться даже от одного доллара только потому, что кто-то незнакомый в другой комнате из-за этого получит 99.
Judgements by international organizations on the likelihood of someone suffering ill-treatment as a result of being handed over to a particular State should be sufficient, in his view, to prohibit such a rendition. В этой связи ему также хотелось бы знать, верно ли, что процедуры судебного надзора и средства правовой защиты не распространяются в Соединенных Штатах на решения государственного секретаря относительно выдачи того или иного иностранца другой стране.
However, upon request, a UK visa office would usually provide summary information as to why someone had been refused a visa if that same applicant subsequently applied for a visa at another country's embassy in the same location. Вместе с тем по запросу визовый отдел Соединенного Королевства, как правило, представляет краткую информацию в отношении причин отказа в визе тому или иному лицу, если это лицо впоследствии обращалось с заявлением о выдаче визы в посольство другой страны в том же месте.
One of the guys in the band, a fan, someone from another band, maybe I did it myself. Один из участников группы, поклонник, кто-то из другой группы, возможнро я сам.
For example, was there a change in the maids, was the food different, or did someone pay a visit? Может, внезапно поменялись служанки, еда была другой или кто-то заходил во дворец Принцессы?
WALTER: If you become ostracized from an early age for being different, or if someone targets you because they have something to gain, you don't see their motives until it's too late. Если ты становишься изгоем с раннего возраста за то, что ты другой, или кто-то общается с тобой только из-за собственной выгоды, ты не видишь их мотивов до тех пор, пока не становится слишком поздно.
Every time someone gives me a valid argument, somebody else comes along, gives me a perfectly valid counterargument. Каждый раз, когда кто-то приводит веский аргумент, кто-то другой подходит и приводит столь же веский контраргумент.
Imagine that a car has several sensors-one that measures tire pressure, one that measures speed, and one that detects if someone sits on a seat or leaves a seat. Представьте себе, что автомобиль имеет несколько датчиков: один для измерения давления в шинах, другой для измерения скорости, и третий, который определяет, сидит ли кто-то на сиденье или покинул его.
And that someone will not like too much. Нам платит другой человек, генерал И этот человек приказал нам вас убить!
He is strongly attracted to someone forbidden - his daughter-in-law - and his thoughts for her are interspersed with memories of another forbidden love, for his dead sister-in-law. Он чувствует сильное влечение к снохе, и мысли о ней переплетаются с воспоминаниями о другой запретной любви - к ятровке.
Have you ever seen in a movie when someone gets an electrical shock and they're thrown across a room? Вы видели, как в фильмах когда кого-то бьёт током они отлетают в другой конец комнаты?
But I fear that... falling victim to his human qualities, and perhaps to help someone who's embroiled in that scene, he himself, has got lost in that world... Пытаясь помочь всем тем, кто запутался, он сам заблудился в этом мире зла, в том мире, куда ни я, ни кто либо другой из руководителей этой страны никогда не проникал.
Someone will take my place. На следующий день кто-то другой займет мое место.
Do you understand that if someone had indicated that Sara was taking an SSRl, the experienced doctors at Southland Surgicenter would have used a different anesthetic and none of this would have happened? Вы понимаете что если бы кто нибудь указал, что Сара принимала препараты, то опытный врач использовал бы другой анестетик и ничего подобного бы не произошло?
Someone got there first. Кто-то другой меня опередил.
Someone did it for us. Это сделал для нас кто-то другой.