| Business coaching is aimed at fast problem solving and implementation of goals in business and professional activity. | Бизнес коучинг направлен на максимально быстрое решение задач и реализацию целей в бизнесе и профессиональной деятельности. |
| The Last Ninja contains a blend of exploration, puzzle solving and combat. | The Last Ninja сочетает в себе исследование мира, решение головоломок и сражения. |
| There are two types of quantitative questions: problem solving and data sufficiency. | Здесь предлагается 2 типа вопросов: решение задач и достаточность данных. |
| Resolving the problems that have forced so many millions of people from their homes is fundamental to solving the growing refugee crisis. | Решение проблем, из-за которых миллионы людей вынуждены были покинуть свои дома, является важнейшим условием урегулирования усугубляющегося кризиса беженцев. |
| It rewards people for solving other people's problems. | Она вознаграждает людей за решение чужих проблем. |
| The Committee supported these initiatives as a practical contribution to solving facilitation of trade and market access problems in the UNECE region. | Комитет поддержал эти инициативы в качестве практического вклада в решение проблем, связанных с упрощением процедур торговли и доступа к рынкам в регионе ЕЭК ООН. |
| It is the members of the coalition which under international humanitarian law bear responsibility for solving humanitarian problems in the occupied territories. | Они в соответствии с международным гуманитарным правом несут ответственность за решение гуманитарных проблем на оккупированных территориях. |
| The ministers and the akims are responsible for solving all current problems. | Министры, акимы ответственны за решение всех текущих вопросов. |
| We need a United Nations that will contribute effectively to solving the world's problems. | Нам нужна такая Организация Объединенных Наций, которая будет вносить эффективный вклад в решение мировых проблем. |
| The agreement must recognize that solving the climate change problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty. | В соглашении должно быть признано, что решение проблемы изменения климата нельзя отделить от борьбы за искоренение нищеты. |
| This must change, as solving the climate problem without participation of the South is no longer possible. | Сложившуюся ситуацию необходимо исправить, поскольку решение климатической проблемы без участия стран Юга более невозможно. |
| These programmes are aimed at solving the everyday problems of millions of ordinary people of the country. | Эти программы направлены на решение каждодневных проблем миллионов простых людей страны. |
| This is doubly important in firms and institutions that are tasked with solving a problem or delivering better value more efficiently. | Это вдвойне важно для компаний и учреждений, которым поручено решение той или иной проблемы или более эффективное достижение более оптимальных результатов. |
| The organization has been contributing to solving economic problems of concern to the United Nations. | Организация вносит свой вклад в решение экономических проблем, вызывающих обеспокоенность Организации Объединенных Наций. |
| The programmes entail exhaustive analysis and joint solving of problems, and popular activities including sports, cultural celebrations and competitions. | Эти программы предусматривают углубленный анализ и совместное решение проблемных вопросов, а также проведение спортивных и культурно-развлекательных мероприятий и соревнований. |
| It was important for space vehicle launches to contribute towards solving global issues. | Важно, чтобы запуски космических аппаратов вносили вклад в решение глобальных проблем. |
| Achieving the Millennium Development Goals was key to solving the current problems facing young people. | Решение актуальных проблем молодежи сопряжено с осуществлением Целей развития тысячелетия. |
| We consider the implementation of the Declaration to be an important regional contribution to solving global problems related to climate change. | Считаем реализацию Декларации важным региональным вкладом в решение глобальных проблем, связанных с изменением климата. |
| However, computerization has been of great help in solving these and other problems. | Вместе с тем компьютеризация внесла большой вклад в решение этих и других проблем. |
| The agreement must recognize that solving the climate problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty. | В этом соглашении нужно признать, что решение климатической проблемы неразрывно связано с усилиями по искоренению нищеты. |
| The President of the Republic also approved the State Commission Regulation, which was aimed at solving the issues of those missing. | Президент Республики утвердил также Положение о Государственной комиссии, которое нацелено на решение проблем лиц, пропавших без вести. |
| Nevertheless, GEF, ultimately, can make only a partial contribution to solving the broader problems that UNCCD seeks to address. | Однако ФГОС в конечном счете способен внести лишь частичный вклад в решение более общих проблем, которым посвящена КБОООН. |
| This study shows the extent to which the solving of internal displacement problems is inextricably linked to the search for durable peace. | Это исследование показало, в какой степени решение проблемы внутренних перемещений неразрывно связано с поиском долгосрочного мира. |
| Recycling and reusing waste water, both within agriculture and also from urban to agricultural uses, can also contribute to solving the growing water shortages. | Свой вклад в решение проблемы обостряющегося дефицита воды могли бы также внести рециклирование и повторное использование для сельскохозяйственных нужд сточных вод, образующихся как в самом сельскохозяйственном секторе, так и в городах. |
| Solving these equations is often much simpler than solving the original differential equations. | Получить решение этих уравнений зачастую много проще, чем решить исходную систему дифференциальных уравнений. |