Solving this important problem would make possible the definitive consolidation of stability and cooperation in the South Atlantic. |
Решение этой важной проблемы позволило бы окончательно укрепить стабильность и сотрудничество в Южной Атлантике. |
Solving the unprecedentedly complex problems caused by the Chernobyl disaster remains a central task of our Government. |
Решение беспрецедентных по сложности задач, созданных Чернобылем, остается центральной задачей нашего государства. |
Solving the drug problem was a key element in the reconstruction of Afghanistan. |
Решение проблемы наркотиков является одним из ключевых элементов реконструкции в Афганистане. |
Solving the malnutrition challenge would be a good start. |
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом. |
Solving these problems will require a greater degree of international cooperation in the forthcoming century. |
Решение этих проблем потребует в грядущем столетии более высокого уровня международного сотрудничества. |
Solving all issues at the appropriate local level with sufficiently delegated authority is the essence of the "principle of subsidiarity". |
Решение всех вопросов на соответствующем местном уровне за счет достаточных делегированных полномочий составляет существо "принципа субсидиарности". |
Solving tomorrow's problems... today. |
Решение завтрашних проблем... уже сегодня. |
Solving questions related to property rights would facilitate the productive use of uncultivated land, enabling Kosovo to reduce its current unacceptably high imports of agricultural products. |
Решение вопросов, касающихся прав собственности, будет способствовать продуктивному использованию необрабатываемых земель, что позволит Косово уменьшить нынешний недопустимо большой объем импорта сельскохозяйственных продуктов. |
Solving their debt problem had become an important precondition for helping them to eradicate poverty and achieve economic development. |
Решение проблемы их задолженности стало важной предпосылкой для оказания им помощи в деле искоренения нищеты и обеспечения экономического развития. |
Solving a problem results in dozens of messages exchanged, phone calls, long discussions in chats and personal conversations. |
Решение проблемы выливается в десятки сообщений, телефонных звонков, долгие дискуссии в чате и личные беседы. |
"Stellar and Solving the Unexpected Tragedy of the Financial System". |
Stellar и решение неожиданной трагедии финансовой системы (англ.). |
Solving collision detection problems requires extensive use of concepts from linear algebra and computational geometry. |
Решение проблем обнаружения столкновений требует широкого применения понятий из линейной алгебры и вычислительной геометрии. |
Solving this problem while maintaining the preferred creditor status of the multilateral institutions is another part of the unfinished business of the international debt strategy. |
Решение этой проблемы при сохранении многосторонними учреждениями статуса предпочтительного кредитора - еще один нерешенный вопрос международной стратегии в области задолженности. |
Solving these problems requires a complex approach: the mobilization and consolidation of efforts at the national, regional and broader international levels. |
Решение этих проблем требует комплексного подхода: мобилизации и консолидации усилий на национальном, региональном и более широком международном уровне. |
Solving agricultural and natural resource problems through the cooperation and collaboration of people with different skills. |
Решение проблем сельского хозяйства и природных ресурсов посредством сотрудничества и сотрудничества людей с различными навыками. |
Solving these problems is therefore crucial to the goal of sustainable development and will require a broad-based approach including education and public information efforts. |
Решение этих проблем поэтому имеет ключевое значение в достижении цели устойчивого развития и требует широкомасштабного подхода, включающего в себя усилия в области просвещения и информирования общественности. |
Solving the refugee problem must be the task of all States, communities and individuals pursuing shared objectives. |
Решение проблемы беженцев должно быть задачей всех государств, общин и отдельных лиц, стремящихся к осуществлению общих целей. |
Solving these problems puts further strain on resources at the disposal of the Government and will demand special attention from the authorities. |
Решение этих проблем налагает дополнительное бремя на ресурсы, имеющиеся в распоряжении правительства, и будет требовать особого внимания со стороны властей. |
Solving these problems puts a further strain on the resources at the disposal of the Government. |
Решение этих проблем еще больше усугубляет положение с ресурсами, имеющимися в распоряжении правительства. |
Solving the external debt problem was also of great importance to sustainable development. |
Решение проблемы внешней задолженности также имеет очень важное значение для устойчивого развития. |
Solving such issues would be crucial to successful reform of the procurement process. |
Решение этих вопросов будет иметь огромное значение для успешного реформирования процесса закупок. |
Solving such problems, I think, is what really makes a society democratic, peaceful and multi-ethnic. |
А ведь решение именно таких проблем, на мой взгляд, делает общество действительно демократическим, мирным и многоэтническим. |
Solving this problem is not a question of reducing subsidies because plainly the disparities are so enormous that that is impossible. |
Решение этой проблемы заключается не в уменьшении объема субсидирования, так как очевидно, что различия настолько огромны, что это просто невозможно. |
Solving this problem is a long-term challenge which will continue to hamper peace consolidation efforts. |
Решение этой проблемы является задачей сложной и долгосрочной, что будет и впредь мешать усилиям по укреплению мира. |
Solving those problems would, in the view of his delegation, encourage more developing countries to participate in peacekeeping operations. |
По мнению Замбии, решение этих проблем стимулировало бы более широкое участие развивающихся стран в операциях по поддержанию мира. |