| If solving the Larsen case is truly a priority as you've said. | Если раскрытие дела Ларсен действительно приоритетно, как вы и говорили. |
| It's 80 points for solving a medical mystery. | За ее раскрытие дают 80 баллов. |
| Played a role in solving over 50 cases. | Играл роль в раскрытие более чем 50 дел. |
| I overheard them celebrating solving some case. | Я подслушал - они праздновали раскрытие какого-то дела. |
| You know, maybe we should be putting our energy toward solving bigger mysteries, like... | Знаешь, может нам стоит употребить свою энергию на раскрытие более важных загадок, например... |
| The good news is, solving these murders may help unravel several other criminal enterprises. | К счастью, раскрытие этих убийств поможет обнаружить другие преступные предприятия. |
| Thanks again for solving my case, Ricky. | Еще раз спасибо за раскрытие моего дела, Рики. |
| How can you two be responsible for solving all these cases? | Как вы двое могли быть ответственными за раскрытие всех тех дел? |
| So how does solving this case get you to him? | И как раскрытие этого дела приведёт к нему? |
| So solving the case always comes first, | Раскрытие дела всегда на первом месте, |
| 17/1998 the Department for the Detection of Organized Crime monitors, methodologically influences, professionally regulates, inspects and is responsible for solving cases of human trafficking and the identification of offenders. | Согласно приказу Nº 17/1998 начальника полиции Департамент по выявлению организованной преступности отслеживает, осуществляет методическое руководство, направляет в профессиональном плане и инспектирует раскрытие случаев торговли людьми и в целом несет за это ответственность, равно как и за выявление преступников. |
| In this respect, please also elaborate on the allegations that quotas for solving cases exist; | В этой связи просьба также подробнее остановиться на сообщениях о существовании квоты на раскрытие дел; |
| Solving this latest case will help. | Раскрытие этого старого дела может помочь. |
| Solving crimes, pretty girls, car chases. | Раскрытие преступлений, красивые девушки, преследования на машинах. |
| He cares about solving crime. | Раскрытие преступлений - для него главное. |
| Clean might be comforting, but you really think, in solving these cases, it explains why happenstance seizes hold of our lives. | Удобно разобраться подчистую, но ты действительно думаешь, что раскрытие таких дел объяснит, почему подобное случается в нашей жизни. |
| So buzzing off all over the country solving other people's murderssuddenly got a bit too complicated. | Так что свалила от этого в раскрытие убийств по всей стране, которое оказалось достаточно непростым. |
| His stoutness and perseverance had previously earned him a good many distinctions, including the Medal of Merit for solving the mystery of the missing persons of Dreux asylum. | Его решительность и упорство уже принесли ему немало наград и отличий, в том числе Медаль за Заслуги, которую он получил за раскрытие таинственных исчезновений людей из приюта Дрекс. |
| Solving crimes is one thing. | Раскрытие преступлений - это одно дело. |
| Solving mysteries and building traps. | Раскрытие тайн и устройство ловушек. |
| Remember last month when you got that bonus after solving the Kensington case? | Помните, в прошлом месяце вы получили премию за раскрытие дела Кенсингтона? |