| Incentives should be created to promote research directed to solving developmental problems. | Следует стимулировать исследования, направленные на решение проблем развития. |
| The working group on timely payment of assessed contributions had made a useful contribution to solving UNIDO's financial problems. | Рабочей группой по своевременной уплате взно-сов внесен ценный вклад в решение финансовых проблем ЮНИДО. |
| Social and medical factors are increasingly important in solving the drug problem. | Возрастает значение социально-медицинских и других факторов, ориентированных на решение наркопроблемы. |
| However, Azerbaijan had declined those proposals, possibly preferring political manoeuvring to solving the real problems of its own people. | Однако Азербайджан отклонил эти предложения, возможно, предпочитая политический маневр, а не решение реальных проблем своего народа. |
| For its part, Ukraine is trying to make its political and practical contribution to solving this issue. | Со своей стороны, Украина пытается внести свой политический и практический вклад в решение этой проблемы. |
| It is happening because there are other issues and domestic political matters that are more important than solving the question of Darfur. | Это происходит потому, что существуют другие проблемы и внутренние политические вопросы, которые важнее, чем решение вопроса о Дарфуре. |
| The discussion then focuses on solving these bottlenecks, on presenting good practise and new ideas. | Затем обсуждение сосредоточивается на таких вопросах, как решение этих проблем, представление надлежащей практики и новых идей. |
| In the global context the countries in transition belong to the group of industrialized countries that have major responsibilities for solving global environmental problems. | В глобальном контексте страны с переходной экономикой относятся к группе индустриализованных стран, которые несут основную ответственность за решение глобальных экологических проблем. |
| This approach is focused on solving the practical questions and on providing detailed guidance in the procedure. | Этот подход сориентирован на решение практических вопросов и выработку подробных руководящих указаний в ходе процедуры. |
| The United Nations, which had the primary responsibility for solving that problem, should take measures to assist third States affected by sanctions. | Организация Объединенных Наций, на которую возлагается главная ответственность за решение этой проблемы, должна приступить к осуществлению мер по оказанию помощи третьим государствам, пострадавшим от санкций. |
| Therefore, properly solving this problem requires a comprehensive and coordinated approach by the international community. | Поэтому надлежащее решение этой проблемы требует всестороннего и скоординированного подхода к ней международного сообщества. |
| It needs to proceed urgently and not be held back because essential funds are diverted to solving ancient problems. | Эта работа должна носить срочный характер, а не откладываться на потом из-за того, что столь необходимые средства направляются на решение устаревших проблем. |
| As expressed in the Copenhagen Declaration itself, solving such problems is a prerequisite to achieving and maintaining peace and security in and among our countries. | Как указано в самой Копенгагенской декларации, решение таких проблем является неотъемлемым условием достижения и поддержания мира и безопасности как внутри наших стран, так и между ними. |
| Problem solving on procedure techniques on PPP delivery (e.g. competitive tendering). | Решение проблем в области процедурных методов организации ПГЧС (например, конкурсные торги). |
| A strategy is needed for spreading the integration culture in the office and for solving the associated personnel problems. | Необходимо разработать специальную стратегию, направленную на распространение интеграционной культуры в организации и решение сопутствующих личных проблем. |
| The Council of Europe, the sole pan-European organization, can make a substantial contribution to solving the growing problems of the United Nations. | Совет Европы, будучи единственной общеевропейской организацией, может внести существенный вклад в решение всевозрастающих проблем Организации Объединенных Наций. |
| Finally, modest amounts of money, directed at practical problem solving, can make an historic difference. | И, наконец, умеренные суммы денег, направленные на практическое решение проблем, могут внести новую страницу в историю. |
| Mongolia supports solving those problems on the basis of negotiation, in the spirit of cooperation, without the use or threat of force. | Монголия выступает за решение этих проблем на основе переговоров, в духе сотрудничества, без применения силы или угрозы силой. |
| At its meeting last year, it contributed to solving these problems. | На своем заседании в прошлом году он дополнил свой вклад в решение этих проблем. |
| Kazakhstan greatly appreciates the role and contribution of the United Nations and the OSCE in solving urgent regional and international problems. | Казахстан высоко оценивает роль и вклад Организации Объединенных Наций и ОБСЕ в решение актуальных региональных и глобальных международных проблем. |
| Such problems compel us to be fully aware of the fact that solving them requires reconsidering the question of military expenditures. | Такие проблемы заставляют нас полностью осознать тот факт, что их решение требует пересмотра вопроса о военных расходах. |
| The Moscow Summit on Nuclear Safety and Security has made a major contribution to solving this problem. | Крупный вклад в решение этой проблемы внесла Московская встреча на высшем уровне по вопросам ядерной безопасности. |
| Solving forest problems at the national and local levels may add substantially to solving the global externality problem. | Решение проблемы лесов на национальном и местном уровнях может внести существенный вклад в решение глобальной проблемы внешних факторов. |
| While my mom was solving Barry's problems, my dad had the perfect solution for Halloween... | Пока мама решала проблемы Бэрри, папа нашел отличное решение для Хэллоуина... |
| Alternatively, the solution can be found by jointly solving any two independent equations. | Альтернативно решение может быть найдено путём решения любых двух независимых уравнений. |