By overcoming many hurdles and solving some of their personal problems, Kasumi eventually finds the excitement that she had been looking for. |
Преодолевая многие препятствия и решая некоторые из своих личных проблем, Касуми в конце концов находит мечту, которую она искала. |
By solving quests and performing sports the player is able to participate in the game. |
Решая квесты и проводя спортивные соревнования, игрок имеет возможность принять участие в игре. |
Players advance the story by making it to the end of each new area, often solving puzzles and defeating enemies along the way. |
Игроки продвигают историю, делая ее до конца каждой новой области, часто решая головоломки и побеждая врагов на этом пути. |
Archimedes challenges them to count the numbers of cattle in the Herd of the Sun by solving a number of simultaneous Diophantine equations. |
Архимед ставит им задачу подсчитать количество голов скота в стаде Солнца, решая ряд совместных диофантовых уравнений. |
HTTP 2 just adds a new layer of complexity without solving any real-world problems. |
НТТР 2 только добавляет новый уровень сложности, не решая никаких действительно важных проблем. |
We can move things out of the stratosphere into the mesosphere, in principle solving the ozone problem. |
Мы можем перемещать частицы из стратосферы в мезосферу, тем самым решая проблемы с озоновым слоем. |
There they enlisted in the Polish Armed Forces and were put to work solving low-grade German ciphers. |
Там они работали в подразделении Польской Армии, решая немецкие шифры низкого уровня. |
Through this concept, a translator is able to translate a text by solving the issue of a culture's development. |
Согласно этой концепции, переводчик может переводить текст, решая вопрос развития культуры. |
Well, I was hoping to do that by solving this thing. |
Ну я надеялся сделать это, решая эти проблемы. |
In other words, in solving the question of the non-weaponization of space, we erect a barrier against an arms race in outer space. |
Иными словами, решая вопрос «невепонизации» космоса, мы одновременно ставим заслон и гонке вооружений в космическом пространстве. |
Yasuda is the weakest when it comes to physical prowess, but his intelligence continues to surprise everyone and aids the group solving many problems. |
Ясуда является самым слабым, когда дело доходит до драки, но его эрудиция продолжает удивлять каждого, и помогает группе, решая множество проблем. |
Kirby must run, jump, and attack enemies while traversing through a number of areas, solving puzzles and fighting bosses along the way. |
Кирби способен бегать, прыгать и сражаться с врагами, путешествуя по странам, решая головоломки и сражаясь по пути с боссами. |
In solving these economic problems, we are offering to our foreign partners businesslike cooperation without any ideological or political passions, and we have found understanding everywhere. |
Решая в первую очередь экономические задачи, мы предложили своим зарубежным партнерам чисто деловое сотрудничество вне всяких идеологических или политических пристрастий - и нашли понимание. |
It was preferable to move more cautiously, and to focus on solving one problem without simultaneously creating others, as had been done when implementing the environment-related conventions. |
Здесь надо действовать осмотрительно, обращая особое внимание на то, чтобы, решая одну проблему, не создать других, как это имело место в процессе осуществления конвенций, касающихся вопросов окружающей среды. |
The JSC «KazTransCom» is busy with implementing important telecommunication projects on the greater part of Kazakhstan's area and active solving the task set by the State - creation of the up-to-date communication infrastructure in the Republic. |
АО «KazTransCom» реализует важные телекоммуникационные проекты на большей части территории Казахстана, активно решая государственную задачу - создание современной коммуникационной инфраструктуры республики. |
Ghana's efforts are focused on addressing gender imbalances and misconceptions and on improving the living conditions of women and girls, bearing in mind that in solving the gender issue we would be taking concrete steps towards the attainment of a majority of the Millennium Development Goals. |
Усилия Ганы направлены на преодоление гендерных диспропорций и заблуждений и на улучшение условий жизни женщин и девочек; при этом, решая гендерные вопросы, мы предпринимаем конкретные шаги в направлении достижения большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Solving the world's problems one spreadsheet at a time. |
Решая мировые проблемы одной таблицей за раз. |
Solving operational issues with a quick win for many can lay the ground for more substantial and sustained collaboration. |
Решая оперативные задачи таким образом, чтобы отдачу быстро ощутило большое число участников, можно заложить фундамент более содержательного и долговременного сотрудничества. |
Two months ago I was a fully-engaged C.E.O., solving real-world problems. |
Два месяца назад я работал управляющим компанией на полную ставку, решая практические задачи. |
The First Air Fleet commenced preparations for the Pearl Harbor raid, solving a number of technical problems along the way, including how to launch torpedoes in the shallow water of Pearl Harbor and how to craft armor-piercing bombs by machining down battleship gun projectiles. |
1-й воздушный флот начал приготовления для налёта на Пёрл-Харбор, попутно решая множество технических проблем, включая пуск торпед в мелководье Пёрл-Харбора и производство бронебойных бомб путём механической обработки снарядов от корабельных орудий. |
For the social experience, players were aligned with either the Spartans or the Trojans and competed via social challenges to earn points, such as answering questions and solving riddles for each chapter. |
В ней игроки были привязаны либо к Спартанцам, либо к Троянам, и решали различные задачи, чтобы заработать очки, например, отвечая на вопросы и решая загадки в каждой главе. |
A graph rewrite rule is applied to the host graph by searching for an occurrence of the pattern graph (pattern matching, thus solving the subgraph isomorphism problem) and by replacing the found occurrence by an instance of the replacement graph. |
Правило переписывания графа применяется к исходному графу путем поиска вхождения шаблонного графа (сопоставление с образцом, тем самым решая проблему изоморфизма подграфа) и замены найденного вхождения экземпляром заменяющего графа. |
Each level has its own individual tasks which will also grant stickers: completing a chore, defeating a henchman and solving puzzles. |
В уровнях есть свои индивидуальные задачи, решая которые также разблокируют стикеры: завершение уровня, победа над прихвостнями Стервеллы и решение головоломок. |
Each participant introduced themselves in the "Visiting" to demonstrate their talents impressed savvy, intelligent problem solving from the jury. |
Каждая участница отрекомендовала себя в "Визитке", демонстрировала свои таланты, поражала сообразительностью, решая интеллектуальное задание от жюри. |