Английский - русский
Перевод слова Solving
Вариант перевода Раскрыть

Примеры в контексте "Solving - Раскрыть"

Примеры: Solving - Раскрыть
This could be our best shot at solving the case. Это, возможно, лучший способ раскрыть дело.
Well, solving these cases isn't the issue. Ну, раскрыть это дело не проблема.
The police are incapable of solving these crimes, which are scaring the population. Полиция не в состоянии раскрыть эти преступления, так пугающие мирное население.
The moment for solving this case via shoe leather has passed, Detective. Момент, когда дело можно было раскрыть в два счета, прошел, детективы.
Look, Jules is very close to solving this case. Слушай, Джулс очень близка к тому, чтобы раскрыть дело.
What's more important - Destroying me Or solving the mystery of Clark Kent? Что важнее, уничтожить меня, или раскрыть тайну Кларка Кента.
Sarge, I know this case better than anyone, and I am this close to solving it. Сержант, я знаю это дело лучше остальных и я так близок к тому, чтобы раскрыть его.
I was solving a case. Я пытался раскрыть дело.
This Dee seems always one step ahead Maybe he's hiding now and wants to frame me If I miss the deadline... for solving the case You'll be executed Этот Ди... всегда на шаг впереди. если я не успею в срок раскрыть это дело.
Later, Tartaglia was persuaded by Gerolamo Cardano (1501-1576) to reveal his secret for solving cubic equations. Позднее Джероламо Кардано (1501-1576) неоднократно пытался убедить Тарталья раскрыть секрет решения кубических уравнений.
So, are we solving a kidnapping gone bad? Так нам надо раскрыть дело о похищении?
Well, I guess the next big mystery that needs solving is who stole our memories. Тогда остаётся раскрыть тайну о том, кто же стёр нашу память.
Plus, what could be more fun than friends solving a mystery together? Кроме того, ...было бы намного веселее пытаться раскрыть эту тайну вместе.
Well, if we knew the feds' angle, we'd have a leg up on solving this. Если мы выясним связь с федералами, у нас будет зацепка, чтобы раскрыть дело.