Английский - русский
Перевод слова Solving

Перевод solving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Решение (примеров 477)
He expressed the hope that, with the cooperation of all Member States, the standing intergovernmental working group on governance and finance would substantively contribute to solving these and other challenges. Он выразил надежду на то, что постоянная межправительственная рабочая группа по вопросам управления и финансирования в сотрудничестве со всеми государствами-членами внесет существенный вклад в решение этих и других проблем.
The advanced train-the-trainers programme includes group dynamics in training, problem solving, training methods and observation skills Углубленная подготовка инструкторов охватывает групповые формы обучения, решение проблем, методику обучения и навыки наблюдения
The 2004 decision of the European Court of Human Rights, accepting as legitimate the termination of tenancy rights of those who had been absent for six months, did not absolve Croatia from responsibility for solving the housing problems of the people concerned. Принятое в 2004 году решение Европейского суда по правам человека, согласно которому прекращение прав на проживание лиц, отсутствовавших в течение шести месяцев, признано законным, не освобождает Хорватию от ответственности за решение проблем жилья соответствующей группы людей.
Solving economic and social problems is a key factor in creating not just theoretical but genuine democracy. Причем решение социально-экономи-ческих проблем - это определяющий фактор создания подлинной, а не бумажной демократии.
Solving the status issue, one way or another, in a rushed manner will not solve the underlying problems of Kosovo and the region as a whole. То или иное поспешное решение вопроса о статусе не решит задач, лежащих в основе поблеем Косово и региона в целом.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 78)
We are further convinced that solving that serious problem holds the key to other challenges the world faces today. Мы также убеждены, что урегулирование этой серьезной проблемы является ключом к решению других задач, с которыми сталкивается сегодня мир.
I will not spare any effort to participate in solving a conflict that has beset the region and its people for too long. Я приложу все усилия, чтобы внести свою лепту в урегулирование этого конфликта, от которого столь долго страдает этот регион и его население.
While the solving of political problems is important, we view the present role of the United Nations as one of active involvement in the search for an enhanced quality of life for the inhabitants of this earth, thus linking peace and security with economic and social development. Хотя урегулирование политических проблем является важным, мы рассматриваем нынешнюю роль Организации Объединенных Наций как активное участие в обеспечении более высокого уровня жизни для жителей Земли, исходя из того, что мир и безопасность связаны с экономическим и социальным развитием.
When discussing the concept of safe areas, it has to be remembered that the establishment of such areas should be considered as a temporary solution aimed at solving humanitarian and not political problems. При рассмотрении концепции "безопасных районов" необходимо помнить о том, что создание таких районов следует рассматривать в качестве временного решения, нацеленного на урегулирование гуманитарных, а не политических проблем.
Solving the crisis in Somalia is a test for the United Nations in general and for the Security Council in particular. Урегулирование кризиса в Сомали является своего рода испытанием для Организации Объединенных Наций в целом и для Совета Безопасности в частности.
Больше примеров...
Разрешение (примеров 24)
The most effective contribution that the Agency could make to solving the crisis would be to stay within its mandate. Наиболее существенным вкладом, который Агентство может внести в разрешение кризиса, - это придерживаться рамок своего мандата.
Land management and administration can have enormous positive impacts on solving land disputes and strengthening tenure security. Управление и распоряжение земельными ресурсами может оказывать огромное позитивное воздействие на разрешение земельных споров и укрепление правовых гарантий проживания.
Consulting clients in organizing the public procurement, participating in public procurement and in solving the disputes related to public procurement. Консультирование клиентов в организации государственных поставок, участие в государственных поставках и разрешение споров, связанных с государственными поставками.
We are confident that the establishment of the African Union will have a positive impact on the present and future of that continent and on solving the urgent problems it faces. Мы уверены, что создание Африканского союза окажет положительное воздействие на настоящее и будущее континента и разрешение стоящих перед ним неотложных проблем.
Poverty was currently the most urgent issue before the international community; it held the key to solving the others. Нищета является в настоящее время самой неотложной проблемой мирового сообщества, обусловливающей разрешение других проблем.
Больше примеров...
Решить (примеров 145)
While middle-income countries had made progress in solving their commercial debt problems and, in a number of cases, in regaining access to financial markets, some of them remained in the category of "severely indebted". Хотя странам со средним уровнем доходов удалось решить часть проблем, связанных с торговой задолженностью, и в ряде случаев получить доступ к финансовым рынкам, некоторые из них по-прежнему относятся к категории "стран, имеющих значительную задолженность".
Mr. HORIGUCHI (Japan) noted, in connection with the report of the Secretary-General (A/48/345), that solving the debt problem would not ipso facto eliminate external financial restrictions and resolve development problems. Г-н ХОРИГУТИ (Япония) отмечает в отношении доклада Генерального секретаря (А/48/345), что само по себе решение проблемы задолженности вряд ли позволит ликвидировать внешние финансовые ограничения и решить проблемы развития.
Within the framework of the programme of Regional Cooperative Arrangements for the Promotion of Nuclear Science and Technology in Latin America and the Caribbean many projects have been carried out, solving concrete problems in our region. В рамках программы Региональных мероприятий в области сотрудничества в целях содействия развитию ядерной науки и техники в Латинской Америке был осуществлен целый ряд проектов, позволивших решить определенные конкретные проблемы в нашем регионе.
If there are any more problems that arise that need solving, or if you want to talk about, you know, amending my performance review, you know where to find me. Если будут какие-то проблемы, которые нужно решить, или если захотите поговорить об оценке моей работы, то вы знаете, где меня найти.
It follows from the conclusions of the Vienna Conference of Ministers of Transport and the Environment in November 1997 and formulates the basic principles, strategic directions and action groups aimed at the solving of problems of transportation and environment in the Slovak Republic. В этом Плане, который базируется на выводах Венской конференции министров транспорта и окружающей среды, состоявшейся в ноябре 1997 года, сформулированы важнейшие принципы, стратегические направления работы и мероприятия, которые помогут решить проблемы транспорта и окружающей среды в Словацкой Республике.
Больше примеров...
Раскрытие (примеров 21)
You know, maybe we should be putting our energy toward solving bigger mysteries, like... Знаешь, может нам стоит употребить свою энергию на раскрытие более важных загадок, например...
How can you two be responsible for solving all these cases? Как вы двое могли быть ответственными за раскрытие всех тех дел?
So solving the case always comes first, Раскрытие дела всегда на первом месте,
So buzzing off all over the country solving other people's murderssuddenly got a bit too complicated. Так что свалила от этого в раскрытие убийств по всей стране, которое оказалось достаточно непростым.
His stoutness and perseverance had previously earned him a good many distinctions, including the Medal of Merit for solving the mystery of the missing persons of Dreux asylum. Его решительность и упорство уже принесли ему немало наград и отличий, в том числе Медаль за Заслуги, которую он получил за раскрытие таинственных исчезновений людей из приюта Дрекс.
Больше примеров...
Решать (примеров 97)
Ms. AL-HAMAMI (Yemen) said that socio-economic development should remain on the international agenda with a view to solving socio-economic problems, particularly in the developing countries, otherwise it would be impossible to eliminate social ills and achieve greater respect for human rights. Г-жа АЛЬ-ХАМАМИ (Йемен) говорит, что вопросы социально-экономического развития должны оставаться в повестке дня международного сообщества, с тем чтобы можно было решать социально-экономические проблемы, в частности в развивающихся странах, иначе будет невозможно устранить социальные недуги и обеспечить большее уважение к правам человека.
By generating new information and contributing to the process of solving specific problems, research not only provides a public good but also fosters innovation. информацию и эффективнее решать конкретные проблемы, не только обеспечивает общественные блага, но и способствует нововведениям.
So from infancy through old age, the urge to solve unites us all, and I even found this photo on Instagram of pop star Katy Perry solving a crossword puzzle with her morning coffee. С младенчества до самой старости желание решать задачи объединяет нас всех, я даже нашёл вот это фото в Инстаграм поп-звезды Кэти Пэрри, где она решает кроссворд за утренним кофе.
So practicing throwing things has been shown to stimulatethe frontal and parietal lobes, which have to do with visualacuity, 3D understanding, and structural problem solving, so itgives a sense - it helps develop their visualization skills andtheir predictive ability. Итак, метание предметов способствует активизации лобной итеменной долей мозга. Эти участки отвечают за остроту зрения, трехмерное восприятие пространства и способность решать структурныезадачи. Так развивается чутье, формируется навык визуализации испособность прогнозировать.
Short Description Participants get information about qualified assistance, techniques of work with claims and learn problem solving in work with client claims. Краткое описание Участники тренинга смогут получить представление о качественном сервисе, представление о современных тенденциях в работе с претензиями и научатся профессионально решать вопросы, связанные с жалобами клиентов.
Больше примеров...
Решая (примеров 24)
Players advance the story by making it to the end of each new area, often solving puzzles and defeating enemies along the way. Игроки продвигают историю, делая ее до конца каждой новой области, часто решая головоломки и побеждая врагов на этом пути.
We can move things out of the stratosphere into the mesosphere, in principle solving the ozone problem. Мы можем перемещать частицы из стратосферы в мезосферу, тем самым решая проблемы с озоновым слоем.
In other words, in solving the question of the non-weaponization of space, we erect a barrier against an arms race in outer space. Иными словами, решая вопрос «невепонизации» космоса, мы одновременно ставим заслон и гонке вооружений в космическом пространстве.
It was preferable to move more cautiously, and to focus on solving one problem without simultaneously creating others, as had been done when implementing the environment-related conventions. Здесь надо действовать осмотрительно, обращая особое внимание на то, чтобы, решая одну проблему, не создать других, как это имело место в процессе осуществления конвенций, касающихся вопросов окружающей среды.
Each level has its own individual tasks which will also grant stickers: completing a chore, defeating a henchman and solving puzzles. В уровнях есть свои индивидуальные задачи, решая которые также разблокируют стикеры: завершение уровня, победа над прихвостнями Стервеллы и решение головоломок.
Больше примеров...
Решает (примеров 22)
By confronting and comparing various historical photographic materials she is in the process of solving philosophical problems of existence itself. В сопоставлении и сравнении разных исторических фотоматериалов она решает философские проблемы бытия.
The Royal Government of Cambodia fully shares, with many other States Members of the United Nations, the view that the continuation of sanctions against Cuba creates more tension rather than solving the existing problems of that region. Королевское правительство Камбоджи целиком разделяет со многими другими государствами - членами Организации Объединенных Наций ту точку зрения, что дальнейшее сохранение санкций против Кубы лишь усиливает напряженность, а вовсе не решает существующих проблем этого региона.
The Housing Fund, which was founded in order to stimulate housing construction, renovation and maintenance of apartments and apartment houses, adapts criteria of providing loans mainly to those who are first solving their housing problem. Жилищный фонд, который был основан для стимулирования строительства домов, реконструкции и технического обслуживания квартир и многоквартирных домов, адаптирует критерии предоставления ссуд прежде всего к интересам тех, кто впервые решает свои жилищные проблемы.
Candelas and his collaborators showed that mirror symmetry could be used to count rational curves on a Calabi-Yau manifold, thus solving a longstanding problem. Канделас и соавторы показали, что зеркальная симметрия может быть использована для подсчёта числа рациональных кривых на многообразии Калаби - Яу, что решает долго не поддававшуюся задачу.
In general, people do not start out by deciding that they are going to innovate; they start by solving a problem in a way that they or others later realize is innovative. В целом инновационный процесс не начинается с того, что та или иная группа людей решает стать новаторами; этот процесс начинается с решения проблемы таким образом, что те, кто ее решает, или другие люди впоследствии осознают, что метод ее решения был новаторским.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 15)
We urgently need to create something to help build a new society capable of solving conflicts. Мы настоятельно призываем к созданию какого-либо механизма, который бы содействовал построению нового общества, способного урегулировать конфликты.
The Security Council is meeting in Africa to assist in solving, together with Africans and the regional organizations, this long-standing crisis in Sudan. Совет Безопасности собрался в Африке, для того чтобы помочь, вместе с африканцами и их региональными организациями, урегулировать этот давний кризис в Судане.
In responding to new challenges, the Council is on the right track and moving forward, even though the steps it has taken have not always proved capable of solving all the problems. Отвечая на новые задачи, Совет на правильном пути и продвигается вперед, даже несмотря на то, что те шаги, которые он предпринимал, не всегда были способны урегулировать все проблемы.
The two sides have also committed themselves to solving that important disputed issue in the spirit of the Charter of the United Nations and the principle of good-neighbourliness. Обе стороны также обязались урегулировать этот важный спорный вопрос в духе Устава Организации Объединенных Наций и добрососедства.
But Albania is of the view that the Dayton Accords could not be responsible for solving the Balkan crisis as a whole. Однако Албания считает, что Дейтонские соглашения не могут урегулировать балканский кризис в целом.
Больше примеров...
Расследовании (примеров 16)
This guy Harold might be our only shot at solving this thing. Этот Гарольд может быть единственной зацепкой в расследовании.
She was instrumental in solving that case. Её роль в этом расследовании была крайне важна.
I need your help solving an old case of mine. Нужна ваша помощь в расследовании одного старого дела.
Because of the police and judiciary's lack of investigative capacity, no progress has yet been made in solving these crimes. По причине неадекватности следственного аппарата, которым располагают полиция и судебные органы, прогресса в расследовании этих преступлений добиться пока не удалось.
To meet the standards and to ensure respect for the rule of law, substantial progress must be made in solving murders and assaults against members of ethnic minorities and law enforcement officials. Для соблюдения правовых норм и обеспечения уважения к правопорядку необходимо добиться существенного прогресса в расследовании убийств и нападений на представителей этнических меньшинств и сотрудников правоохранительных органов.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 14)
This could be our best shot at solving the case. Это, возможно, лучший способ раскрыть дело.
The police are incapable of solving these crimes, which are scaring the population. Полиция не в состоянии раскрыть эти преступления, так пугающие мирное население.
The moment for solving this case via shoe leather has passed, Detective. Момент, когда дело можно было раскрыть в два счета, прошел, детективы.
Look, Jules is very close to solving this case. Слушай, Джулс очень близка к тому, чтобы раскрыть дело.
This Dee seems always one step ahead Maybe he's hiding now and wants to frame me If I miss the deadline... for solving the case You'll be executed Этот Ди... всегда на шаг впереди. если я не успею в срок раскрыть это дело.
Больше примеров...
Разрешить (примеров 19)
Well, that's one way of solving your energy crisis. Ну что ж, это тоже способ разрешить твой энергетический кризис.
But I believe that there is a better way of solving it. Но я думаю, что есть другой, лучший способ, чтобы разрешить проблему.
It has the aim of incorporating these areas into official city plans, providing infrastructure and solving the legal problems that new construction or the improvement of housing presents. Она призвана включить эти районы в официальные городские планы, обеспечить их инфраструктурой и разрешить юридические проблемы, связанные с новым строительством или ремонтом жилого фонда.
The Conference on Disarmament would be the ideal forum to address all these problems, as long as it succeeds in solving the question of its expansion and acquiring that representativeness which is also expected from the conventions it draws up. Конференция по разоружению была бы идеальным форумом для решения всех этих проблем, если бы ей удалось разрешить вопрос о расширении своего состава и обрести себе такого же рода представительность, какой ожидают и от разрабатываемых ею конвенций.
If, however, this contest in oratory is capable of solving our problems, then let us proceed with the contest. И уж если это состязание в ораторском искусстве способно разрешить наши проблемы, так давайте продолжим состязание.
Больше примеров...
Раскрывать (примеров 8)
I want to know how they're solving these cases when the evidence doesn't lead to the suspect. Я хочу знать, как им удается раскрывать эти дела, когда доказательства не ведут к подозреваемому.
We need to be solving crimes, Not worrying about getting shot in the back by one of our own. Мы должны раскрывать преступления, а не волноваться о том, как бы не получить пулю от своих.
What are we doing here, solving cyber crimes or putting on a Broadway show? Что мы будем здесь делать: раскрывать киберпреступления или ставить бродвейские шоу?
But you didn't because you love solving cases and you love me so much. Но ты не стала, тебе нравится раскрывать дела и ты слишком сильно меня любишь.
With me and Amita leaving, they should get used to solving crimes by themselves again. Когда мы с Амитой уедем, им придется снова привыкать раскрывать преступления самим.
Больше примеров...
Разгадке (примеров 13)
My father was a journalist... who devoted his life to solving the mystery of the sages and the witches. Мой отец был журналистом который посвятил всю свою жизнь, разгадке тайн мудрецов и ведьм.
We're this close to solving an historic Warehouse mystery. Мы близки к разгадке исторической тайны Хранилища.
Suddenly it is the key to solving the mystery music box! Вдруг это ключ к разгадке тайны музыкальной шкатулки!
I take it you're on the point of solving the mystery of the missing girls! Ручаюсь, вы уже на полпути к разгадке тайны пропавших девушек!
Yes, this is why I'm obsessed with solving supernatural phenomena... and exposing them as hoaxes. Да, поэтому-то я и заинтересована в разгадке сверхъестественных феноменов и выявлении обмана.
Больше примеров...
Расследовать (примеров 9)
I thought I was going to be solving crimes with a germaphobic dude. Я-то подумал, что буду расследовать преступления с гермофобом.
Maybe, for a little change, you could try solving a case without being objective. Может стоит немного измениться и попробовать расследовать это дело не будучи объективной.
Fales is ambitious, and I think he's more interested in closing cases than solving them correctly. Файлс честолюбив, и, я думаю, что он больше заинтересован закрыть дело, чем расследовать его как положено.
So I'll do my civic duty and I'll call the Health Department, while you guys are solving crimes. Так что, я, пожалуй, исполню свой гражданский долг и позвоню в Департамент здравоохранения, пока вы, ребята, будете расследовать преступления.
You love your bees more that you love people and I strongly doubt that you will be unbiased in solving my son's case. Своих пчёл вы любите больше, чем людей, и я сомневаюсь, что вы будете объективно расследовать это дело.
Больше примеров...
Процесс решения (примеров 5)
It is the way of how the process of solving these problems is organized, that the company's success and profitability depend on. И от того, как поставлен процесс решения этих задач, зависят успешность и прибыльность компании.
The Contracting Parties undertake forthwith to speed up the process of solving the question of missing persons, and both Contracting Parties shall immediately exchange all available information about these persons. Договаривающиеся Стороны обязуются незамедлительно ускорить процесс решения вопроса о пропавших без вести лицах, в связи с чем Договаривающиеся Стороны немедленно обменяются всей имеющейся информацией об этих лицах.
Problem solving has been defined as a higher-order cognitive process and intellectual function that requires the modulation and control of more routine or fundamental skills. С точки зрения когнитивного подхода процесс решения задач является наиболее сложной из всех функций интеллекта и определяется как когнитивный процесс более высокого порядка, требующий согласования и управления более элементарными или фундаментальными навыками.
This is because problem solving involves processes of trial and error, the encouragement and toleration of open criticism, and a willingness to change direction as a result of that criticism. Это объясняется тем, что процесс решения проблем предполагает прохождение через этап проб и ошибок, поощрение и терпимое отношение к открытой критике и готовность к изменению курса с учетом этой критики13.
Through this capacity-building effort, REC Caucasus raised environmental awareness, promoted public participation in environmental decision-making, and stimulated citizen involvement in directly solving local environmental issues. В результате данной программы, РЭЦ Кавказ повысил осведомленность населения в вопросах охраны окружающей среды, способствовал участию общественности в принятии решений и вовлеченности населения в процесс решения проблем, связанных с окружающей средой.
Больше примеров...