Английский - русский
Перевод слова Solving

Перевод solving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Решение (примеров 477)
The hazards of EVs: Solving silence with sound Опасность ЭТС: решение проблемы бесшумности при помощи звуковой сигнализации
Problem solving is hunting. Решение проблемы есть охота.
Getting to the root cause of conflict and solving it is more cost-effective than resolving the same problems over and over. Установление причин, лежащих в основе конфликта, и его урегулирование является более эффективным с точки зрения затрат методом, чем повторное решение одних и тех же проблем.
But I want to focus more today on women not so much as victims of armed conflict, as sufferers, as vulnerable people whose rights need protecting, but as contributors and active participants in problem solving. Однако сегодня мне хотелось бы вести разговор о женщинах не в качестве жертв вооруженных конфликтов, страдальцев, уязвимой группы населения, нуждающейся в защите своих прав, а в качестве активных участников, вносящих вклад в решение проблем.
Solving this problem will require the internationalization of access to civilian nuclear technology, along with filling the security gap under the existing NPT and substantially more far-reaching monitoring of all states that want to be part of such a system. Решение этой проблемы потребует интернационализации доступа к гражданским ядерным технологиям, а также заполнения пробелов в области безопасности, существующих в действующем Договоре о нераспространении, и гораздо более серьезного мониторинга всех государств, которые хотят быть частью такой системы.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 78)
I should like to end my statement by stressing that what really matters at present is preventing new conflicts and new wars and solving current ones by peaceful means. В завершение моего выступления я хотел бы подчеркнуть, что на настоящем этапе действительно важно не допустить возникновения новых конфликтов и новых войн и обеспечить урегулирование уже существующих с помощью мирных средств.
The resolution of the crisis in that country will benefit Africa more than solving any other of the continent's current conflicts. Урегулирование кризиса в этой стране принесет Африке больше пользы, нежели урегулирование любого другого из нынешних конфликтов, существующих на континенте.
Conflict solving - development of abilities, among members of the police force working with multicultural communities, to prevent, intervene and peacefully solve conflicts урегулирование конфликтных ситуаций - привитие личному составу полиции, работающему с поликультурными общинами, навыков предотвращения, активного урегулирования и мирного разрешения конфликтных ситуаций;
I call on both communities to continue to work closely with UNFICYP on solving practical day-to-day issues pending a comprehensive settlement. Я призываю обе общины и впредь тесно сотрудничать с ВСООНК в решении практических повседневных вопросов, пока не достигнуто всеобъемлющее урегулирование.
The Federal Government reiterates that a peaceful solution through negotiation and political agreement is the only way of solving the overall Yugoslav crisis, including the situation created by the aggression of Croatia against the Republic of Serbian Krajina. Союзное правительство вновь заявляет, что мирное урегулирование на основе переговоров и достижения политических договоренностей является единственным способом урегулирования всего югославского кризиса, включая ситуацию, сложившуюся в результате агрессии Хорватии против Республики Сербская Краина.
Больше примеров...
Разрешение (примеров 24)
Such efforts should focus on life skills such as communication, decision-making and problem solving, coping and self-management. В центре этих усилий должно находиться овладение жизненно необходимыми навыками в таких областях, как общение, принятие решений и разрешение проблем, преодоление трудностей и проявление самообладания.
Land management and administration can have enormous positive impacts on solving land disputes and strengthening tenure security. Управление и распоряжение земельными ресурсами может оказывать огромное позитивное воздействие на разрешение земельных споров и укрепление правовых гарантий проживания.
Before I take my leave of you in Stamboul, monsieur my commanding officer has once more asked me to impress upon you his thanks for solving our regimental difficulty. Прежде чем я покину вас в Стамбуле, мсье... мой командир просил еще раз выразить вам свою благодарность за разрешение нашей полковой проблемы.
We hope we can make a special contribution to solving the various conflicts that are still not settled around the world, and we shall do our utmost to prevent new conflicts from arising. Мы надеемся, что мы сможем внести свой вклад в разрешение различных конфликтов в мире, которые все еще остаются неурегулированными, и сделаем все, что в наших силах, для предотвращения возникновения новых конфликтов.
Solving this case while languishing in a police cell is beyond even my investigative abilities. Разрешение данного дела в полицейской камере выходит за рамки моих разыскных способностей.
Больше примеров...
Решить (примеров 145)
Machine capable of solving Abel's formula that is alive and can overcome 'algorithm absurd'. Машина способна решить формулу Абеля, она живая и может преодолеть "алгоритм абсурда".
Moreover, solving NATO's burden-sharing problem is not enough. Кроме того, недостаточно решить проблему распределения финансовой ноши НАТО.
And right now we can help most by solving this and ensuring that whoever did it can't hurt anybody else. И сейчас, единственное, чем мы можем помочь - решить это дело и удостовериться, что тот, кто это сделал не навредит больше никому.
Clustering and networking would help solving common problems that they would not be able to address alone, such as packaging, branding and access to export markets. Создание производственных кустов и налаживание сетевых связей могли бы помочь решить общие проблемы, с которыми эти предприятия не смогут справиться в одиночку, такие как упаковывание, закрепление торговых марок и выход на экспортные рынки.
Personalization is perhaps one of the biggest opportunities here as well, because it provides us with the potential of solving a 30-year-old problem. Персонализация - это, пожалуй, одна из самых больших возможностей таких курсов, потому что она даёт нам шанс решить проблему 30-летней давности.
Больше примеров...
Раскрытие (примеров 21)
Thanks again for solving my case, Ricky. Еще раз спасибо за раскрытие моего дела, Рики.
How can you two be responsible for solving all these cases? Как вы двое могли быть ответственными за раскрытие всех тех дел?
So solving the case always comes first, Раскрытие дела всегда на первом месте,
So buzzing off all over the country solving other people's murderssuddenly got a bit too complicated. Так что свалила от этого в раскрытие убийств по всей стране, которое оказалось достаточно непростым.
Solving mysteries and building traps. Раскрытие тайн и устройство ловушек.
Больше примеров...
Решать (примеров 97)
To play an honest game, you have to be good at solving puzzles. Чтобы играть честно, ты должен хорошо решать головоломки.
I am so tired of solving your problems. Как меня достало решать твои проблемы.
If the answer is no, we can expect to see even more bilateral and regional arrangements, resulting in a movement away from the idea that together we are better at solving our common problems. Если нет, то можно ожидать все новых двусторонних и региональных соглашений, уводящих нас прочь от идеи о том, что вместе нам легче решать наши общие проблемы.
Focusing on families offers a comprehensive approach to solving some of the persistent development challenges, such as the intergenerational transfer of poverty and inequality. Подход, в рамках которого основное внимание уделяется интересам семьи, позволяет решать некоторые сохраняющиеся проблемы в области развития, такие как нищета и неравенство, передающиеся из поколения в поколение.
This capability groups a wide range of thinking skills and behaviour including conceptual thinking, analytical thinking, strategic thinking, research ability, decision making skills, professional judgement, problem solving and application of theory to practice. Требования в этой сфере охватывают широкий круг мыслительных способностей и поведения, в том числе способность к концептуальному мышлению, аналитическое мышление, стратегическое мышление, способность к проведению исследований, способность принимать решения, профессионализм в суждениях, способность решать проблемы и способность применять теоретические знания на практике.
Больше примеров...
Решая (примеров 24)
Archimedes challenges them to count the numbers of cattle in the Herd of the Sun by solving a number of simultaneous Diophantine equations. Архимед ставит им задачу подсчитать количество голов скота в стаде Солнца, решая ряд совместных диофантовых уравнений.
Well, I was hoping to do that by solving this thing. Ну я надеялся сделать это, решая эти проблемы.
Kirby must run, jump, and attack enemies while traversing through a number of areas, solving puzzles and fighting bosses along the way. Кирби способен бегать, прыгать и сражаться с врагами, путешествуя по странам, решая головоломки и сражаясь по пути с боссами.
Ghana's efforts are focused on addressing gender imbalances and misconceptions and on improving the living conditions of women and girls, bearing in mind that in solving the gender issue we would be taking concrete steps towards the attainment of a majority of the Millennium Development Goals. Усилия Ганы направлены на преодоление гендерных диспропорций и заблуждений и на улучшение условий жизни женщин и девочек; при этом, решая гендерные вопросы, мы предпринимаем конкретные шаги в направлении достижения большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Solving the world's problems one spreadsheet at a time. Решая мировые проблемы одной таблицей за раз.
Больше примеров...
Решает (примеров 22)
He is not solving it, and not facing me. Он и не решает, и не объявляется.
Sterlitamak "Kaustic" has been solving technological and ecological issues itself for decades investing for these purposes a lot of own money. На протяжении десятилетий стерлитамакский "Каустик" самостоятельно и успешно решает технологические и экологические задачи, инвестируя для этих целей немалые собственные средства.
So from infancy through old age, the urge to solve unites us all, and I even found this photo on Instagram of pop star Katy Perry solving a crossword puzzle with her morning coffee. С младенчества до самой старости желание решать задачи объединяет нас всех, я даже нашёл вот это фото в Инстаграм поп-звезды Кэти Пэрри, где она решает кроссворд за утренним кофе.
This objective was achieved over the course of solving a problem that consisted of determining the velocity and the velocity-related physical values of objects based on the degree of desynchronization of moving clocks. Анализируются существующие единицы "безразмерных физических величин". Поясняется, что введение новой основной физической величины "число структурных элементов" решает вопрос о размерности "безразмерных физических величин".
In general, people do not start out by deciding that they are going to innovate; they start by solving a problem in a way that they or others later realize is innovative. В целом инновационный процесс не начинается с того, что та или иная группа людей решает стать новаторами; этот процесс начинается с решения проблемы таким образом, что те, кто ее решает, или другие люди впоследствии осознают, что метод ее решения был новаторским.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 15)
A fearless election atmosphere also depends on the availability of an effective and independent system of appeals and remedy, capable of democratically solving disputes that arise in the context of elections. Безбоязненная атмосфера выборов также зависит от наличия эффективной и независимой системы обжалования и исправления положения, способной демократическим путем урегулировать споры, которые возникают в связи с выборами.
The Security Council is meeting in Africa to assist in solving, together with Africans and the regional organizations, this long-standing crisis in Sudan. Совет Безопасности собрался в Африке, для того чтобы помочь, вместе с африканцами и их региональными организациями, урегулировать этот давний кризис в Судане.
In responding to new challenges, the Council is on the right track and moving forward, even though the steps it has taken have not always proved capable of solving all the problems. Отвечая на новые задачи, Совет на правильном пути и продвигается вперед, даже несмотря на то, что те шаги, которые он предпринимал, не всегда были способны урегулировать все проблемы.
Private investment would be crucial to solving the crisis, but the efforts of the African countries in that direction had not yielded tangible results and foreign investors were unwilling to take risks in countries that had been classified as bad debtors. Как представляется, без участия частного сектора урегулировать данный кризис невозможно, однако усилия африканских стран в этом направлении не дали ощутимых результатов, а иностранные инвесторы не хотят идти на риск, вкладывая деньги в страны, которые относятся к категории неплательщиков.
After the death of the Special Representative of the Secretary-General in a suspicious plane crash, the Angolan Government had seen the military option as the only remaining alternative for solving a problem that the United Nations had been unable to settle despite a large-scale peacekeeping operation. После таинственного исчезновения в результате авиакатастрофы представителя Генерального секретаря у правительства Анголы не было другого выхода, кроме проведения военной операции с целью разрешения проблемы, которую Организация Объединенных Наций не смогла урегулировать, несмотря на осуществление крупномасштабной операции по поддержанию мира.
Больше примеров...
Расследовании (примеров 16)
Knowing the tool will be the best evidence in solving the case. Находка инструмента стала бы лучшей уликой в расследовании.
I need your help solving an old case of mine. Нужна ваша помощь в расследовании одного старого дела.
Concerns were, however, raised that there had been no progress in solving the outstanding cases, three of which have been referred to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. Однако беспокойство вызывает полное отсутствие прогресса в расследовании незавершенных дел, три из которых были переданы на рассмотрение Рабочей группе по насильственным или недобровольным исчезновениям.
Because of the police and judiciary's lack of investigative capacity, no progress has yet been made in solving these crimes. По причине неадекватности следственного аппарата, которым располагают полиция и судебные органы, прогресса в расследовании этих преступлений добиться пока не удалось.
Your Excellency has already gone a long way toward solving the case by dismissing Monsieur Richet and his theories. Вы уже значительно продвинулись в расследовании, когда избавились от Рише и его теорий.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 14)
The police are incapable of solving these crimes, which are scaring the population. Полиция не в состоянии раскрыть эти преступления, так пугающие мирное население.
Sarge, I know this case better than anyone, and I am this close to solving it. Сержант, я знаю это дело лучше остальных и я так близок к тому, чтобы раскрыть его.
I was solving a case. Я пытался раскрыть дело.
So, are we solving a kidnapping gone bad? Так нам надо раскрыть дело о похищении?
Plus, what could be more fun than friends solving a mystery together? Кроме того, ...было бы намного веселее пытаться раскрыть эту тайну вместе.
Больше примеров...
Разрешить (примеров 19)
They were a group of international businessmen and technocrats who were trying to find a way of solving the environmental crisis. Это была группа международных бизнесменов и технократов, пытавшихся найти способ разрешить экологический кризис.
If we are serious about solving the conflict, we cannot avoid mutual recognition and mutual compromise. Если мы всерьез хотим разрешить конфликт, нам не избежать взаимного признания и взаимного компромисса.
Without them, it would have been possible to buy 90,000 condenser units for locations retailing milk and meat, solving their refrigeration problems. Если бы таких расходов не было, то можно было бы закупить 90000 конденсаторов для молочных и мясных магазинов розничной торговли, что позволило бы разрешить проблемы с охлаждением продуктов на таких объектах.
However, at the present time the content of the three proposals seemed to be quite reasonable and conducive to solving numerous problems; the Committee should be able to adopt them without reservation. Вместе с тем, по его мнению, эти три предложения по своему содержанию вполне приемлемы и способны разрешить ряд проблем; Комитет, по всей видимости, мог бы принять их без особых сомнений.
Our chances of solving this are better if the media doesn't get wind of it. Наши шансы удачно разрешить дело повысятся, если пресса не будет ничего знать.
Больше примеров...
Раскрывать (примеров 8)
Well, you're good at solving crimes. Ну, у тебя хорошо получается раскрывать преступления.
I want to know how they're solving these cases when the evidence doesn't lead to the suspect. Я хочу знать, как им удается раскрывать эти дела, когда доказательства не ведут к подозреваемому.
What are we doing here, solving cyber crimes or putting on a Broadway show? Что мы будем здесь делать: раскрывать киберпреступления или ставить бродвейские шоу?
With me and Amita leaving, they should get used to solving crimes by themselves again. Когда мы с Амитой уедем, им придется снова привыкать раскрывать преступления самим.
Solving a good art heist. Раскрывать искусную кражу картин.
Больше примеров...
Разгадке (примеров 13)
But I am no closer to solving this mystery. Но я ни на шаг не приблизилась к разгадке нашей тайны.
We're this close to solving an historic Warehouse mystery. Мы близки к разгадке исторической тайны Хранилища.
I take it you're on the point of solving the mystery of the missing girls! Ручаюсь, вы уже на полпути к разгадке тайны пропавших девушек!
To solving this riddle he has come, according to his own words, through mental experiment. К разгадке тайны он пришел, как сам говорит, путем мысленного эксперимента.
I revealed myself because I think that you can be of help in solving the Kira case. что ты можешь помочь нам в разгадке дела Киры.
Больше примеров...
Расследовать (примеров 9)
By the time I'm done, you'll be solving crimes in the Port Authority bus station. К тому времени, как я закончу, вы будете расследовать преступления в портовом управлении у автобусной остановки.
I thought I was going to be solving crimes with a germaphobic dude. Я-то подумал, что буду расследовать преступления с гермофобом.
Maybe, for a little change, you could try solving a case without being objective. Может стоит немного измениться и попробовать расследовать это дело не будучи объективной.
So I'll do my civic duty and I'll call the Health Department, while you guys are solving crimes. Так что, я, пожалуй, исполню свой гражданский долг и позвоню в Департамент здравоохранения, пока вы, ребята, будете расследовать преступления.
I mean, Dr. Brennan's books are great, but you can't kill someone off and then have one character solving crimes all by herself. Книги доктора Бренана классные, но нельзя же убить героя и оставить его напарницу расследовать преступления самостоятельно.
Больше примеров...
Процесс решения (примеров 5)
It is the way of how the process of solving these problems is organized, that the company's success and profitability depend on. И от того, как поставлен процесс решения этих задач, зависят успешность и прибыльность компании.
The Contracting Parties undertake forthwith to speed up the process of solving the question of missing persons, and both Contracting Parties shall immediately exchange all available information about these persons. Договаривающиеся Стороны обязуются незамедлительно ускорить процесс решения вопроса о пропавших без вести лицах, в связи с чем Договаривающиеся Стороны немедленно обменяются всей имеющейся информацией об этих лицах.
Problem solving has been defined as a higher-order cognitive process and intellectual function that requires the modulation and control of more routine or fundamental skills. С точки зрения когнитивного подхода процесс решения задач является наиболее сложной из всех функций интеллекта и определяется как когнитивный процесс более высокого порядка, требующий согласования и управления более элементарными или фундаментальными навыками.
This is because problem solving involves processes of trial and error, the encouragement and toleration of open criticism, and a willingness to change direction as a result of that criticism. Это объясняется тем, что процесс решения проблем предполагает прохождение через этап проб и ошибок, поощрение и терпимое отношение к открытой критике и готовность к изменению курса с учетом этой критики13.
Through this capacity-building effort, REC Caucasus raised environmental awareness, promoted public participation in environmental decision-making, and stimulated citizen involvement in directly solving local environmental issues. В результате данной программы, РЭЦ Кавказ повысил осведомленность населения в вопросах охраны окружающей среды, способствовал участию общественности в принятии решений и вовлеченности населения в процесс решения проблем, связанных с окружающей средой.
Больше примеров...