Примеры в контексте "Sitting - Сидя"

Примеры: Sitting - Сидя
Do you think I enjoy spending my life sitting in an airless room with his coffee breath? Думаете, мне нравится проводить свою жизнь, сидя в душной комнате с его кофейным перегаром?
Finally, you earn the title, sitting here in a reality bubble at the end of time itself. В конце концов ты заслужила титул, ...сидя тут в пузырьке реальности в самом конце времён.
Some people spend their time on this planet just sitting on the sidelines waiting for something to happen to them Некоторые проводят свое время на этой планете, сидя на обочине, в ожидании, что с ними что-нибудь произойдёт,
We're just a little bit indulgent to be suffering all this angst while we're sitting in this beautiful house with a glorious view eating perfectly cooked scampi and quaffing Provencal rose. Мы просто слегка снисходительно страдаем от тоски, сидя в этом прекрасном доме с великолепным видом, поедая отлично приготовленные креветки и попивая прованское розовое вино.
Last four years in the hole, sitting in the dark, I couldn't even hear a voice. Последние четыре года сидя в в карцере, в темноте, я не мог слышать даже голосов.
If she did, she would be here instead of eating barbecue somewhere sitting on the dock of the bay. Если бы была нужна, она была бы здесь, вместо того чтобы есть барбекю где-то, сидя на берегу залива.
And it was at that moment, sitting next to Emily and feeling less than manly, that I resolved I would no longer be a passenger on life's winding road. Именно в тот момент, сидя рядом с Эмили, и чувствуя себя меньше, чем не мужественным, я решил, что больше не буду пассажиром на извилистой дороге жизни.
How would you feel if I told a filthy joke sitting round the table with all your family? Как бы ты себя чувствовал, если бы я рассказала пошлую шуточку сидя за столом с твоей семьей?
Yes, did you really think you could deceive us sitting there popping a bunch of - Да, неужто ты действительно решила, что сможешь провести нас, сидя тут и лопая один за другим...
I woke up in an escape pod on the surface and I've spent the last day and a half sitting in this cave trying to raise someone on subspace. Я очнулась в шлюпке на поверхности и провела последние полтора дня, сидя в этой пещере и пытаясь вызвать кого-то по подпространственной связи.
But sitting on that branch, noose ready, И вот, сидя на той ветке,
The display shall ensure that information is legible to at least two boatmasters at the same time from a standing and sitting position, in any lighting conditions in the wheelhouse. Дисплей должен обеспечивать возможность чтения информации не менее чем двумя судоводителями одновременно из положения, стоя и сидя при любых условиях освещенности рулевой рубки.
You ever been so miserable at work that you spend extra time just sitting on the toilet? Вы когда-нибудь были так жалки на работе что вы проводите лишнее время сидя в туалете?
Miss Morgan, what are you doing sitting all alone in the dark? Что вы делаете здесь, сидя в темноте в одиночестве, мисс Морган?
Or perhaps he was just a yogi who was sitting on a rock, staring at the sky and the sun and the moon. А возможно, это просто был йог, созерцавший, сидя на скале, небо, солнце и луну.
But that was an hour ago and I changed my mind, sitting here in the dark, wondering if you were in an alley somewhere or wrapped around a tree. Но это было час назад, и я успела передумать, сидя здесь, в темноте, гадая, торчишь ты где-то в переулке, или валяешься под каким-нибудь деревом.
You think you're bugging me sitting in front of me staring like that? Думаешь, достанешь меня, сидя передо мной и таращась?
Well, I'm not spending the night sitting on the floor, looking at your "sorry" face. Ну, я не трачу ночь, сидя на полу, смотря на твое сожалеющее лицо.
The more I think about it, the more uncomfortable I feel about sitting in judgment of others. Чем больше я об этом думаю, тем больше я чувствую себя не в своей тарелки, сидя в комитете осуждая других.
That's easy for you to say, sitting there, drinking coffee! Вам легко говорить, сидя здесь и попивать кофе!
Why aren't you sitting on it, then? Почему вы не сидя на нем, то?
She grabbed a pair of scissors sitting here, she came at me and I grabbed her, Она схватила ножницы сидя здесь, она пошла на меня и я перехватил её
Fine, but if I'm going to spend two hours sitting there watching Kate Hudson commit suicide again, then we are ordering Indian food. Хорошо, нго если я собираюсь провести 2 часа, сидя, и наблюдая за Кейт Хадсон совершающую самоубийство опять, тогда мы закажем индийскую кухню
Or would she come round to my room and have pilchards on toast sitting on my bed? Или она придёт ко мне в комнату, угостится сардинами на тосте, сидя на моей кровати?
So, you guys spent your first night out in five months, sitting at home planning for your own deaths? Значит, вы ребята говорите, что первую свободную ночь за пять месяцев, вы провели сидя дома и планируя собственную смерть?