| I don't tell the guys what to put on the show. | Я не вмешиваюсь в содержание передачи. |
| You know? I mean, it's probably 'cause we spent so much time arguing over every last frame of the show. | Это, вероятно, было из-за того, что мы с Эмметом спорили почти каждую серию передачи. |
| So, by the time this show is over, I will find who stole it, and they will pay the ultimate price. | Так что, к окончанию передачи я найду того, кто её украл, и он поплатится за это по полной программе. |
| The mood of the show ranges from gloomy to ironic, from thought-provoking to humorous. | Настроение передачи - от мрачного до ироничного, от наводящего на размышления до юмористического. |
| On 9 January 2015, Annie Mac played "Living for Love" on Radio 1 during her evening dance show. | 9 января 2015 Энни Макruen поставила «Living for Love» на Radio 1 во время вечерней танцевальной передачи. |
| We'll do it, but only after the show. And now we have to answer the guy's questions. | Мы это сделаем, но только после передачи. А сейчас нам надо отвечать на вопросы ребят. |
| This story was covered by the news magazine show Hard Copy on their March 3, 1991 episode. | Позднее сюжет про произошедший инцидент был показан в выпуске передачи Hard Copy за 3 марта 1991 года. |
| In April 2015, Young began hosting her own show titled Unfiltered with Renee Young, in which she interviews fellow WWE employees, which airs on the WWE Network. | В апреле 2015 года в эфир кабельного телеканала WWE Network вышел первый выпуск собственной передачи Пакетт Unfiltered with Renee Young, в которой она берёт интервью у своих коллег, а также реслеров. |
| She never misses your show on TV. | Пишет, что смотрит все твои передачи. |
| The producer left before the show was over, and nobody's been in touch since. | Продюсер ушел еще до конца передачи, и с тех пор с нами никто так и не связался. |
| Dr Clint Webber's medical show. | Ты знаешь доктора Веббера из медицинской передачи? |
| Now, a number of people had access to that room, and therefore the television, before and after the show. | К тому же, несколько человек имели доступ в эту комнату, а потому и к телевизору, до и после передачи. |
| So, at the end of the show, we'll give you the number to call and you can call in, and cast your vote for Alice. | В конце передачи мы укажем номер телефона, чтобы вы могли позвонить и проголосовать за Элис. |
| That's exactly the sort of thing that Clark would've just cut out of the show. | Подобного рода вещи Кларк бы вырезал при монтаже передачи. |
| This is not for the show. | Не для передачи, а для меня: |
| Following the success of the show and at the request of the management of Canal Plus, he created a weekly slot dedicated to investigative documentaries: Lundi Investigation. | После большого успеха передачи, и по просьбе руководства канала, Морейра создал дополнительный еженедельный дайджест «Lundi Investigation» («Расследование в понедельник»). |
| The essential idea of the show was to demonstrate the audience various types of marriages, which she personally had arranged and organized in the different places all over the world. | Основной идеей передачи является задумка телеведущей показать людям различные свадьбы, которые она организовывает лично в разных уголках планеты. |
| When Top of the Pops was cancelled in 2006, The Observer listed Nirvana's performance of "Smells Like Teen Spirit" as the third greatest in the show's history. | После закрытия шоу в 2006 году газета The Observer присудила исполнению Nirvana песни «Smells Like Teen Spirit» 3-е место среди лучших моментов передачи. |
| What, are you too good for the show? | Понятно. Чё, слишком умный для такой передачи? |
| I mean, Jenny promised me she would stop making fun of Howie's bangs if I let her watch 15 more minutes of television, and the second the show was over, she was calling him Moe Howard. | Дженни обещала не смеяться над челкой Хауи, если я разрешу ей чуть дольше смотреть ТВ. А сразу после передачи назвала его Мо Ховардом. |
| It is reported that a wave of attacks against the premises of the human rights organizations where the two activists worked took place after this television show without any intervention from the police. | Согласно полученным сообщениям, помещения правозащитных организаций, в которых работали эти два активиста, несколько раз подвергались нападению после этой телевизионной передачи, которым полиция никак не препятствовала. |
| Now look, either you kick Moe off the show or we're suing him! | Слушайте. Или Мо уходит из передачи, или мы подадим на него в суд! |
| So basically what you're saying is this whole show is all about the ratings? | Вы хотите сказать, что весь смысл передачи - высокие рейтинги? |
| Wait, so this Swint guy, he can just say all these horrible things about everybody, and you have to just, like, make sure the show goes on? | Так значит что, этот Свинт, может просто говорить все эти ужасные вещи о ком угодно, а ты должен просто обеспечить проведение его передачи? |
| A show about monkeys? | Черт! - Передачи об обезьянах? |