I don't take shit from you. |
Мне на вас насрать. |
Take a shit on my goddamn porch. |
Насрать на мое чертово крыльцо. |
I'm thinking about taking a shit in the pool. |
Я думаю насрать в бассейне. |
I just give a shit, okay? |
Мне просто насрать, ладно? |
Do I look like I give a shit? |
А мне не насрать? |
Gun-target line was shit. |
Пистолет-целевой линии было насрать. |
BOPE gives a shit to those men. |
БОПО насрать на этих людей. |
Oh, my God, who gives a shit? |
Господи, да всем насрать! |
Who gives a shit? |
А тебе не насрать? |
Though none of you give a shit! |
Хотя вам все равно насрать! |
Nobody seemed to give a shit. |
Но всем было насрать. |
Want me to take a shit on the floor? |
Или надо насрать на пол? |
Then who gives a shit. |
А тогда - насрать! |
You just didn't give a shit! |
Тебе просто было насрать! |
And I should give a shit why? |
И почему мне не насрать? |
I don't give a shit if Linda doesn't take responsibility. |
Мне насрать, если Линда безответственная. |
Because I don't give a shit hoW pants look. |
Потому что мне насрать как выглядят штаны. |
I don't give a shit if he was trying to melt his balls together. |
Мне насрать, даже если он пытается сплавить свои яйца. |
Even when we were kids they didn't give a shit about you. |
Даже когда мы были детьми, им было насрать. |
And dead people give less than a shit about the sanctity of life. |
А мёртвым людям совершенно насрать на святость жизни. |
The kind who doesn't give a shit about your feelings. |
Та, которой насрать на твои чувства. |
I don't give a shit if they should. |
Мне насрать, что они должны. |
No, Simon. I don't really give a shit about your present. |
Нет, Саймон, мне насрать на твой подарок. |
Taxpayers don't give a shit if it's a holiday. |
Налогоплательщикам насрать, праздник это или нет. |
I considered it, and I don't give a shit. |
Я прикинул, и мне насрать. |