| Think he gives a shit about us? | Думаешь, ему не насрать на нас? |
| Nobody above us gives a shit about who did what and why. | Тем, кто наверху, насрать... кто что сделал и почему. |
| So there is less and less reason for anybody here to give a shit what happens to you. | И всё сложнее понять, почему нам не должно быть насрать что с тобой случится. |
| Who gives a shit about you? | Разве есть кто-то, кому не насрать на тебя? |
| I would hold it... walk down the street, and not give a shit about what anybody thought. | Я буду держать его руку, когда буду идти по улице, и мне будет насрать, кто и что об этом думает. |
| If Donald Cooperman wasn't on the other side of this, you wouldn't give a shit. | Если бы по другую сторону этого дела не стоял Дональд Куперман, тебе было бы насрать. |
| And exactly no one seems to give a shit about it. | И, похоже, решительно всем на это насрать. |
| I always go to Carl's games, 'cause I actually give a shit. | Я всегда хожу на игры Карла, потому что мне не насрать. |
| 'Who gives a shit?' Well, you're right. | "Насрать!" Так вот, вы правы. |
| She just didn't give a shit. | Но ей было на это насрать. |
| Funny thing is, after all this work, in 2 months no one'll care, give a shit, or remember. | Самое забавное, что эту твою работу через 2 месяца и не вспомнят, будет всем глубоко насрать. |
| I give a shit that he was a fucking liar and a faggot and he couldn't stand up for himself. | Мне насрать, что он мне врал и даже не мог постоять за себя. |
| Think people would give a shit? | думаешь людям было бы не насрать? |
| Damn, like you give a shit about family! | Блин, будто тебе не насрать на семью! |
| 'Since when do you give a shit? | С каких пор тебе не насрать? |
| File that under "who gives a shit?" | Хроники из серии "Кому не насрать?". |
| I want fried chicken with gravy on the taters, and I want to shit in your hat. | Я хочу жареного цыпленка и я хочу насрать в твою шляпу. |
| But more to the point, who gives a shit? | Но что более важно, а кому на это не насрать? |
| We can T.P. houses, shit in bags and light them on fire and put them on people's doorsteps. | Можно покидать туалетку на дома, насрать в пакет, поджечь и положить под дверь соседям. |
| What I give a shit about is the unfathomable fact that you, bitch, do not respect my brand. | А вот на что мне не насрать - так на тот непостижимый факт, что ты, сучка, не уважаешь мой бренд. |
| Do you think I give a shit about zombie apocalypse? | ! Ты знаешь... думаешь, мне не насрать на зомби-апокалипсис? |
| Do you really think anyone is going to give a shit? | Ты правда думаешь, что хоть кому-то не насрать? |
| Perhaps I should shit to complete the aroma. | Надо бы еще насрать, чтобы запах совпал. |
| Bunch of people got shot to shit, nobody fucking cares. | Перестреляли, сука, кучу народу, всем, блядь, насрать. |
| Store dick don't want shit. | Хмырю из охраны теперь на всё насрать. |