Who gives a shit if they tear this place down and send us all straight to hell? |
Да насрать, пусть сносят всё и шлют нас в ад. |
Oh, if you gave a shit about Tara, maybe you'd spend a little less time being a thug and little more time being a dad. |
О, если бы тебе было не насрать на Тару, может меньше был бы бандитом и больше отцом. |
Uh, who gives a shit about a baby? |
Да всем насрать на твоего малыша! |
Run for those fucking bastards in Chicago who don't give a shit if I live or if I die? |
Побежал ради этих пидоров из Чикаго, которым насрать выживу я или умру? |
I don't give a shit about you or your business, but I will destroy you if you don't give me what I need. |
Мне насрать на тебя и твой бизнес, но я уничтожу тебя если ты не дашь мне то, что я хочу. |
Think about her. #I don't give a shit about her! |
подумай? думаю... и мне насрать на неё, как тебе так? |
Hey, don't talk about right and wrong with me, man, 'cause I just don't give a shit. |
Эй, не рассказывай мне, что такое хорошо, а что такое - плохо, мужик, потому что мне на это насрать. |
Just tell me you don't give a shit about me, and it's either this - it's either this or you'll kill me the same way you killed Mike. |
Просто скажи, что тебе насрать на меня, что либо я соглашусь... либо я соглашусь, либо ты убьёшь меня, так же, как убил Майка. |
Besides, besides, there's nothing, besides, first of all, the environmentalists don't give a shit about the planet. |
Кроме того, к тому же, ничего такого, к тому же, прежде всего, экологам насрать на планету. |
You don't give a shit about anyone, do you? |
Тебе на всех насрать, так? |
Yeah, I told him that he was the key to the entire sugar o-operation, and he says to me, "well, I don't give a shit," so I shot him. |
Да, я сказал ему, что без него операцию не провернуть, а он ответил: "Да мне насрать", и я его пристрелил. |
And if you don't do it, I will, because I don't give a shit about custody! |
А если ты этого не сделаешь, то сделаю я, потому что мне насрать на опеку. |
I don't give a shit about you, just what's in your head! |
Мне насрать на тебя, нужно только то, что у тебя в голове! |
You don't give a shit whether I change or not, do you? |
Вам насрать, изменюсь я или нет, ведь так? |
Fascher snapped back: "I don't give a shit, you're going onstage and I don't care if you do it naked." |
Фашер огрызнулся: «Мне насрать, ты идешь на сцену, и мне все равно, даже если ты сделаешь это голым». |
You think he's in there because you think he wants to see his kids, but maybe he doesn't give a shit about his kids. |
Ты думаешь, он там, потому что думаешь, он хочет повидать детей. А если ему насрать на своих детей? |
That it was a joke, that I don't give a shit, and that I obviously don't love you! |
Что это была шутка, что я мне насрать, и что я однозначно тебя не люблю! |
I don't give a shit! |
Знаешь, мне насрать на манеры! |
So you just don't give a shit? |
То есть, тебе вообще на всё насрать? |
They don't give a shit about the students and they live to make us miserable! |
Говорю вам, им насрать на учеников, и они сделают все, чтобы нас унизить |
Shit on this life! |
Насрать на эту жизнь! |
NOW WHEN I SEE A BEAUTIFUL GIRL WALKING DOWN THE STREET, I'M LIKE, "HEY, FUCK YOU, I DON'T GIVE A SHIT." |
Теперь когда я вижу красивую девушку на улице: "Пошла ты, мне насрать". |
WHAT, YOU THINK I ACTUALLY GIVE A SHIT ABOUT THE DOG YOU SAW? |
Думаешь мне не насрать на собаку, которую ты видела? |
HE WANTS EVERYONE TO THINK HE DOESN'T GIVE A SHIT. EXCUSE ME. |
Он хочет, чтобы все думали, что ему насрать - прошу прощения. |
My mum don't give a shit, Gadg. |
Маме насрать, Гадж. |