| Who gives a shit if they tear this place down and send us all straight to hell? | Да насрать, пусть сносят всё и шлют нас в ад. |
| Oh, if you gave a shit about Tara, maybe you'd spend a little less time being a thug and little more time being a dad. | О, если бы тебе было не насрать на Тару, может меньше был бы бандитом и больше отцом. |
| Uh, who gives a shit about a baby? | Да всем насрать на твоего малыша! |
| Run for those fucking bastards in Chicago who don't give a shit if I live or if I die? | Побежал ради этих пидоров из Чикаго, которым насрать выживу я или умру? |
| I don't give a shit about you or your business, but I will destroy you if you don't give me what I need. | Мне насрать на тебя и твой бизнес, но я уничтожу тебя если ты не дашь мне то, что я хочу. |
| Think about her. #I don't give a shit about her! | подумай? думаю... и мне насрать на неё, как тебе так? |
| Hey, don't talk about right and wrong with me, man, 'cause I just don't give a shit. | Эй, не рассказывай мне, что такое хорошо, а что такое - плохо, мужик, потому что мне на это насрать. |
| Just tell me you don't give a shit about me, and it's either this - it's either this or you'll kill me the same way you killed Mike. | Просто скажи, что тебе насрать на меня, что либо я соглашусь... либо я соглашусь, либо ты убьёшь меня, так же, как убил Майка. |
| Besides, besides, there's nothing, besides, first of all, the environmentalists don't give a shit about the planet. | Кроме того, к тому же, ничего такого, к тому же, прежде всего, экологам насрать на планету. |
| You don't give a shit about anyone, do you? | Тебе на всех насрать, так? |
| Yeah, I told him that he was the key to the entire sugar o-operation, and he says to me, "well, I don't give a shit," so I shot him. | Да, я сказал ему, что без него операцию не провернуть, а он ответил: "Да мне насрать", и я его пристрелил. |
| And if you don't do it, I will, because I don't give a shit about custody! | А если ты этого не сделаешь, то сделаю я, потому что мне насрать на опеку. |
| I don't give a shit about you, just what's in your head! | Мне насрать на тебя, нужно только то, что у тебя в голове! |
| You don't give a shit whether I change or not, do you? | Вам насрать, изменюсь я или нет, ведь так? |
| Fascher snapped back: "I don't give a shit, you're going onstage and I don't care if you do it naked." | Фашер огрызнулся: «Мне насрать, ты идешь на сцену, и мне все равно, даже если ты сделаешь это голым». |
| You think he's in there because you think he wants to see his kids, but maybe he doesn't give a shit about his kids. | Ты думаешь, он там, потому что думаешь, он хочет повидать детей. А если ему насрать на своих детей? |
| That it was a joke, that I don't give a shit, and that I obviously don't love you! | Что это была шутка, что я мне насрать, и что я однозначно тебя не люблю! |
| I don't give a shit! | Знаешь, мне насрать на манеры! |
| So you just don't give a shit? | То есть, тебе вообще на всё насрать? |
| They don't give a shit about the students and they live to make us miserable! | Говорю вам, им насрать на учеников, и они сделают все, чтобы нас унизить |
| Shit on this life! | Насрать на эту жизнь! |
| NOW WHEN I SEE A BEAUTIFUL GIRL WALKING DOWN THE STREET, I'M LIKE, "HEY, FUCK YOU, I DON'T GIVE A SHIT." | Теперь когда я вижу красивую девушку на улице: "Пошла ты, мне насрать". |
| WHAT, YOU THINK I ACTUALLY GIVE A SHIT ABOUT THE DOG YOU SAW? | Думаешь мне не насрать на собаку, которую ты видела? |
| HE WANTS EVERYONE TO THINK HE DOESN'T GIVE A SHIT. EXCUSE ME. | Он хочет, чтобы все думали, что ему насрать - прошу прощения. |
| My mum don't give a shit, Gadg. | Маме насрать, Гадж. |