THIS FROM THE MAN WHO TOLD ME HE NO LONGER GIVES A SHIT. |
Вы недавно говорили, что вам насрать. |
And nobody gives a shit about us. |
И всем на нас насрать! |
I do give a shit. |
Нет, мне не насрать. |
Velcoro don't mean shit to me. |
На Велкоро мне насрать. |
Nobody gives a shit about ex-cons. |
Всем насрать на бывших преступников. |
Don't eat, I give a shit. |
Не ешь, мне насрать. |
No one gives a shit! |
Всем на это насрать! |
Why do you give a shit? |
Почему тебе не насрать? |
Nobody gives a shit about her. |
Всем на нее насрать. |
Like I give a shit. |
Будто мне не насрать. |
Who gives a shit? |
Но кому не насрать? |
That I shit on him. |
Что мне насрать на него. |
Your problems ain't got shit to do with me. |
На ваши проблемы мне насрать. |
Eh, I could give a shit. |
Думаю, мне насрать. |
Who gives a shit? |
"Лжец". Но кому не насрать? |
That squirrel is not giving one shit. |
Этой белке вообще насрать. |
I give no shit about other men. |
Мне насрать на других. |
(SNICKERS) Like anyone would give a shit. |
Как будто всем не насрать. |
Who gives a shit? |
ј кому не насрать? |
I'm just not sure I give a shit. |
да мне по-любому насрать. |
Nobody gives a shit down here. |
В этом месте всем насрать. |
Because who gives a shit? |
Да потому что всем насрать. |
Like I give a shit. |
Типа мне не насрать! |
Nobody care about that shit. |
Всем на это насрать. |
Like anyone would give a shit. |
Как будто всем не насрать. |