| THIS FROM THE MAN WHO TOLD ME HE NO LONGER GIVES A SHIT. | Вы недавно говорили, что вам насрать. |
| And nobody gives a shit about us. | И всем на нас насрать! |
| I do give a shit. | Нет, мне не насрать. |
| Velcoro don't mean shit to me. | На Велкоро мне насрать. |
| Nobody gives a shit about ex-cons. | Всем насрать на бывших преступников. |
| Don't eat, I give a shit. | Не ешь, мне насрать. |
| No one gives a shit! | Всем на это насрать! |
| Why do you give a shit? | Почему тебе не насрать? |
| Nobody gives a shit about her. | Всем на нее насрать. |
| Like I give a shit. | Будто мне не насрать. |
| Who gives a shit? | Но кому не насрать? |
| That I shit on him. | Что мне насрать на него. |
| Your problems ain't got shit to do with me. | На ваши проблемы мне насрать. |
| Eh, I could give a shit. | Думаю, мне насрать. |
| Who gives a shit? | "Лжец". Но кому не насрать? |
| That squirrel is not giving one shit. | Этой белке вообще насрать. |
| I give no shit about other men. | Мне насрать на других. |
| (SNICKERS) Like anyone would give a shit. | Как будто всем не насрать. |
| Who gives a shit? | ј кому не насрать? |
| I'm just not sure I give a shit. | да мне по-любому насрать. |
| Nobody gives a shit down here. | В этом месте всем насрать. |
| Because who gives a shit? | Да потому что всем насрать. |
| Like I give a shit. | Типа мне не насрать! |
| Nobody care about that shit. | Всем на это насрать. |
| Like anyone would give a shit. | Как будто всем не насрать. |