Английский - русский
Перевод слова Shit
Вариант перевода Насрать

Примеры в контексте "Shit - Насрать"

Примеры: Shit - Насрать
What a joke! I preached and prayed, and no-one gave a shit. Я проповедовал и молился, а всем было насрать.
You'd let me shit on your head, wouldn't you. Он позволил бы и на голову насрать.
I was trying to do something I gave a shit about. Я пыталась делать то, на что мне не насрать.
You might be sorry for yourself but you don't give a shit about me. Вам может быть к сожалению для себя, но Вы не даете насрать на меня.
Then nobody'll give a shit when they find his rotten corpse at the bottom of a mine shaft. Всем будет насрать, когда его сгнивший труп найдут на дне шахты.
I been waiting and y'all ain't about shit. Я жду, а вам насрать.
Nobody gives a shit what happens out here. Всем насрать, что тут происходит.
Who gives a shit if you're ready. Да всем насрать, готов ты или нет.
Suddenly, you give a shit about your kids? Тебе вдруг не насрать на своих детей?
I'm, like, a miserable bastard who's pretending to give a shit. Ну а я, как засранец, которому просто насрать.
Even if Ari hated the movie, who gives a shit? Даже если Ари возненавидел кино, кто не насрать?
"I shit, On you" "Мне насрать на тебя!"
The one thing we can all agree on is Carnes is dead and no one here gives a shit. Мы сходимся в одном, Карнс мертв, и всем на это насрать.
You really give a shit about the Arab street? Тебе на самом деле не насрать на арабские улицы?
Because there's no answers in there, and no one seems to give a shit. Поскольку нет никаких ответов и всем на это насрать.
'Cause I could use the office space for somebody that gives a shit. Потому что, я мог бы отдать этот кабинет тому, кому не насрать.
Because I would really like to report to someone who I felt gave a shit about these women we're meant to be taking care of. Потому что я бы правда был счастлив доложить кому-нибудь, что кому-то было насрать на тех женщин, о которых мы должны заботиться.
Nobody gives a shit for you over here in Mexico. Кенни, всем насрать, что ты здесь, в Мексике!
Corey Feldman, Frankie Muniz, Justin Bieber... or a talking teddy bear... eventually nobody gives a shit. Будь ты Кори Фельдман, Фрэнки Мунис, Джастин Бибер... или говорящий плюшевый медведь... со временем на тебя будет всем насрать.
As clear as the coffee table Danny Thomas had his hookers shit on. Как стол Дэнни Томаса, на который он просил насрать своих шлюх.
Ask me if I give a shit. проси, не насрать ли мне.
He has this way of, like, hypnotizing people into believing he gives a shit, and then he drops the hammer. Умеет внушать людям, что ему на них не насрать, а потом их кидает.
Now, he didn't give a shit how we got the job done, just long as we stopped the Russians. Ему было насрать как мы делаем работу, главное остановить русских.
Look, I don't really know what it is that you do here, nor do I give a shit. Слушай, я не совсем понимаю, чем вы тут занимаетесь да и в общем-то мне насрать.
If you give half a shit about me, Mickey - Если тебе было бы хоть наполовину не насрать на меня, Микки...