Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Поделился

Примеры в контексте "Shared - Поделился"

Примеры: Shared - Поделился
Have you shared that with Rebecca or... would that be awkward? Ты поделился этим с Ребеккой или... это было неловко?
Putin shared his memories of Yevgeny Maksimovich, and also expressed his hope for the further application and development of the ideas of this outstanding politician and scientist. Президент поделился своими воспоминаниями о Евгении Максимовиче, а также выразил надежду на дальнейшее применение и развитие идей этого выдающегося политика и учёного.
"They ask for a hundred or two for cigarettes, tea," Umed Khushkadamov, a citizen of Tajikistan, shared with journalists. "Просят сотню, две на сигареты, чай", - поделился с журналистами гражданин Таджикистана Умед Хушкадамов.
Would you mind if I shared my thoughts on that? чтобы я поделился мыслями по этому поводу?
The Beast has shared with us his dream of a larger group to sustain him. Зверь поделился с нами своей мечтой, ему нужно больше людей, чтобы подпитать свои силы.
He shared information in a public forum, information he analyzed... Он поделился информацией в открытом доступе, информацией, которую он проанализировал...
A representative of the Russian Federation expressed some reservations about the current version of the CROs and shared his views on how it should be revised. Представитель Российской Федерации высказал оговорки по поводу нынешнего варианта ОЦР и поделился с собравшимися своим мнением о путях его пересмотра.
Ambassador Larrain shared his experience as the former Chairman of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA and emphasized the importance of supporting allegations of sanctions violations with solid evidence. Посол Ларраин поделился опытом своей работы на должности Председателя Механизма наблюдения за санкциями в отношении УНИТА и подчеркнул важность подкрепления утверждений о нарушении санкций вескими доказательствами.
Analyses of revenue and expenditure have been prepared and shared with the national committees in order to maximize their net contribution to UNICEF. Был подготовлен анализ поступлений и расходов, и ЮНИСЕФ поделился результатами такого анализа с национальными комитетами в целях максимального увеличения их чистого взноса в бюджет ЮНИСЕФ.
You know, I think it would really help if you shared with the group next time. Знаешь, мне кажется, очень помогло бы, если бы ты поделился этим с группой в следующий раз.
That is shared with no one. которой он ни с кем не поделился.
That he may have shared sensitive information? Что он, возможно, поделился конфиденциальной информацией?
Again, what has the judge shared at these meetings, ma'am? Итак, еще раз, чем судья поделился на этих собраниях, мэм?
I shared his secrets with his... friends, his employer. Я поделился его секретом с его... друзьями, его начальником.
Maybe Mark shared that information with Sherry. Может, Марк поделился этой информацией с Шерри
What haven't I shared with you? Чем я с вами не поделился?
and I shared with them stories of my country's forefathers. А я поделился с ними рассказами об истории моей страны
Mr. M. Slokar (Slovenia) shared Slovenia's experience and the lessons it had learned since independence. Г-н М. Слокар (Словения) поделился опытом Словении и рассказал об уроках, извлеченных в этой стране со времени приобретения независимости.
The mayor informed the participants of the city's efforts to build new housing and shared the positive experiences gained working closely with CHF. Мэр города проинформировал участников об усилиях городских властей в области строительства нового жилья и поделился позитивным опытом, накопленным в процессе тесного сотрудничества с ФКЖС.
On 17 December 2007, the outgoing Chairman of the 1540 Committee shared some personal observations and suggestions for the way forward in the Committee's work. 17 декабря 2007 года уходящий со своего поста Председатель Комитета 1540 поделился некоторыми личными соображениями и предложениями по поводу дальнейшего продвижения работы Комитета.
IMF shared its experience in preparing booklets reviewing past activities and outlining future plans for the annual IMF meetings, which had proved a good vehicle for dialogue with countries. МВФ поделился своим опытом в подготовке буклетов, в которых анализируются прошлые мероприятия и излагаются будущие планы в отношении ежегодных совещаний МВФ, которые являются эффективным механизмом налаживания диалога со странами.
At the conclusion of Round one and Round two, the coordinator shared with delegations his synthetical recollection of the deliberations on each item and sub item. По завершении первого раунда и второго раунда Координатор поделился с делегациями своей синтетический сводкой дискуссий по каждому пункту и подпункту.
Mr. Ivan Kurnosov, Ministry of Telecommunication and Informatization, Russian Federation, shared the experience with utilizing the existing postal infrastructure for improving the accessibility to ICT services. Г-н Иван Курносов, министерство по связи и информатизации Российской Федерации, поделился опытом использования существующей почтовой инфраструктуры для расширения доступа к услугам в области ИКТ.
Mr. Linnar Viik, Associate Professor, Estonia, shared the experience with the development of partnerships on human capital development for the information society. Г-н Линнар Виик, адъюнкт-профессор, Эстония, поделился опытом налаживания партнерства в развитии людских ресурсов для информационного общества.
Mr. Brahimi shared his view with the mission that the Bonn Agreement should be implemented in spirit, but not at any cost. Г-н Брахими поделился с членами миссии мнением о том, что Боннское соглашение должно быть выполнено с соблюдением его духа, но не любой ценой.