Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Поделился

Примеры в контексте "Shared - Поделился"

Примеры: Shared - Поделился
With regard to recommendations, Mr. Forst shared some personal ideas for further discussion. В связи с подготовкой рекомендаций г-н Форст поделился собственными мыслями о проведении дальнейшего обсуждения.
The next panellist also shared his country's experience with the implementation of IFRS. Следующий эксперт также поделился опытом своей страны в применении МСФО.
TEMA shared its views to be inserted to Mediterranean Strategies for Sustainable Development prepared by United Nations Environmental Program - Mediterranean Action Plan. Фонд «ТЕМА» поделился своими мнениями для включения в средиземноморские стратегии устойчивого развития, подготовленные Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (средиземноморский план действий).
The Centre shared with representatives from African subregional organizations its experience and expertise in combating illicit small arms and light weapons transfers. Региональный центр поделился с делегатами африканских субрегиональных организаций своим опытом и экспертными знаниями в сфере борьбы с незаконной передачей стрелкового оружия и легких вооружений.
The representative from UNDP also shared information with the LEG on efforts to support implementation of NAPAs. Представитель ПРООН также поделился с ГЭН информацией о предпринимаемых усилиях по оказанию поддержки в осуществлении НПДА.
He also shared participants' positive feedback regarding the usefulness of the session. Он также поделился с участниками положительными отзывами о полезности сессии.
I've shared my information on Ryland. Я поделился своей информацией о Райлэнде.
I'm so glad you shared. Так рада, что ты поделился.
Whatever info that pirate shared with Exley, chances are he told somebody else. Какой бы информацией пират не поделился с Эксли, есть шансы на то, что он сказал кому-то ещё.
Well, he broke his long silence and shared his thoughts with us... through that old man. Он нарушил долгое молчание и поделился мыслями с помощью этого старого телеграфиста.
All he shared with me was the summary. Со мной он поделился лишь кратким резюме отчета.
I'm glad you shared that with me. Я рада, что ты поделился этим со мной.
And then you shared my song with everyone. А затем ты поделился со всеми моей песней.
Like that song you shared with the world. Как песня, которой ты поделился с миром.
Dr Mora shared his data with me. Доктор Мора поделился данными со мной.
Lastly, the representative of Indonesia had shared some examples of good practice adopted by the Indonesian authorities to protect regular and irregular Indonesian migrants in foreign countries. Наконец, представитель Индонезии поделился некоторыми примерами эффективной практики, осуществляемой индонезийскими властями, в целях защиты индонезийских мигрантов в зарубежных странах, как имеющих, так и не имеющих постоянный статус.
On sector regulators, one delegate shared his country's experience with a system of concurrency in handling competition cases. Применительно к секторальным регулирующим органам один делегат поделился опытом использования в его стране системы согласования действий при рассмотрении дел о конкуренции.
I've misread prophecies and shared others where I probably shouldn't have. Я неправильно истолковал пророчество и поделился с другими тем, чем не стоило.
He would've never shared that with you if you were just some actor. Он бы никогда не поделился ею с вами если бы вы были просто актером.
The Regional Adviser participated, made presentation and shared UNECE experience during Renewable Energy and Sustainable Development Conference held on 24 - 25 April 2012 in Baku, Azerbaijan. Региональный советник участвовал в состоявшейся 24-25 апреля 2012 года в Баку, Азербайджан, Конференции по возобновляемой энергетике и устойчивому развитию, в ходе которой он выступил с сообщением и поделился накопленным ЕЭК ООН опытом.
He would like to sincerely thank the organizers and participants of this meeting, and those who shared their experiences through other means, including in response to his questionnaire. Он хотел бы выразить искреннюю признательность организаторам и участникам этого совещания, а также тем лицам, кто поделился с ним своим опытом иными способами, в том числе путем заполнения направленной им анкеты.
The next speaker, the General Director of the Saigon Commercial Bank, Viet Nam, shared with participants important lessons learned in the application of the ADT. Следующий оратор, генеральный директор Коммерческого банка Сайгона (Вьетнам), поделился с участниками важными уроками, вынесенными в процессе применения РРСУ.
Mr. Ciobanu also shared information on activities of Ban all Nukes Generation projects, which have raised the awareness of young people. Г-н Чобану также поделился информацией о деятельности в рамках проектов сети "Поколение запрещения всех ядерных бомб", которая позволяет повысить уровень осведомленности среди молодежи.
The representative of Tuvalu shared the country's experience in collecting disability data by using a component of an existing programme under its Ministry of Home Affairs. Представитель Тувалу поделился опытом своей страны в деле сбора данных по инвалидности путем использования одного из элементов (разработка субнациональных профилей) существующей программы Министерства внутренних дел.
The key message I shared with the Conference was the urgency and importance of including disability in national and international development policies and practices. Главное, чем я поделился с Конференцией, была безотлагательность и важность включения вопросов инвалидности в национальную и международную политику и практику в области развития.