UNICRI has shared its preliminary study and assessment of various aspects of piracy, drawn from court cases, with the Department of Political Affairs and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat and IMO. |
ЮНИКРИ поделился предварительными результатами своего исследования и оценками различных аспектов пиратства, подготовленными на основании судебных дел, с Департаментом по политическим вопросам и Отделом по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам Секретариата и ИМО. |
After describing common and distinct characteristics of each competition regime, the reviewer shared some reflections on the regional competition regimes to which the three peer-reviewed countries belonged (COMESA, the East African Community (EAC) and the Southern African Development Community (SADC)). |
Описав общие и частные особенности каждого режима конкуренции, эксперт поделился некоторыми мыслями по поводу региональных режимов конкуренции (КОМЕСА, Восточноафриканское сообщество (ВАС) и Сообщество развития Юга Африки (САДК)), к которым относятся три страны, по которым были проведены экспертные обзоры. |
Afghanistan reported that it, along with disability stakeholders, drafted the Afghanistan National Policy for Persons with Disabilities, shared it with stakeholders for consultation, and is committed to follow up with a revision. |
Афганистан сообщил, что он, вместе с заинтересованными субъектами по инвалидности, составил афганскую национальную политику в отношении инвалидов, поделился ею с заинтересованными субъектами на предмет консультаций и намерен предпринимать дальнейшие действия в плане пересмотра. |
He learned from the experiences of government leaders, non-governmental organization representatives, and researchers he met, and shared with them many of the lessons he has learned from other conflict situations: |
Он ознакомился с опытом государственных деятелей, представителей неправительственных организаций и ученых, с которыми он встречался, и поделился с ними информацией о многих уроках других ситуаций, связанных с конфликтами: |
The Secretary-General of UNCTAD had shared his vision of UNCTAD's role with regard to science and technology during UNCTAD X, stressing the critical importance of science and technology for development. |
В ходе десятой сессии ЮНКТАД Генеральный секретарь ЮНКТАД поделился своими мнениями относительно роли ЮНКТАД в области науки и техники, подчеркнув важнейшее значение науки и техники в деле развития. |
In his latest briefing to the Security Council, my Special Envoy for the Implementation of Security Council Resolution 1559 shared with the Council extensive information, which the Government of Lebanon provided after my previous report on the implementation of resolution 1559 had been submitted. |
В ходе проведения последнего брифинга в Совете Безопасности мой Специальный посланник по осуществлению резолюции 1559 Совета Безопасности поделился с членами Совета обширной информацией, которую правительство Ливана предоставило ему после опубликования моего предыдущего доклада об осуществлении резолюции 1559. |
He outlined the new powers of inspection that had been conferred on UNMOVIC and IAEA by the Security Council under resolution 1441, and he shared with the College his views on how the strengthened powers of the Commission could be used. |
Он изложил новые полномочия в отношении проведения инспекций, которыми ЮНМОВИК и МАГАТЭ были наделены в соответствии с резолюцией 1441 Совета Безопасности, и поделился с Коллегией своими взглядами в отношении того, как можно было бы использовать расширенные полномочия Комиссии. |
A representative of Kenya shared information on the national environmental education and awareness project, an initiative by the Ministry of Environment and Mineral Resources, Kenya, aimed at providing a platform to inform, educate and engage various stakeholders in climate change and sustainable development issues. |
Представитель Кении поделился информацией о национальном проекте просвещения и информирования общественности по вопросам окружающей среды, который был начат Министерством окружающей среды и минеральных ресурсов Кении в целях создания платформы для информирования, обучения и задействования различных заинтересованных кругов, в том что касается изменения климата и устойчивого развития. |
In 2010, UNICEF shared its experiences in social protection with the Forum on Minority Issues and has since engaged with the Independent Expert on Minorities on issues concerning children of minority background. |
В 2010 году ЮНИСЕФ поделился своим опытом в сфере социальной защиты с Форумом по вопросам меньшинств и начал взаимодействовать с Независимым экспертом по вопросам меньшинств при рассмотрении проблем, касающихся детей из числа меньшинств. |
Well, I shared it, but I - |
ну, я ей поделился, но я... |
The Special Rapporteur shared his preliminary findings with the Government at the close of his mission. On 20 January 2012, he sent an advanced preliminary version of the present report to the Government in English and a Russian language version on 24 January 2012. |
Специальный докладчик поделился предварительными результатами поездки с правительством Кыргызстана в конце своего визита. 20 января 2012 года он направил предварительный вариант настоящего доклада правительству на английском языке и 24 января 2012 года на русском языке. |
Tadashi Maeda (Director General and Special Advisor for Energy and Resources, Japan Bank for International Cooperation) shared his experience introducing the 2002 environmental and social impact guidelines of the Japan Bank for International Cooperation (JBIC). |
Тадаси Маэда (Генеральный директор и Специальный советник по вопросам энергетики и ресурсов, Японский банк международного сотрудничества) поделился своим опытом в деле разработки в 2002 году руководящих принципов по вопросам экологического и социального воздействия в Японском банке международного сотрудничества (ЯБМС). |
Scott shared with us. |
Скотт же с нами поделился. |
He shared them with me. |
Он поделился ими со мной. |
Bob has already shared some thoughts. |
Боб уже поделился кое-какими соображениями. |
He shared his soup with me. |
Он поделился супом со мной. |
You shared our suspicions? |
Ты поделился нашими подозрениями? |
Francis shared that with you? |
Франциск поделился этим с тобой? |
I just shared a secret with you. |
Я поделился с тобой секретом. |
Cool. Glad I shared. |
Правда. Рад, что поделился. |
I just shared my breath. |
Я просто поделился своим дыханием. |
You shared the data with France. |
Ты поделился данными с Францией. |
Holmes shared a theory with me. |
Холмс поделился теорией со мной. |
Then we shared a giant pretzel. |
Поделился с нем огромным кренделем. |
Bob has already shared some thoughts. |
Боб уже поделился некоторыми своими мыслями по этому поводу. |