Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Поделился

Примеры в контексте "Shared - Поделился"

Примеры: Shared - Поделился
And behind closed doors, I shared with him my passion to end extreme poverty. За закрытыми дверями я поделился с ним своим страстным желанием покончить с крайней нищетой.
When she came to me, I shared with her the dark gift Murnau had given to me. Когда она ко мне приехала, я поделился с ней тёмным даром Морно.
Gob shared his happy news at a meeting with his family. Джоб поделился счастливой новостью на семейном совете.
I'm the only person he ever shared the recipe with. Я была единственной, с кем он поделился рецептом.
Something I once shared with the group. То, чем я когда то поделился с группой
I would've shared my pizza with you, Lou. Я бы поделился с тобой пиццей, Лу.
I think this is really great that, you know, you've shared your feelings. На мой взгляд, это очень хорошо, что ты поделился своими чувствами.
And he has some interesting insights that he shared with me - about the releasing of our... И он поделился со мной интересными мыслями о выпуске.
But stealing began to look quite different to me when I brought the groceries home and shared them with my wife Suzanne and son Eric. Но воровство начало ощущаться совсем по-другому, когда я принес продукты домой и поделился ими с моей женой Сьюзан и сыном Эриком.
One of your doctors... shared your X-ray reports with me. Один из ваших врачей... поделился со мной отчетами вашего рентгена.
He shared Chinese technology with me. Он поделился со мной китайскими разработками.
He shared some of the lessons learned from that disaster. Он поделился некоторыми уроками, вынесенными из бедствия.
He also shared some preliminary ideas on how to ensure more effective and efficient follow-up. Он также поделился некоторыми предварительными соображениями о том, каким образом следует осуществлять более эффективную и действенную последующую деятельность.
In a statement to the Standing Committee, the High Commissioner shared his views and concerns over the funding of UNHCR's programmes. В своем выступлении в Постоянном Комитете Верховный комиссар поделился своими мыслями и тревогами по поводу финансирования программ УВКБ.
The Special Rapporteur also proposed a plan for further development and shared his ideas on articles to be drafted in the future. Специальный докладчик предложил также план дальнейшей работы и поделился своими мыслями в отношении статей, проекты которых предстоит разработать в будущем.
The brief that he has shared with us is also very much appreciated. Информация, которой он с нами поделился, также имеет весьма важное значение.
Recently, I shared my thoughts on this and related matters in a letter which I addressed to the Secretary-General. Недавно я поделился своими мыслями по этому и связанным с ним вопросам в письме на имя Генерального секретаря.
The next panellist shared his organization's experience in assessing observance of international codes and standards in the areas of accounting and auditing. Следующий докладчик поделился опытом своей организации в оценке соблюдения международных кодексов и стандартов в областях учета и аудита.
The Secretary-General shared his thinking on what could be done to make the Secretariat more effective in conflict prevention. Генеральный секретарь поделился своими мыслями о том, что можно было бы предпринять для того, чтобы сделать усилия Секретариата в области предотвращения конфликтов более эффективными.
The Chairman then shared information with respect to the current crisis as it pertained to his country. Затем Председатель поделился информацией о текущем кризисе, поскольку он имеет отношение к его стране.
I shared some sent me on my way. Я поделился кое-какой информацией, они отправили меня идти своей дорогой.
It shared that Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia had expressed interest in becoming Contracting Parties. Он поделился информацией о том, что Алжир, Иордания, Марокко и Тунис выразили заинтересованность в том, чтобы стать Договаривающимися сторонами.
A representative of Bulgaria shared that country's experience in reorienting the national SoE report towards the use of environmental indicators. Представитель Болгарии поделился накопленным его страной опытом переориентации национального доклада о СОС на использование экологических показателей.
I can't believe I shared a family secret recipe. Поверить не могу, что поделился с ним секретным фамильным рецептом.
Mr. Lane shared the work of IMF on "Financial Assistance and Policy Support to Low-Income Countries". Г-н Лейн поделился информацией о работе МВФ, касающейся «Финансовой помощи и политической поддержки, предоставляемых странам с низким уровнем дохода».