Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Поделился

Примеры в контексте "Shared - Поделился"

Примеры: Shared - Поделился
Additionally, following the submission of the draft of this report to stakeholders for comments, WHO HR Director shared with the JIU a constructive Information Paper on non-staff contractual arrangements. Кроме того, после представления указанного проекта доклада заинтересованным сторонам для замечаний директор по ЛР ВОЗ поделился с ОИГ конструктивным информационным документом о контрактных соглашениях с внештатными сотрудниками.
The Committee Chair also shared some observations based on the Committee's analysis of the outcomes of the second reporting exercise under the Protocol. Председатель Комитета также поделился своими замечаниями, основанными на анализе Комитетом итогов второго цикла предоставления отчетности по Протоколу.
The representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia shared his country's experience in implementing a series of reforms that optimized the regulatory environment in which entrepreneurs operated and flourished. Представитель бывшей югославской Республики Македонии поделился опытом проведения в своей стране реформ с целью создания оптимального для работы и процветания предпринимателей режима регулирования.
A representative of the NGO Independent Ecological Expertise shared practical experience regarding public access to environmental information in the area of natural resource management and spatial resource planning in Kyrgyzstan. Представитель НПО "Независимая экологическая экспертиза" поделился практическим опытом, связанным с доступом общественности к экологической информации в области управления природными ресурсами и пространственно-ресурсного планирования в Кыргызстане.
A second keynote speaker, Mr. Fred London of John Thompson and Partners, shared his experience in integrated land-use planning with examples from across the region. Второй из основных докладчиков - г-н Фред Лондон из компании "Джон Томпсон и партнеры" - поделился опытом работы в области комплексного планирования землепользования, сославшись на конкретные примеры в различных местах региона.
The analysing group further noted that it would be beneficial if Chad shared with the States Parties the results of the mid-term evaluation of the strategy. Анализирующая группа далее отметила, что было бы полезно, если бы Чад поделился с государствами-участниками результатами среднесрочной оценки стратегии.
Tony Khaw E Siang (Director of Corporate Social and Environmental Responsibility, Flextronics) shared the experiences of implementing due diligence processes within the company. Тони Кхо Э Сян (директор департамента корпоративной, социальной и экологической ответственности, компания "Флектроникс") поделился опытом, накопленным в осуществлении принципа должной заботы в рамках компании.
I just shared the most important secret in the world with you today. Сегодня я поделился с тобой самым большим секретом в мире
All these treats and you never shared? Столько заныкал и даже не поделился.
I shared everything with her - my recipes, everything. Я поделился с ней всем - моими рецептпми, всем.
Simon and Ace used our Tribune to deliver a speech about strategic business planning, while Wad shared his ideas on income diversification. С нашей Tribune, выступили Simon & Ace с речью о стратегическом бизнес-планировании, а Wad поделился своими мыслями о диверсификации доходов.
If i did, I would've shared 'em. Если бы были, я бы поделился ими.
What haven't you shared with me? Чем ты не поделился со мной?
Remember? I found ginseng once and shared it with you? Вы помните, я как-то нашел женьшень и поделился с вами?
The representative of the United Nations Environment Programme (UNEP) shared some of the organization's experience in the provision of technical and financial assistance. Представитель Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) поделился имеющимся у организации определенным опытом предоставления технической и финансовой поддержки.
On the draft CPD for Chad, one speaker shared the positive feedback received regarding the good coordination within the United Nations country team. Касательно проекта документа по страновой программе для Чада один оратор поделился позитивными отзывами, полученными в отношении эффективной координации со страновой группой Организации Объединенных Наций.
The Academic Council on the United Nations System shared the following comments by its members: Академический совет по системе Организации Объединенных Наций поделился следующими соображениями, высказанными его членами:
The representative of the International Road Transport Union shared with the Working Party the IRU concerns linked with two global issues: high and volatile fuel prices, as well as financial crisis. Представитель Международного союза автомобильного транспорта поделился с Рабочей группой озабоченностями МСАТ в связи с двумя глобальными проблемами: высокими и нестабильными ценами на топливо, а также финансовым кризисом.
When Wilson acquired another "equally lovely" piece and shared it with Reilly, they decided to start a collection. Когда Уилсон приобрёл другой «шедевр» и поделился находкой с Рейли, они решили начать собирать коллекцию.
Newton claimed Leibniz stole ideas from his unpublished notes, which Newton had shared with a few members of the Royal Society. Позже Ньютон стал утверждать, что Лейбниц украл его идеи из неопубликованных заметок, которыми Ньютон поделился с несколькими членами Королевского общества.
Base commander Vladimir Dogonov said that there is a lot of assistance for their base, and therefore shared it with neighboring military units. Командир базы Владимир Догонов сказал, что помощи для их базы много, и поэтому поделился с соседними военными частями.
On 12 June 2017, Jax Jones first shared a snippet of the song on Twitter, along with the single's release date. 12 июня 2017 года Jax Jones сначала поделился фрагментом песни в Twitter, также объявив дату выхода сингла.
Singapore has also readily shared its experiences, particularly the challenges that it has faced in implementing an export control regime, to assist in regional capacity-building. В целях содействия укреплению потенциала региона Сингапур также охотно поделился своим опытом, в частности информацией о трудностях, с которыми он столкнулся при введении режима экспортного контроля.
And turns out he shared a little more with me that night than a bottle of Dom and a view of the Brooklyn bridge. И оказывается, он поделился со мной чем-то большем той ночью, чем бутылкой Дом Периньона и видом на Бруклинский мост.
What if you hadn't shared your flour? Что если бы ты не поделился мукой?