| The first case prosecuting sex buyers resulted in fines. | По результатам первого дела, возбужденного против покупателей сексуальных услуг, они были приговорены к выплате штрафа. |
| The study also revealed that tourists also come to Jamaica to sell sex themselves. | Результаты исследования, кроме того, продемонстрировали, что туристы также прибывают на Ямайку для продажи своих собственных сексуальных услуг. |
| We encourage Governments to institute laws addressing demand by criminalizing the purchase of sex. | Мы рекомендуем правительствам учредить законы, направленные на искоренение спроса посредством введения уголовной ответственности за покупку сексуальных услуг. |
| Research indicates that price is an important consideration for many sex buyers. | Исследования указывают на то, что цена является важным фактором для многих покупателей сексуальных услуг. |
| Such attitudes are further reinforced when buying sex from a child is socially acceptable and entails neither social stigma nor serious legal punishment. | Такие взгляды еще больше подкрепляются тем, что покупка сексуальных услуг ребенка является социально приемлемой и не влечет за собой ни общественного осуждения, ни серьезного правового наказания. |
| (e) Awareness-raising programmes for sex buyers; | ё) реализация программ повышения осведомленности, ориентированных на покупателей сексуальных услуг; |
| Legal and tolerated markets for the purchase of sex create environments in which modern-day slavery is not only accepted but bolstered. | Существование легальных и функционирующих при попустительстве властей рынков сексуальных услуг создает условия, в которых современное рабство не только становится приемлемым, но и получает поддержку. |
| These sex markets reduce all women and girls to objects and brands them as prostitutes and whores. | Эти рынки сексуальных услуг низводят всех женщин и девочек до положения предметов и ставят на них клеймо проституток и потаскух. |
| According to SWL, since the law against sex purchase was introduced in Sweden, demand had drastically diminished. | По данным ШОЗЖ, после введения Швецией закона о борьбе с покупкой сексуальных услуг резко сократился спрос на такие услуги. |
| However, investigations showed that 80 per cent of sex purchases by Swedish citizens occurred abroad. | Однако по проведенным исследованиям 80% покупок сексуальных услуг шведскими гражданами происходит за рубежом. |
| Research has shown that legalizing prostitution increases the demand for prostituted persons and thus expands the market for sex. | Исследования показали, что легализация проституции способствует повышению спроса на лиц, занимающихся проституцией, что в свою очередь ведет к расширению рынка сексуальных услуг. |
| According to the inquiry the prohibition has also had a deterrent effect on sex purchasers. | Согласно проведенному расследованию запрет также служит в качестве сдерживающего фактора против покупки сексуальных услуг. |
| Another mitigating factor against the challenge relating to multiple partners in the new concept of paid sex. | Еще одним фактором, смягчающим проблему наличия нескольких половых партнеров, является новая концепция платных сексуальных услуг. |
| CAGSAN reported that sex work was criminalized. | КАГСАН сообщила, что оказание сексуальных услуг является преступлением. |
| JS5 recommended to provide comprehensive services and legal support for migrant sex workers. | В СП-5 было рекомендовано предоставлять всеобъемлющие услуги и юридическую поддержку мигрантам, вовлеченным в сферу сексуальных услуг. |
| Commercial sex is still a major source of infection. | Предоставление сексуальных услуг в коммерческих целях все еще является основным источником инфекции. |
| Recharacterizing the exploitation of prostitution as "sex work" furthers this gendered stereotype of women's inferiority. | Употребление нового определения эксплуатации и проституции как «работы в сфере сексуальных услуг» способствует закреплению этого гендерного стереотипа неполноценности женщин. |
| Moreover, the acceptability of buying women for sex increases men's willingness to engage in sexual harassment, rape and sexually aggressive behaviour. | Кроме того, приемлемость покупки женщин для оказания сексуальных услуг, повышает степень готовности мужчин совершать сексуальные домогательства, изнасилования и придерживаться сексуально агрессивной линии поведения. |
| This approach is not an appropriate response to the problem of sexual violence against women and girls who are sold for commercial sex. | Данный подход несостоятелен как ответ на проблему сексуального насилия в отношении и девочек, которых продают для сексуальных услуг в коммерческих целях. |
| Yayasan Pendidikan Indonesia initiative to help former commercial sex workers | Инициатива Индонезийской организации "Яясан пендидикан" по оказанию помощи бывшим работникам индустрии сексуальных услуг |
| A sex market exists anywhere that sex is bought or sold. | Рынок сексуальных услуг существует везде, где продается и покупается секс. |
| (b) Prioritizing prevention of prostitution and sex trafficking by criminalizing the purchase of sex. | Ь) уделения приоритетного внимания борьбе с проституцией и торговлей людьми в целях сексуальной эксплуатации посредством введения уголовной ответственности за покупку сексуальных услуг. |
| Migrant sex workers are a highly stigmatized population as sex or sex-related work may be criminalized in many countries. | Трудящиеся-мигранты, вовлеченные в сферу сексуальных услуг, подвергаются сильной стигматизации, поскольку оказание сексуальных и сопряженных с ними услуг во многих странах может квалифицироваться как уголовное преступление. |
| All provisions of the Criminal Code regulating sex work and the establishment of brothels define sex workers only as women. | Все положения Уголовного кодекса, касающиеся предоставления сексуальных услуг и открытия публичных домов, сформулированы таким образом, что под работниками сексуальной индустрии понимаются только женщины. |
| Forced prostitution, trafficking for sex and sex tourism appear to be growing. | Ширятся, судя по всему, масштабы распространения принудительной проституции, торговли людьми для оказания сексуальных услуг и секс-туризма. |